Pest Megyei Hirlap, 1963. december (7. évfolyam, 281-305. szám)

1963-12-23 / 300. szám

PEST MEGYEI «Ilit PMETlIJAI, ESmtiUtTfr A KERAMIKUS MŰVESZ Cser Jolán keramikus miivész újfajta, épületkerámiákat készít. A köralakú, oszlopföre helyezhető kerámiákat pasztell színekben festi. MSZMP P ES T Mi GYEI BIZOTTSÁGA VII. ÉVFOLYAM. 300. SZÁM ara r»n fii.i.fj* MEGYEI TA N ÁCS LAPJA 1983. DECEMBER 23. HÉTFŐ A nehézségek ellenére is: Kedvez«» a mérleg A közös gazdaságok beruházási eredményei — Jól dolgoztak a házi építőbrigádok Az idei mezőgazdasági terv- 1 mek jelentős részét képezik a termelőszövetkezetek épí­tési beruházásai. Tíz nap­pal az év befejezése előtt már viszonylag pontos kép alakult ki ezeknek a beruhá­zásoknak a helyzetéről, tel- 1 jesítéséről. Az idei terv szerint mintegy 2000 közös gaz­daságban több mint 7000 új létesítményt kellett volna felépíteni, ami kereken kétmilliárd fo­rint értékű beruházást je­lent. Az év elején, és még később is úgy látszott, hogy — elsősorban a hosszúra nyúlt, rendkívül kemény ta­valyi tél, illetve ennek az építőiparban jelentkezett kö­vetkezményei miatt — a terv jelentős része teljesítet­len marad. Az elmaradás azonban a vártnál kisebb. Ezt elsősorban az tette le­hetővé, hogy azoknak az építkezéseknek egy részét, amelyeket az Építésügyi Mi­nisztérium vállalatai nem vállaltak, év közben átcsoportosí­tották a termelőszövet­kezetek házi építőbri- ' gátijaihoz. A Minisztertanács ülése A kormány Tájékoztatási j Hivatala közli: A Minisztertanács ülést tar- [ főtt. A pénzügyminiszter elő­terjesztése alapján megtár- ( gyalta az 1964. évi költségve- | test, s úgy határozott, hogy az [ országgyűlés legközelebbi ülés- szaka elé terjeszti. Az egészségügyi miniszter jelentést tett az élelmezés- ; egészségügy helyzetéről. A Mi- j nisztertanács a jelentést tu- j A kormány megvitatta és elfogadta a Központi Népi El­lenőrzési Bizottság 1964. első félévi munkatervét. A Minisztertanács a külügy­miniszter előterjesztésére hoz­zájárult a magyar—kínai tu­dományos és műszaki együtt­működésről szóló egyezmény hatályának öt évre történő meghosszabbításához. A Minisztertanács ezután napi ügyeket tárgyalt. domásul vette. Aláírták a magyar—szovjet kulturális és tudományos tervet felek elhatározták, hogy foko­zottabban támogatják a köz­vetlen kapcsolatok kiszélesí­tését a megfelelő tudományos és kulturális intézmények és szervezetek, valamint a kul­túra és a tudomány kiválósá­gai között. A Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió közötti kultu­rális és tudományos együtt­működési tervet llku Pál, a Magyar Népköztársaság műve­lődésügyi minisztere és Sz. K. Romanovszkij, a Szovjetunió Minisztertanácsa Külföldi Kapcsolatok Állami Bizott­ságának elnöke írta alá. Az aláírásnál jelen volt a kultu­rális és tudományos élet szá­mos képviselője. Ott volt G. A. Gyenyiszov, a Szovjetunió magyarországi nagykövete és a szovjet nagykövetség több munkatársa. Ez az átcsoportosítás is hoz­zájárult ahhoz, hogy a szö­vetkezeti építőbrigádok terve az előirányzathoz képiest csaknem 50 százalékkal nö­vekedett, s így körülbelül 900 millió forint értékű épít­kezést végeztek el. Munká­jukat nagymértékben meg­nehezítette viszont, hogy nem állt rendelkezésükre elegendő építőanyag, mivel ezt már nem kapták meg az állami vállalatoktól. További problémát oko­zott. hogy a szövetkezeti építőbrigádok tagjainak szá­ma állandóan csökken. A házi építkezések volumené­nek nagyarányú növelését ilyen körülmények között csak úgy lehet elérni, hogy egy év alatt 8 száza­lékkal növelték a bri­gádok munkájának ter­melékenységét. Ennek legfőbb eszköze a brigádok koncentrálása, át­lagos létszámuk növelése volt. Az öttagúnál kisebb brigádok száma a felére csök­kent, a 20 tagúnál nagyob­baké megkétszereződött. a már eleve nagyobb, jobban felszerelt tsz-közi építőbri­gádokban pedig csaknem tíz­szer annyian dolgoztak, mint két évvel ezelőtt. A termelőszövetkezeti épít­kezések tervét az ■ idei rend­kívül nehéz körülmények között 95 százalékra teljesí­tik. A tulajdonképpeni épít­kezések az időjárás miatt már több mint két hete le­álltak, de sok száz épületben most is dolgoznak a belső munkákon, szereléseken. Végeredményben az idén és — részben az eredetileg is áthúzódó ten', részben az elmaradás miatt — a jövő év elején többek között mintegy 50 000 szarvasmar­ha, csaknem 100 O00 sertés és majdnem egymillió ba­romfi elhelyezésére kaptak, illetve kapnak új épülete­ket a termelőszövetkezeti közös gazdaságok (MTI) MAGYAR-CSEHSZLOYAK VEGYIPARI EGYÜTTMŰKÖDÉS Magyarország és Csehszlová- I kia vegyi- és olajipari együtt- ; működéséről egyhetes tanács­kozás után vasárnap délelőtt | Prágában dr. Lörincz Imre ne- j hézipari miniszterhelyettes és í Rudolf Javorik csehszlovák | vegyipari miniszterhelyettes í jegyzőkönyvet írt alá, amely I meghatározza a két ország j együttműködésének további bővítését az iparágban. | A dr. Lörincz Imre vezette magyar küldöttség vasárnap i délután visszautazott Buda- 1 pestre. Figurális vázát mintáz (MTI Foto — Bojár Sándor felv.) ;VvXXXXXVXXXVXXV>XXXXXXVVV<NXXXXXVVvXXXXXXXXXXXV>XX\^XNXXXXXXXXNXVXXXVXXXXXXXVXXXXXVXXXV\ IRÁNY: ANGLIA, GHANA Mostani szállításaik Ang­liába, s Ghánába irányul­nak mindenekelőtt. A Ghánába szánt szállít­mánynak még újév előtt hajóra kell kerülnie. ezért : oly kellemetlen az időjárás i okozta késlekedés. Ülést tartott a megyei tanács végrehajtó bizottsága Megtárgyalta és jóváhagyta az 1964. évi népgazdasági terv bontását Tegnap, december 22-én rendkívüli ülést tartott a megyei tanács végrehajtó bizottsága. Napirendjén az 1964. évi nép- gazdasági terv bontása szerepelt. Mint ismeretes, a Minisztertanács már korábban jóváhagy­ta a népgazdaság jövő évi tervét, amely tartalmazza a Pest megyei tanácsi irányítás alatt álló tervező egységek tervezési tervszámait, a bel- és külkereskedelem felé történő értékesí­tést. a kiemelt anyagok cikkenkénti bontását, az egyes ágaza­tok fejlesztési célkitűzéseit, a termeléshez és a házilagos épít­kezésekhez szükséges ágazati és összbéralapot. a beruházások, valamint a költségvetési és vállalati felújítások ágazati bontá­sát és a kiemelt beruházások jegyzékét is. A jóváhagyott jövő évi megyei tervet a végrehajtó bizott­ság tervosztálya, a szakmai osztályokkal egyetértésben, ága­zatokra bontotta (helyi ipar. élelmiszeripar, építőipar, kommu­nális szolgáltatás, összbéralap, beruházások és felújítások, anyagellátás). A végrehajtó bizottság a terv felbontását jóvá­hagyta és határozatában utasította a tervosztály, valamint a szakosztályok vezetőit, hogy a terveket a tervező egységeknek — vállalatok, alsóbb szintű tanácsok — azonnal küldjék meg. Tulajdonképpen a raktári készletek úlnakindításáról van szó, hiszen az export­hoz megvan minden áru, amely még a jövő eszten­dő első felére szóló kivi­telt is fedezi. Ilyenkor ke­vesebb a munka. A javán túl vannak, s 480 vagon konzerváru­val többet készítettek el, mint amennyit az eredeti exportterv előír. Most gyártják a zakuszkát, ezt a különleges előételt, amely szovjet megrendelés­re készül. Üvegbe kerül az almabefőtt, főzik a finom­ízt, és a készételeket. A Nagykőrösi Konzerv­gyár eleget tett külhoni kötelezettségeinek, de nem marad adósa a hazai vá­sárlóknak sem. A megye túlsó felén, a Dunakeszi Konzervgyárban közel 1600 vagon áru ké­szült. el. Ök különben hama­rabb befejezik az esztendőt, ma van utolsó munkanap­juk. Az üzem egyesül a Nagybudapesti Konzervgyár­ral, így most készítik el, az év végéig, a nagy leltárt. A dolgozók nagy része ez idő alatt szabadságát tölti. Duanakeszit is terhelték külföldi szállítási kötelezett­ségek. Régi árucikkük a kon­zervált baromfihús, amelyet sok nyugati or­szág hosszú esztendők óta. rendszeresen vásá­rol Magyarországtól. Ennek már eleget tettek, s a za- kusaka- és vagdalthúskon­zerv tartósításával fejezik be az esztendőt. Az ünnepek alatt csak egyetlen üzem dolgozik, ahol az ecet ké­szül. Az itt szolgálatot tel­jesítő ecetbaktériumok ugyan­is nem tartanak sem kará­csonyt, sem leltári szüne­tet A Dunakeszi Konzerv­gyár különben mindenben teljesíti ez évi tervét. Év végi ajándék az öt­milliós költséggel elkészített szennyvíztisztító-telep, ame­lyet most helyeztek üzembe. Ez . a konzerviparban az első ilyen berendezés. Végül, hogy karácsony előtt stílszerűen zárjuk a beszámolót, hírt adunk ar­ról is, hogy majdnem a gyertyagyújtással egy időben gyúlnak ki az új fények a Dunakeszi Konzervüzemben. Higanygőz udvar- és kerí­tésvilágítást kaptak, amely­nek üzembe helyezése és első próbája éppen az ünnepek­re iut. Jó hír az autósoknak Január 1-től nem kell „zöld kártya" az NDK-ba és Csehszlovákiába A külföldre távozó gépjár­művek tulajdonosainak bizto­sítási bizonylatot, úgyneve­zett zöld kártyát kell válta- Tiiok. Ez a belföldi szavatossá­gi biztosítás kiterjesztése, amelynek alapján a külföldön okozott károkat az illető or­szág biztosítója megtéríti. 1964. január 1-töl — az Álla­mi Biztosító most létrejött egyezményei alapján — a Német Demokratikus Köztársaságba és Cseh­szlovákiába távozó ma­gyar autósoknak nem kell zöld kártyát kiváltaniok. A jövőben mindkét országban a gépjárművön feltüntetett | H-betű és a rendszámtábla szolgál a biztosítás alapjául. Így az autósok mentesülnek a Ördög a szentélyben annak színe megvál­tozik. Mivel egy orvos már egyetemista ko­rában hozzászokik ahhoz, hogy előadás közben mindent szemléltetni kell. nem is csodálkozom az előadó halkszavú, kedves kérésén: — Kérem, bizto­san van itt reprezen­tációs ital. Kaphat­nék egy pohárkával? A bizottság azon­ban megdermed. Az orvos — teljes jó szándékkal — megis­métli a kérdést. A szobában ülők úgy néznek rá, mint a hívők az ördögre, amely a szentélybe szabadult. Végre va­laki megszólal: — Alkohol — itt? Az antialkoholista bi­zottságban? — De szeretném a színváltozást bemu­tatni. A szoba gazdája, a Vöröskereszt megyei titkára sértett önér­zettel felel: — Nekünk nincs szeszes italunk! Az orvos — nyoma­tékül — felemeli a szondát: — Akkor kérem, hogy szerezzenek egy pohárkával. A dermedtség las­san oldódik. A mér­sékelt ivóit elnéző, csak a káros italo­zást üldöző bizottság végre belátja, hogy itt nem provokáció­ról van szó, hanem csak közönséges tu­dományos szemlélte­tésről. A Vöröske­reszt titkára megér­tőén intézkedik és rövidesen egy félde­ci rövidital kerül a szobába. A nagy kérdés azonban hátra van: vajon ki igya meg? Mert a bizottság már tudja, hogy tudomá­nyos célból kell meginni — de lehet, bogy a többiek titok­ban arra gondolnak: lám, ez azért jelent­kezett, mert nem veti meg az italt. A zavart percek után végre elhangzik egy javaslat és aztán a bizottságnak egy má­sik orvos tagja hajtja le az „ellenséget”, így valóban minden­ki tudja, az ivás tu­dományos célból tör­tént. Az önmagát a tu­dományért feláldozó orvos belefúj a szon­dába. Fújja, közben a reagens sárga színe sötétbarnába megy át. majd megállapo­dik a fűzöldnél. A rendörorvos szemléltet: — Közepes alko­holfogyasztás. Persze, valójában ez kevés alkohol volt. de kör-j vétlenül az ivás után: a szonda többet mu- : tat... (m. j.) Ülésezik az alko­holellenes küzdelem Pest megyei társa- , dalmi bizottsága. A ■ tagok sorban elmond- 1 ják, mit tettek eddig ; az alkoholizmus meg- : előzése, az allcoholis- I ták gyógyítása érde- : kében. Dr. Horváth ; Károly orvos alezre- : des, a megyei rend- I örfökapitányság kép- I viseletében, ismer- : teti azt az újfajta al- ; koholszondát, amely- ; lyel a rendőrök biz- tosan megállapítják, ; hogy a delikvens i mennyit ívott. • Az orvos alezredes '■ előveszi a szondát. : Kis üvegcső ez, : amelyben egy máso- ; dik üvegcső, a valódi : szonda található. Egy I szondába csak egy : ember fújhat, így a í készülék higiénikus \ is. nemcsak bizton- | ságos. A működési : elv a következő: ha :o szondában levő ;sárga vegyianyagot.a ; reagenst ittas ember ' lehelete éri, akkor „zöld kártya” díja alól, s ke-: vesebb adminisztrációt kell; lebonyolítaniok külföldi út-: juk előtt. Az NDK-val kötött; megállapodás kölcsönös, s ér-; dekessége, hogy az első ilyen ; kétoldalú szerződés európai '■ országok között. Az Állami Biztosító több : európai országgal tárgyal ; hasonló egyezmény megkö- ; téséről. Itthon minden belföldi, nem; állami tulajdonban levő gép-; jármű üzemben tartójának;to-; vábbra is ki kell váltania a; kötelező szavatossági biztosi-; tás befizetéséről szóló igazo-! lást. Ennek ő'ja január 1-töl! esedékes; amelyet január 31-! ig pótlékmentesen fizethetnek; be a gépjárműtulajdonosok. A Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió kulturális küldöttségei december 20—22 között Budapesten az 1964. évi kulturális és tudományos terv kidolgozásáról tárgyal­tak. Örömmel állapították meg, hogy az 1963. évi munka­tervet nemcsak teljesítették, hanem számos terven kívüli feladat megvalósítására is sor került. Az 1964. évi terv kidolgozá­sánál a feleket a kulturális és tudományos együttműködés további sokoldalú fejlesztésé­re és elmélyítésére irányuló törekvés vezette. A terv ese- reprogramokat irányoz elő a művelődésügy, a tudomány, a felsőoktatás, az egészségügy, az irodalom és művészet, a könyvkiadás, a rádió és tele­vízió, a sport stb. vonalán. A A korai tél, a hideg, a na.gy hó rosszkor jött a konzervgyáriaknak — ezt je­lenti az ország legnagyobb konzervüzeme, a Nagykőrösi Konzervgyár is. Az utóbbi napokban megakadt a folya­matos szállítás és nem is engedhetik útjára a fagy- érzékeny készítményeket. Miért sürget az idő? A nagykői'ösiek a földke­rekség sok oj-szágát megis­mertetik a magyar harapni va­lóval. KÉT KONZERYGYÁRU\K JELENTI — TELJESÍ- TETTÉK AZ E \ POR TTERI ET — ÍJ BÉR L II1- ZÁSOK. GÉREK

Next

/
Thumbnails
Contents