Pest Megyei Hirlap, 1963. december (7. évfolyam, 281-305. szám)
1963-12-23 / 300. szám
PEST MEGYEI «Ilit PMETlIJAI, ESmtiUtTfr A KERAMIKUS MŰVESZ Cser Jolán keramikus miivész újfajta, épületkerámiákat készít. A köralakú, oszlopföre helyezhető kerámiákat pasztell színekben festi. MSZMP P ES T Mi GYEI BIZOTTSÁGA VII. ÉVFOLYAM. 300. SZÁM ara r»n fii.i.fj* MEGYEI TA N ÁCS LAPJA 1983. DECEMBER 23. HÉTFŐ A nehézségek ellenére is: Kedvez«» a mérleg A közös gazdaságok beruházási eredményei — Jól dolgoztak a házi építőbrigádok Az idei mezőgazdasági terv- 1 mek jelentős részét képezik a termelőszövetkezetek építési beruházásai. Tíz nappal az év befejezése előtt már viszonylag pontos kép alakult ki ezeknek a beruházásoknak a helyzetéről, tel- 1 jesítéséről. Az idei terv szerint mintegy 2000 közös gazdaságban több mint 7000 új létesítményt kellett volna felépíteni, ami kereken kétmilliárd forint értékű beruházást jelent. Az év elején, és még később is úgy látszott, hogy — elsősorban a hosszúra nyúlt, rendkívül kemény tavalyi tél, illetve ennek az építőiparban jelentkezett következményei miatt — a terv jelentős része teljesítetlen marad. Az elmaradás azonban a vártnál kisebb. Ezt elsősorban az tette lehetővé, hogy azoknak az építkezéseknek egy részét, amelyeket az Építésügyi Minisztérium vállalatai nem vállaltak, év közben átcsoportosították a termelőszövetkezetek házi építőbri- ' gátijaihoz. A Minisztertanács ülése A kormány Tájékoztatási j Hivatala közli: A Minisztertanács ülést tar- [ főtt. A pénzügyminiszter előterjesztése alapján megtár- ( gyalta az 1964. évi költségve- | test, s úgy határozott, hogy az [ országgyűlés legközelebbi ülés- szaka elé terjeszti. Az egészségügyi miniszter jelentést tett az élelmezés- ; egészségügy helyzetéről. A Mi- j nisztertanács a jelentést tu- j A kormány megvitatta és elfogadta a Központi Népi Ellenőrzési Bizottság 1964. első félévi munkatervét. A Minisztertanács a külügyminiszter előterjesztésére hozzájárult a magyar—kínai tudományos és műszaki együttműködésről szóló egyezmény hatályának öt évre történő meghosszabbításához. A Minisztertanács ezután napi ügyeket tárgyalt. domásul vette. Aláírták a magyar—szovjet kulturális és tudományos tervet felek elhatározták, hogy fokozottabban támogatják a közvetlen kapcsolatok kiszélesítését a megfelelő tudományos és kulturális intézmények és szervezetek, valamint a kultúra és a tudomány kiválóságai között. A Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió közötti kulturális és tudományos együttműködési tervet llku Pál, a Magyar Népköztársaság művelődésügyi minisztere és Sz. K. Romanovszkij, a Szovjetunió Minisztertanácsa Külföldi Kapcsolatok Állami Bizottságának elnöke írta alá. Az aláírásnál jelen volt a kulturális és tudományos élet számos képviselője. Ott volt G. A. Gyenyiszov, a Szovjetunió magyarországi nagykövete és a szovjet nagykövetség több munkatársa. Ez az átcsoportosítás is hozzájárult ahhoz, hogy a szövetkezeti építőbrigádok terve az előirányzathoz képiest csaknem 50 százalékkal növekedett, s így körülbelül 900 millió forint értékű építkezést végeztek el. Munkájukat nagymértékben megnehezítette viszont, hogy nem állt rendelkezésükre elegendő építőanyag, mivel ezt már nem kapták meg az állami vállalatoktól. További problémát okozott. hogy a szövetkezeti építőbrigádok tagjainak száma állandóan csökken. A házi építkezések volumenének nagyarányú növelését ilyen körülmények között csak úgy lehet elérni, hogy egy év alatt 8 százalékkal növelték a brigádok munkájának termelékenységét. Ennek legfőbb eszköze a brigádok koncentrálása, átlagos létszámuk növelése volt. Az öttagúnál kisebb brigádok száma a felére csökkent, a 20 tagúnál nagyobbaké megkétszereződött. a már eleve nagyobb, jobban felszerelt tsz-közi építőbrigádokban pedig csaknem tízszer annyian dolgoztak, mint két évvel ezelőtt. A termelőszövetkezeti építkezések tervét az ■ idei rendkívül nehéz körülmények között 95 százalékra teljesítik. A tulajdonképpeni építkezések az időjárás miatt már több mint két hete leálltak, de sok száz épületben most is dolgoznak a belső munkákon, szereléseken. Végeredményben az idén és — részben az eredetileg is áthúzódó ten', részben az elmaradás miatt — a jövő év elején többek között mintegy 50 000 szarvasmarha, csaknem 100 O00 sertés és majdnem egymillió baromfi elhelyezésére kaptak, illetve kapnak új épületeket a termelőszövetkezeti közös gazdaságok (MTI) MAGYAR-CSEHSZLOYAK VEGYIPARI EGYÜTTMŰKÖDÉS Magyarország és Csehszlová- I kia vegyi- és olajipari együtt- ; működéséről egyhetes tanácskozás után vasárnap délelőtt | Prágában dr. Lörincz Imre ne- j hézipari miniszterhelyettes és í Rudolf Javorik csehszlovák | vegyipari miniszterhelyettes í jegyzőkönyvet írt alá, amely I meghatározza a két ország j együttműködésének további bővítését az iparágban. | A dr. Lörincz Imre vezette magyar küldöttség vasárnap i délután visszautazott Buda- 1 pestre. Figurális vázát mintáz (MTI Foto — Bojár Sándor felv.) ;VvXXXXXVXXXVXXV>XXXXXXVVV<NXXXXXVVvXXXXXXXXXXXV>XX\^XNXXXXXXXXNXVXXXVXXXXXXXVXXXXXVXXXV\ IRÁNY: ANGLIA, GHANA Mostani szállításaik Angliába, s Ghánába irányulnak mindenekelőtt. A Ghánába szánt szállítmánynak még újév előtt hajóra kell kerülnie. ezért : oly kellemetlen az időjárás i okozta késlekedés. Ülést tartott a megyei tanács végrehajtó bizottsága Megtárgyalta és jóváhagyta az 1964. évi népgazdasági terv bontását Tegnap, december 22-én rendkívüli ülést tartott a megyei tanács végrehajtó bizottsága. Napirendjén az 1964. évi nép- gazdasági terv bontása szerepelt. Mint ismeretes, a Minisztertanács már korábban jóváhagyta a népgazdaság jövő évi tervét, amely tartalmazza a Pest megyei tanácsi irányítás alatt álló tervező egységek tervezési tervszámait, a bel- és külkereskedelem felé történő értékesítést. a kiemelt anyagok cikkenkénti bontását, az egyes ágazatok fejlesztési célkitűzéseit, a termeléshez és a házilagos építkezésekhez szükséges ágazati és összbéralapot. a beruházások, valamint a költségvetési és vállalati felújítások ágazati bontását és a kiemelt beruházások jegyzékét is. A jóváhagyott jövő évi megyei tervet a végrehajtó bizottság tervosztálya, a szakmai osztályokkal egyetértésben, ágazatokra bontotta (helyi ipar. élelmiszeripar, építőipar, kommunális szolgáltatás, összbéralap, beruházások és felújítások, anyagellátás). A végrehajtó bizottság a terv felbontását jóváhagyta és határozatában utasította a tervosztály, valamint a szakosztályok vezetőit, hogy a terveket a tervező egységeknek — vállalatok, alsóbb szintű tanácsok — azonnal küldjék meg. Tulajdonképpen a raktári készletek úlnakindításáról van szó, hiszen az exporthoz megvan minden áru, amely még a jövő esztendő első felére szóló kivitelt is fedezi. Ilyenkor kevesebb a munka. A javán túl vannak, s 480 vagon konzerváruval többet készítettek el, mint amennyit az eredeti exportterv előír. Most gyártják a zakuszkát, ezt a különleges előételt, amely szovjet megrendelésre készül. Üvegbe kerül az almabefőtt, főzik a finomízt, és a készételeket. A Nagykőrösi Konzervgyár eleget tett külhoni kötelezettségeinek, de nem marad adósa a hazai vásárlóknak sem. A megye túlsó felén, a Dunakeszi Konzervgyárban közel 1600 vagon áru készült. el. Ök különben hamarabb befejezik az esztendőt, ma van utolsó munkanapjuk. Az üzem egyesül a Nagybudapesti Konzervgyárral, így most készítik el, az év végéig, a nagy leltárt. A dolgozók nagy része ez idő alatt szabadságát tölti. Duanakeszit is terhelték külföldi szállítási kötelezettségek. Régi árucikkük a konzervált baromfihús, amelyet sok nyugati ország hosszú esztendők óta. rendszeresen vásárol Magyarországtól. Ennek már eleget tettek, s a za- kusaka- és vagdalthúskonzerv tartósításával fejezik be az esztendőt. Az ünnepek alatt csak egyetlen üzem dolgozik, ahol az ecet készül. Az itt szolgálatot teljesítő ecetbaktériumok ugyanis nem tartanak sem karácsonyt, sem leltári szünetet A Dunakeszi Konzervgyár különben mindenben teljesíti ez évi tervét. Év végi ajándék az ötmilliós költséggel elkészített szennyvíztisztító-telep, amelyet most helyeztek üzembe. Ez . a konzerviparban az első ilyen berendezés. Végül, hogy karácsony előtt stílszerűen zárjuk a beszámolót, hírt adunk arról is, hogy majdnem a gyertyagyújtással egy időben gyúlnak ki az új fények a Dunakeszi Konzervüzemben. Higanygőz udvar- és kerítésvilágítást kaptak, amelynek üzembe helyezése és első próbája éppen az ünnepekre iut. Jó hír az autósoknak Január 1-től nem kell „zöld kártya" az NDK-ba és Csehszlovákiába A külföldre távozó gépjárművek tulajdonosainak biztosítási bizonylatot, úgynevezett zöld kártyát kell válta- Tiiok. Ez a belföldi szavatossági biztosítás kiterjesztése, amelynek alapján a külföldön okozott károkat az illető ország biztosítója megtéríti. 1964. január 1-töl — az Állami Biztosító most létrejött egyezményei alapján — a Német Demokratikus Köztársaságba és Csehszlovákiába távozó magyar autósoknak nem kell zöld kártyát kiváltaniok. A jövőben mindkét országban a gépjárművön feltüntetett | H-betű és a rendszámtábla szolgál a biztosítás alapjául. Így az autósok mentesülnek a Ördög a szentélyben annak színe megváltozik. Mivel egy orvos már egyetemista korában hozzászokik ahhoz, hogy előadás közben mindent szemléltetni kell. nem is csodálkozom az előadó halkszavú, kedves kérésén: — Kérem, biztosan van itt reprezentációs ital. Kaphatnék egy pohárkával? A bizottság azonban megdermed. Az orvos — teljes jó szándékkal — megismétli a kérdést. A szobában ülők úgy néznek rá, mint a hívők az ördögre, amely a szentélybe szabadult. Végre valaki megszólal: — Alkohol — itt? Az antialkoholista bizottságban? — De szeretném a színváltozást bemutatni. A szoba gazdája, a Vöröskereszt megyei titkára sértett önérzettel felel: — Nekünk nincs szeszes italunk! Az orvos — nyomatékül — felemeli a szondát: — Akkor kérem, hogy szerezzenek egy pohárkával. A dermedtség lassan oldódik. A mérsékelt ivóit elnéző, csak a káros italozást üldöző bizottság végre belátja, hogy itt nem provokációról van szó, hanem csak közönséges tudományos szemléltetésről. A Vöröskereszt titkára megértőén intézkedik és rövidesen egy féldeci rövidital kerül a szobába. A nagy kérdés azonban hátra van: vajon ki igya meg? Mert a bizottság már tudja, hogy tudományos célból kell meginni — de lehet, bogy a többiek titokban arra gondolnak: lám, ez azért jelentkezett, mert nem veti meg az italt. A zavart percek után végre elhangzik egy javaslat és aztán a bizottságnak egy másik orvos tagja hajtja le az „ellenséget”, így valóban mindenki tudja, az ivás tudományos célból történt. Az önmagát a tudományért feláldozó orvos belefúj a szondába. Fújja, közben a reagens sárga színe sötétbarnába megy át. majd megállapodik a fűzöldnél. A rendörorvos szemléltet: — Közepes alkoholfogyasztás. Persze, valójában ez kevés alkohol volt. de kör-j vétlenül az ivás után: a szonda többet mu- : tat... (m. j.) Ülésezik az alkoholellenes küzdelem Pest megyei társa- , dalmi bizottsága. A ■ tagok sorban elmond- 1 ják, mit tettek eddig ; az alkoholizmus meg- : előzése, az allcoholis- I ták gyógyítása érde- : kében. Dr. Horváth ; Károly orvos alezre- : des, a megyei rend- I örfökapitányság kép- I viseletében, ismer- : teti azt az újfajta al- ; koholszondát, amely- ; lyel a rendőrök biz- tosan megállapítják, ; hogy a delikvens i mennyit ívott. • Az orvos alezredes '■ előveszi a szondát. : Kis üvegcső ez, : amelyben egy máso- ; dik üvegcső, a valódi : szonda található. Egy I szondába csak egy : ember fújhat, így a í készülék higiénikus \ is. nemcsak bizton- | ságos. A működési : elv a következő: ha :o szondában levő ;sárga vegyianyagot.a ; reagenst ittas ember ' lehelete éri, akkor „zöld kártya” díja alól, s ke-: vesebb adminisztrációt kell; lebonyolítaniok külföldi út-: juk előtt. Az NDK-val kötött; megállapodás kölcsönös, s ér-; dekessége, hogy az első ilyen ; kétoldalú szerződés európai '■ országok között. Az Állami Biztosító több : európai országgal tárgyal ; hasonló egyezmény megkö- ; téséről. Itthon minden belföldi, nem; állami tulajdonban levő gép-; jármű üzemben tartójának;to-; vábbra is ki kell váltania a; kötelező szavatossági biztosi-; tás befizetéséről szóló igazo-! lást. Ennek ő'ja január 1-töl! esedékes; amelyet január 31-! ig pótlékmentesen fizethetnek; be a gépjárműtulajdonosok. A Magyar Népköztársaság és a Szovjetunió kulturális küldöttségei december 20—22 között Budapesten az 1964. évi kulturális és tudományos terv kidolgozásáról tárgyaltak. Örömmel állapították meg, hogy az 1963. évi munkatervet nemcsak teljesítették, hanem számos terven kívüli feladat megvalósítására is sor került. Az 1964. évi terv kidolgozásánál a feleket a kulturális és tudományos együttműködés további sokoldalú fejlesztésére és elmélyítésére irányuló törekvés vezette. A terv ese- reprogramokat irányoz elő a művelődésügy, a tudomány, a felsőoktatás, az egészségügy, az irodalom és művészet, a könyvkiadás, a rádió és televízió, a sport stb. vonalán. A A korai tél, a hideg, a na.gy hó rosszkor jött a konzervgyáriaknak — ezt jelenti az ország legnagyobb konzervüzeme, a Nagykőrösi Konzervgyár is. Az utóbbi napokban megakadt a folyamatos szállítás és nem is engedhetik útjára a fagy- érzékeny készítményeket. Miért sürget az idő? A nagykői'ösiek a földkerekség sok oj-szágát megismertetik a magyar harapni valóval. KÉT KONZERYGYÁRU\K JELENTI — TELJESÍ- TETTÉK AZ E \ POR TTERI ET — ÍJ BÉR L II1- ZÁSOK. GÉREK