Pest Megyei Hirlap, 1963. február (7. évfolyam, 26-49. szám)

1963-02-12 / 35. szám

n*T Hicrei iKírltm 1963. FEBRUÁR 12, KEDD Ki mit tud - Pest megyében? A televízió népszerű mű- ' sorszáma, a Ki mit tud?, az egész országban felkeltette a fiatalok érdeklődését, s a ve­télkedők rendezése az egyik leggyakoribb kulturális prog­ram lett. A KISZ Pest megyei Bizottsága látva egyrészt a vetélkedők tömegsikerét, más­részt az új ismeretek szerzé­sére történő ösztönző hatását, a kulturális szemle szerves ré­szévé tette a Ki mit tud?-ver- senyeket. Pest megyében az elmúlt másfél hónap leforgása alatt sok ezer fiatal bevonásával megrendezték a községi, majd körzeti és a járási Ki mit tud?-versenyeket. A legjobbak aztán vasárnap Dunakeszin, a járműjavító vállalat művelő­dési házában adtak számot fel- készültségükről a megyei dön­tő keretében. A megyei döntőn negy_ venhat egyéni versenyző, va­lamint három népitánc együt­tes, egy népi zenekar és há­rom tánczenekar lépett fel. A két játékvezető — Meleghe­gyi Sándor, az isaszegi műve- | lődési ház igazgatója és Schil­ler Gyula, a járműjavító vál­lalat KISZ-szervezetének kul- túrfelelőse — irányításával délelőtt 10 órától este fél hé­tig tartott a nagyon élénk, vál­tozatos és hangulatos vetélke­dés, amely egyaránt kellemes szórakozást jelentett mind a versenyzőknek, mind a nagy­számú közönségnek. A bíráló bizottságban fog­laltak helyet: Arató András, a KISZ Pest megyi Bizottságá­nak titkára, dr. Kovach Gyu­la, a Pest megyei Petőfi Szín­pad igazgatója, Kovács Lajos, a Pest megyei Tanács művelő­désügyi osztályának zenei szakreferense, Vörös Géza. a megyei tanács művelődésügyi osztályának főelőadója, Nyer- ki Piroska, a KISZ Pest me­gyei Bizottságának kultúrfe- lelőse és Kissné Kékesi Hona tánctanár. Azok a fiatalok, akik a zsű­ri döntése alapján a legjob­baknak bizonyultak, a KISZ Pest megyei Bizottságának ja­vaslatára a televízió szakem­berei előtt is fellépnek, s kö­zülük választják ki azokat, akik a televízió Ki mit tud?- műsorában Pest megyét kép­viselik majd. N. G. Gazdátlan kincsek, kallódó értékek «jár sokszor hallottam bizonyító erejű példákat arra vo- trl natkozóan, hogy nem becsüljük meg eléggé azon érté­keinket, amelyekre pedig joggal lehetnénk büszkék. Talán még sohasem éreztem ennyire ennek igazságát, mint amikor a Várban, egy kedves biedermeier épületben a közel 2000 da­rabból álló Cukrászipari Múzeumot láthattam, s beszélgethet­tem azokkal, akik létrehozták és összegyűjtötték: Tóth Iloná­val és Hazai Józseffel. Ez a házi múzeum a híres Russzwurm cukrászda épületé­nek I. emeletén húzódik meg. Ezt a „cukrászati boltot” 1827- ben alapította Müller Antal mester, akinek „cukrászati pe- pecsműveit” és családias hangulatú berendezését dicséri a ko­rabeli újság. A század második felében vette át a cukrászdát a Russzwurm-család, s ilyen néven találhatjuk ma is fenn a Várban, s így örökítette meg nevét az operett és slágeriroda­lom is. Russzwurméknál tanulta ki a cukrász mesterséget Tóth Ilona, aki a felszabadulás után az üzlet vezetője lett. Ami­kor a Vár felszabadítása után férjével együtt feljöttek az óvó­helyről, a híres cukrászda helyén csak romokat találtak, ösz- szegyűjtötték az épen maradt cukrászipari eszközöket, s elhatá­rozták, nem hagyják ezeket a kortörténeti szempontból is ér­tékes tárgyakat elveszni. Kezdetben csak ezekre a romok kö­zül előkerülő darabokra terjedt ki megmentési szándékuk, ké­sőbb gyűjtési szenvedélyük az egész országban fellelhető cuk­rászipari relikviákra kiterjedt. Ha valahol az országban meg­halt egy cukrászmester Hazai József odautazott és megvásá­rolta az értékesnek vélt Okmányokat, képeket, formákat és szerszámokat. Így jött létre ez az Európában egyedülálló gyűj­temény, amely napról napra szaporodik. S máris kinőtte a ren­delkezésre álló néhány szobát. Így azután egymás hegyen-há­tán zsúfolódik össze Dobos mester — a dobostorta szülőatyja — híres tortasütője, 1824-ből való süvegcukorfaragások. ame­lyek már-már a szobrászművészethez tartozó kisplasztikába sorolhatók, s az a 150 darabból álló — konyhaművészeti és etikai szempontból igen fontos — főúri étkészlet, s a szinte ugyanilyen jelentőségű Hazai-féle gyűjtemény, amely több évtizedes kutatás alapján dolgozza fel az egyes sütemények, többek között az indiáner, a marcipán, a mignon és bonbon történetét. Az európai viszonylatban egyedülálló gyűjtemény így tehát túlnőtt a lelkes gyűjtő-házaspár által megteremtett lehetőségeken. S ugyanez a problémája a KPVDSZ kebelében alakult gasztronómiai csoportnak is, amelyről Truxa József így nyilatkozik: Elhatároztuk egy Vendéglátóipari Múzeum létrehozását. Ebben a már összegyűjtött cukrászművészeti anyagon kívül szakácsművészeti, mézeskalácsművészeti részle­geket tervezünk, továbbá feldolgozzuk a magyar szállodáic tör­ténetét a fogadóktól napjainkig és a felszolgálás történetét is. A gyűjtést már jóideje elkezdtük, de már ott tartunk, hogy nem tudjuk hol tárolni az anyagot. A magyar konyha- és szakácsművészetről bátran elmond­hatjuk, hogy világhírű, ezt bebizonyította a nemrég Budapes­ten lezajlott nemzetközi szakácsverseny is. Hírnevünket csak öregbítené egy ilyen Vendéglátóipari Múzeum megteremtése. S milyen nagyszerű idegenforgalmi vonzóerőt jelentene Pest megyének, ha éppen nekünk sikerülhetne méltó környezetben otthont adni ennek az Európában egyedüli létesítménynek. Ágh Éva FOKOZÓDÓ IGÉNYEK Játékra negyven-, könyvekre százmillió forintot költött egy év alatt a falusi lakosság Érdekes képet mutat a fal­vakat ellátó földművesszö­vetkezeti kereskedelem áru­statisztikája a falusi lakos­ság igényeinek, s ezzel szo­ros összefüggésben életmódjá­nak a változásáról. Legköz­vetlenebbül érzékelhető a vál­tozás a ruházkodásnál. Szem­betűnő, hogy a hagyomá­nyos falusi cikkek — mint például a berliner kendők, vagy a keményszárú csiz- | mák — az utóbbi években szinte teljesen kimentek a divatból. Az ilyen cikkek kereslete elenyészően kicsi. A falusi üzletekben ott vannak, s vevőre találnak ugyanazok a modern vo­nalú ruhák, cipők, ame­lyeket a városokban hoz­nak forgalomba. A felszabadulás előtt a gyerekeiének eleve olyan ruhát igyekeztek venni, amelybe „majd belenőnek”. Jellemző, hogy 1958-ban már a 12 nagyságban áru­sított konfekció ruhák sem elégítették ki az igényeket, s még most is sokszor tá­vozik a vásárló elégedetle­nül az üzletből, noha az áruk még több méretben állnak rendelkezésre. A jól szabott, „testhezálló” ruha igényével magyarázható, hogy az utóbbi négy évben a fal­vakban nagymértékben emel­kedett a finom gyapjúszöve­tek forgalma, s vevőkre ta­lálnák azok a drágább kon­fekció áruk is, amelyek leg­feljebb 50 darabos szériák­ban készülnek. A korszerűbb réteges öltözködés terjedá- I sét jelzi, hogy négy év alatt I kereken 25 százalékkal emel- \ kedett például a kötöttáruk forgalma. „Meghódították” a j falut a műszálas harisnyák és zoknik is: az 1953— 1962 közötti időszakban pon­tosan másfélmillió párral emelkedett az évi forgalmuk. Hasonló mérvű igényválto­zásról és forgalomnöveke­désről tanúskodik az áru- statisztika más vonatkozás­ban is. 1958-ban a földmű­vesszövetkezeti boltok még csak 162 millió forint értékű bútort és lakberendezési cikket adtak el. 1962-ben csupán a falusi földműves­szövetkezeti boltokban — 330 millió forint értékű bútor és lakberendezési cikk talált vevőre. A függönyök, szőnyegek, * I s egyéb lakásdiszítési cik­kek forgalma kétszeresé­re—háromszorosára emel­kedett. A felszabadulás előtt a fa­lusi emberek nemigen adtak ki pénzt játékért, az utób­bi években pedig már nem­csak mennyiségi, hanem igen határozott minőségi igény­nyel is jelentkezett a falu. A legkedveltebb modern mozgó játékokból úgyszólván lehetetlen kielégíteni a ke­resletet, forgalmuk az utóbbi négy évben 18 millió forint­ról 40 millió forintra ug­rott. Nagy sikere van a fal­vakban a különböző ház­tartási gépeiknek. Mosógép­ből 1958-ban 27 500-at, 1962- ben pedig már csaknem 50 000-et adtak el. Porszívó­ból háromszor annyit vásá­roltak. A motorkerékpárok forgalma 10 százalékkal nőtt, kerékpárból pedig 81 000-et adtai: el a négy évvel ko­rábbi 68 000 helyett. A fa­lusi boltok azelőtt nem vol­tak elképzelhetők petró­leumlámpa nélkül. Ezt ma legfeljebb .istállókba, a ko­csikra vásárolják. A tech­nika térhódításával egyidő­ben viszont erősen megnö­vekedett a barkácsoló szer­számok — a csípő- és vágó fogók, a forrasztópákái:, általában villanyszereléshez szükséges kézi szerszámok — kereslete. Építőanyagokból — 1958 —1962 között 78 szá­zalékkal emelkedett a forgalom. Ebben a vonatkozásiban is szembetűnő a korszerű cik­kek — például a nagy. több szárnyas ablakok — térhó­dítása. A [öldművesszövetkezetí ke­reskedelem igyekezett lépést tartani ezzel a gyors és nagymérvű fejlődéssel. Nagy­mértékben nőtt — az 1958. évi 2450 millió forint he­lyett 1062-ben már 3150 mil­lió forint értékű volt — a falusi boltok árukészlete. Sok tekintetben még a városokat is megelőz­ve korszerűsödtek a bol­tok: az ország területén jelen­leg már több mint 2000 modern berendezésű önki­szolgáló és önkiválasztó fa­lusi üzlet működik. (MTI) ÚJ SZÉKHÁZ Üj székházba költözött az Állami Biztosító Pest megyei Igazgatósága. Több mint három esztendeig szükségmegoldás­ként Pesterzsébeten, a Kossuth Lajos utcában székelt ez a fontos megyei szerv. Múlt hét szombatján ünnepélyesen fel­avatták az új székházat, amely mind az Állami Biztosító dol­gozói számára, mind pedig az ügyfelek számára előnyösebb. Az új székház a XIV. kerületben van a Nagy Lajos király út és a Telepes utca találkozásánál (Koppány György felv.) Ostromállapot Rövidesen bemutatják filmszínházaink az Elloptak egy bombát című román filmszatírát KÖNYVESPOLC A. Milcsakov : Vész tört a városra zömét pedig meggyógyítják az egyik orvos ellenszérumával. Ezt az ellenszérumot a fiatal orvos saját magán kísérletezi ki, otthon a tálcásán, felesége közreműködésével. Nehéz lenne eldönteni, ki a nagyobb hős a felsorakoztatott szereplők közül. Mindannyian tudásuk, erejük javát adják, nem számít, hogy a vész a legkedvesebb ünnepen, szil­veszterkor ütötte fel fejét. Otthagyják a szórakozást, s életük kockáztatásával küzde­nek másokért. S ez nem egyes emberek hősiességének bizo- nyítélca csupán, hanem a rendszer, az eszme magasabb- rendűségének bizonyítéka tó. Az olvasó végigizgulja a történetet, nem tudja letenni a kötetet, míg végére nem ér. S Milcsakov érdeme, hogy a hatalmas eseményanyagot biz­tos kézzel szűri meg, s rendezi filmszerűen pergő, eleven, él vezetes, izgalmas olvásmány- nyá. (Európa Könyvkiadó, Institoris Irén fordítása.)-m milcsakov könyve rendkívül Ifi izgalmas riportregény egy súlyos betegség — a vér­zéses feketehimlő — leküzdé­séről. A himlőt egy Indiában járt szovjet festőművész hur­colta be, aki néhány óra alatt meg is halt. Ez szilveszterkor történt. Azonnal mozgósítják az egész egészségügyi szolgá­latot, majd a rendőrséget, a légiflottát, a vasutat, mert va­lamennyi embert vesztegzár alá kell helyezné, sízi a beteg­gel vagy környezetével érint­kezett, sőt azokat is, akik együtt utaztak a repülőgépen a festőművésszel. Körtük van egy tovább utazó amerikai új­ságíró, akinek repülőgépét rendelik vissza. A riportre­gény híven ábrázolja a szov­jet emberek önfeláldozását, valamint a szovjet hivata'ok és más szervek rendkívüli gyorsaságú munkáját, a szov­jet orvosok és repülök hősiis- ségét. a vesztegzáron kívül Moszkva egész lakosságát, nyolcmillió embert kell rövid néhány nap alatt beoltani. Az amerikai újságíró ezt techni­kai lehetetlenségnek tartja. S a lehetetlenség megtörténik. Beoltanak nyolcmillió embert, hóviharban repülőgéppel ho­zott oltóanyaggal, a betegek Emberfarkas 1934-ban adta közire az Em­berfarkas című könyvét. Cél­ja, a kiskirályok életszemlé­letének, romlottságának, gát­lástalan vagyonhajhászásá- nak bemutatása. Módszere eredeti: egyes szám első személyben, tehát én-regény- ben írja meg a történetet, Pauló Honorio pályafutását, a koldusvezetéstől a birtokos­ságig. S mit ér ez a nagy karrier? Hiába volt a sok bűn, a sok erőszakosság, ér­telmetlenné vált az egész, nem találja önmagát, rá­döbben életének értelmet­lenségére. (Európa Könyv­kiadó, Benyhe János fordí­tása.) (tm) Z izegve fúródott a nyíl­vessző, közvetlenül az orrom előtt, a fába. Ijedten kaptam vissza a fejemet, s a pillanat töredéke alatt a \ rekamié mögé hasaltam, há­la a jó — katonakori — ref- ! lexemnek. A rekamié mö­gött biztonságban éreztem magam, s a pillanatnyi fel- j lélegzésben gondolkozni kezd- | tem. A családi béke a Robin i Hood-folytatások óta hely- 1 reállt. Robin, Dag barát, a I feledés homályába merültek j a sherwoodi erdőben, a fe- j leségem nem ígér — ab­szolút helytelen pedagógiai érzékkel — pofonokat István fiamnak, én pedig már rend­behoztam minden betört ab- ! lakot, nyíllal tűzdelt ajtófél­fát és a levert vakolatot. Nem maradt azonban sok időm a gondolkodásra, hogy j mi történhetett, mert cipőm kilógó sarkát nyílvessző fúrta át, és erőteljes hang süvöl­tött a szobán — akarom i mondani, az erdőn — át: — Gaz helytartó, add meg magad! Itt már csak a magasabb diplomácia segít! — Vitéz Teli Vilmos, té- I vedni méltóztatol. Hát nem I emlékszel, ott álltam a szabadságharcosok között, amikor Schwitz, Uri és Un- \ terwalden szövetségre lé- I pett. — Es te hová tartoztál? — kérdezte a gyanakvó hang. I — Úrihoz — válaszoltam gondolkodás nélkül. — Úri embernek még úgy se sokan tartottak. — És mit tudsz a gaz hely­tartóról? j — Gesslerről? Emlékezz, ó 1 Teli, hogy Gessler hájas, kövér fickó, én pedig... — végignéztem magamon és gyors önbírálattal jobbnak tartottam, ha elhallgatok. Sikerült Teli gyanakvását elaltatnom. — Akkor hát hol a hely­tartó? — Nézz ki az ablakon, ó Teli. ' Megláttam ugyanis, hogy a szomszéd, a kövér Jancsi bá­csi tisztítja a lábát az ajtó előtt. — Elvonulhatok? — El, de ha szólsz, éle­teddel játszol! Dehogy szólok, örülök, hogy megúsztam. Kimásztam a rekamié mögül, eltűntem a fürdőszobában, és behúztam az ajtót magam mögött. De egy résnyit hagytam. így az­után kézmosás közben volt alkalmam látni, hogyan re­pül le Jancsi bácsi fejéről báránybőr kucsmája. I\iem tudom, hová fajul Lf az ügy, ha meg nem jelenik a feleségem. A drága lélek akkora nyaklevest adott Teli Vilmosnak, hogy egész Svájc megremegett bele. Gyorsvonati sebességgel ro­bogtam ki a fürdőszobából. Félrevontam nőmet, s rögtön­zött pedagógiai előadást tar­tottam neki a gyereklélekről, képzeletről, romantikáról és hasonló dolgokról. Szikrázó szemekkel szakított félbe: — És az almák? — Mit akarsz az almákkal? Az alma vitaminbő gyü­mölcs, fogyasztása, különösen télen. gyerekek számára igen fontos, ezért is vettünk az ősszel 50 kilót az al­mák királynőjéből, a világ­hírű, magyar jonatánból és helyeztük el a szekrények te­tején. — Hát csak nézd meg! — mondta nőm azzal a vészi- jósló nyugalommal, ami a nagy hadvezérekre oly jel­lemző döntő csaták előtt. Bementem a hálószobába. Magasságos egek! Valameny- nyi alma kettélőve. A hát- sóbb traktusban még gya­korlatlan kéz munkájára valló, összeroncsolt, keresz- tül-kasul lövöldözött alma­roncsok, az elöl levők azon­ban művészi tökéllyel ket- téliasitott fél-jonatánok. Nem álltam tovább a történelmi események elébe. Teli Vilmos kapott két nyak­levest, le kellett térdelnie, és mellékbüntetésként egy hét­re eltiltotta nőm a tévézéstől. A többi szabadsághőst haza­kergette. Az egész szabadság- mozgalmat szétzúzta az anyai imperializmus. Persze, a há­borús főbűnös most is én lettem, mert nem kormány­zóm elég erélyesen. "Tn azonban a felelősséget L* nem vállalom. Vádolom a televízió ifjúsági műsorát, mert felszítja a serdiUetlen fiatalok harci kedvét és ost­romállapotot teremt békés családokban. Az a szörnyű gyanúm, hogy titkos meg­állapodása van az Állami Biztosítóval az általános háztartási biztosítás propagá­lására. Mindezt a nagy nyilvánosság elé tárom, hi­szen ma már nincs ház. ahol ne születnének Teli Vilmosok. Zárom írásomat. Meghoz­ta a postás a rádióműsort, la­pozzuk csak fel gyorsan, mikor sugározza a tévé a kö­vetkező folytatást, mert már alig várom. ■ Fazekas Mátyás A távoli Brazília fullasztó légkörű életéből kap az olvasó némi ízelítőt. De nem a modem, civilizált Bra­zília életéből, hanem az ős­vadon mentén elterülő, for­ró földről, a szinte rabszolga- sorban élő félvérek és fö­löttük királyként ureskodó, aljas ösztönű birtokosok éle­téről. Itt még néhány évti­zede — amikor a történet ját­szódik — a puska és a kés döntötte el, hogy hol húzó­dik a határmezsgye, s annak volt igaza, aki nagyobbat tu­dott ütni, vagy üttetni a pénzért mindenre kapható orgyilkosokkal. A tíz évvel ezelőtt elhunyt, forradalmi szemléletű író

Next

/
Thumbnails
Contents