Pest Megyei Hirlap, 1962. október (6. évfolyam, 230-255. szám)
1962-10-14 / 241. szám
fist MEGYEI éfCíritm 1962. OKTOBER 14, VASÁRNAP Tanműhely - lelkesedésből Filmhíradó Ezekben a hetekben ezer- háromszáz fiatal fiú és lány kezdi meg a munkát és a tanulást a megye állami gazdaságaiban és termelőszövetkezeteiben. Ök azok, akik néhány év múlva, mint megbecsült szakmunkások, komoly tényezői lesznek a mezőgazda- sági termelés további fokozásának, hiszen ma már a mezőgazdaságban is egyre inkább követélmény a szakosodás, a szakmai tudás, a szakmunkás-bizonyítvány. Ezek a fiatalok 22 mezőgazdasági szakágban válogathatnak, s érdeklődésüktől függ, hogy melyik szakon jelentkeznek mezőgazdasági tanulónak a legközelebbi állami gazdaságban, vagy termelőszövetkezetben. A mezőgazdasági tanulók szerződtetése, s gyakorlati oktatásukról való gondoskodás új dolog még a termelőszövetkezetekben. Sok helyen gondot okoz a megfelelő szakember biztosítása, s a gyakorlati oktatás technikai feltételeinek megteremtése. Éppen ezért figyelmet érdemel a rádiak kezdeményezése. A rádi Új Élet Termelőszö_ vetkezetbe tizenhárom fiú jelentkezett mezőgazdasági gépésztanulónak Pencről, Rád- ról és Csővárról. Az ok, hogy éppen Rádon jelentkeztek az, hogy ebben a termelőszövetkezetben dolgozik Koritschó- ner Tibor gépészmérnök, aki a környék egyetlen olyan szakembere, aki felkészültségénél fogva mezőgazdasági gépészszakon irányíthatja a tanulók gyakorlati oktatását. A megfelelő szakember tehát helyben volt, de a termelőszövetkezetet váratlanul érte ez a nagyarányú jelentkezés, nem volt felkészülve ilyen tömeges érdeklődésre. Ennek ellenére, s ez a termelőszövetkezet vezetőinek rugalmasságát dicséri, nem zárkóztak el a szerződtetés elől, hanem inkább azon kezdtek gondolkozni, hogyan biztosíthatnák az oktatás feltételeit. Hetenként kétszer ugyan bejárnak a gyerekek Vácra, elméleti oktatásra az iparitanuló-iskol ába, de emellett nélkülözhetetlen az otthoni műhelygyakorlat. 4 S I A É'i 'í w : 1 ‘ fí-fvAudrey Hepburn az Egy íj szív egy korona című új film- ^ jében. i. * i Az ír Cork városában meg- Jj tartott nemzetközi filmfesz- ^ tiválon Jiri Weiss csehszlo- ^ vák rendező nyerte el a leg- j£ jobb rendezés díját A gyáva ^ című filmjéért. A legjobb ^ férfi-, illetve női alakítás dí- ját Sir Laurence Olivier és ^ Sarah Miles kapta A megpró- ^ báltatás időszaka című film- jj ben nyújtott játékáért. * A Szovjetunió és az USA 1962/63. évre megkötött film- j egyezménye tervbe vette húsz amerikai film exportját a ^ Szovjetunióba és tíz szovjet filmét Amerikába. í * í Maria Schell visszatért az j I NSZK-ba, ahol szerepet vál- •/ i lalt az Én is csak nő vagyok f i című vígjátékban. V I j A két apa lányai című film ^ I bemutatásával Moszkvában ^ \ megkezdődött a kínaj film í I hete,' í Papp László: ÓVÓHELY A GYÁRUDVARON Az új ebédlő épp elférne itt hol e kőtömb elterpeszkedik. A mindig-zengő műhelyek között olyan, mint egy néma torzszülött. Áll kopáran és alatta lenn egy hatalmas, vasbeton-terem. Azt mondják, hogy holtbiztos erőd vijjoghatnak a bombavetők A pusztítás gépmadarai ezt nem tudják átrobbantani. Tán’ igaz, de nem vigasz nekem, lehangol e földbevájt verem. Lelkűnkben még ma is látszanak a gyermekkorra omló házfalak S elgondolni is írtóztató hogy lehet itt még légiriadó. Ó, meddig függ még fölöttünk e rém a legszebb kor, a jólét küszöbén! Most béke van és süt szépen a nap. a gyerekek a parkban játszanak, Az akácoknak mézillata van, a bölcsődében alszik a fiam S holnap talán... de az nem lehet! Fogjunk össze gyorsan emberek! Egy országot, egy népet nem tudunk elbújtatni, nincs oly bunkerunk. Óvóhely, te nyirkos fedezék! Mementó légy és soha menedék. Farkas László: TRAFIKBAN Apám, az öreg trafikos kis várában naphosszat ül, piros, zöld, sárga dobozok, szipkák, pipák köröskörül. A hajdanán-volt tengerész emlék-hajókon jár ma csak, kint kék az égi óceán, s felhő-vitorlák szállanak. öreg paraszt egy „pakliért” a bódé-várba beköszön, majd három nyílt szemű gyerek apjuknak „Munkást" venni jön. A három gond-nem-látta szem ámulva, csodálkozva néz: tudják, hogy az volt hajdanán az öreg bácsi: tengerész!... Felhőket látott szállanl kék, adriai ég alatt... A csöpp trafikban most fehér dohány-füstfelhők szállanak. >xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>xxxx> CEORGI KRUMOV: fi JÁTÉK itta magát vízjel. Ügy tele- szítta magát, mint a béka és felpuffadt. Amikor kihúzták, a fürdőnadrág is lecsúszott róla és kilátszott a köldöke. Igazán úgy felpuffadt. mint egy béka. De azon csak csodálkozik az ember, hogy a köldökénél fel nem pattant. S ahogyan eltemették, nagyon érdekes volt. Mindenki új ruhát húzott magára, s virágot vett a kezébe. Bennünket nem engedtek, de Irinka elment, mert valóságos ördög. Ez az Irinka még rajtunk, fiúkon is túltesz. Egy szép nap majd elkapjuk és jól elverjük. Csavarunk egyet a copfján, hadd vlsítoz- zon. Hát igen. de délután nincs mit játszanunk. Délig már minden játékkal torkig vagyunk. Viszont ma csirkét ettem. Heheh e!.. . Nem azért, mert vasárnap van, nem! Anyukám lecsót akart csinálni. De hát tegnap js lecsó volt. tegnapelőtt is — ugyan! Hát meddig lesz még lecsó? Apukám megvakarta a tarkóját, felém intett az ujjával, szép csendben kihívott és ott egyezségre jutottunk. Azt mondta, intézzem el a dolgot anyukával. mert ő fél tőle. így hát apukám úgv tett, mintha a kertben ásogatna. vasárnaD mindig ásogat, én pedig — pi- pipi — egyszer csak elkaptam a csirkét. A fejét meg beleszorítottam a deszkapalánk résébe. Aztán rántottam eey kicsit raíta. ahogy apukám mondta. Tvű. de csapkodott a szárnyával! A lábával meg kapart, kapart, rettenetesen. T! ven naiv Ivük at kanart kíniában. ni! Hehe!... Utána aztán úgy nyalogattuk a szánkat apukával, mint két kandúr. Anvukának elpárolgott a haragja. Ugyan mit gondolnak a többiek? ök is csuromvizesek az izzadtságtól, akárcsak én és szunyókálnak. De hát miért izzadunk, ha árnyékban hűsö- lünk? Mi? Érdekes dolog!... Gucko fadarabkákat dug a lábujjai közé, mégis feketék, piszkosak!... De az enyémek még piszkosabbak. Csináljak neki egy rakétát, mi? Miközben szunyókál... Ezt még nem csináltuk vele. De nincs papírosom, sem gyufám. A papírt bedugnám a lábujjai közé, hehe, aztán meggyújtom a gyufát... Akkorát fog rúgni, mint egy csikó! Csak az a baj, hogy Guckó elverhet, erősebb nálam. Jobb ha nem kezdek ki vele. — Ne játsszunk valamit, mi? — mondottam. — De mit? — kérdezte Bamba. — Hát valamit. No igen. csak nem tudunk semmit kitalálni. Bamba fölfújja a képét, nagyokat liheg, és a hasán dobol. Biztosan azt képzeli magáról, hogy mozdony. Most a kanyarban fütyül, de gyenge a fütyüiője. Irinka leguggol, kibontja hajfonatait aztán megint befonja őket, szórakozik. Guckó már valamennyi lábujjai közé fadarabkákat dugdosott, most kinyújtja a lábait és nézegeti őket. Nagyon szépek, hehehe. de csak nézegetni való. Tose viszont egyebet se tud, egyre az orrocskájában kotorászik. Az orrocskájában! Ügy ám, mindig így hívja: orrocskának és nem az orrának. Nagyon elkényeztették, kedveskedve Tosencének hívják és nem To- sénak. „Tosence, hol vagy, anyuska drága kisfia ... Gyere papizni!...” Engem bizony nem kényeztetnek, folyton elpáholnak. Anyukám ver el, de apukám derék ember, nem bánt! Mindig furfangosságokat esze] ki. — Játsszunk fürdőst! — mondja Guckó. — Miféle fürdőst? Guckó az édesapjával a városba jár fürödni, mert apukája tehergépkocsit vezet. A faluban meg nincs fürdő. Mindenki odahaza fürdik. — Hogy mifélét? — mondja Gucko. — Nagyon egyszerű. Vizet hoztok, aztán megfürdettek engem, mint a dörzsölőmesterek. — Mik azok a dörzsölőmesterek? — Akik a fürdőben a vendégeket dörzsölik. Jól megdör- zsölitek a lábam! Nagyon finom játék lesz. Már minthogy a lábadat dörzsöljük, mi? Még mit nem! Hát persze, Bamba, csak bamba, majdnem belement, hogy dörzsölőmester legyen. De ő is elállt ettől, mert lusta. Jobb, ha a halastóhoz megyünk. Ha Muncse apó nem alszik, s egy kicsit megkerget bennünket — megszökünk előle. Egyikünk a rövidebbet fogja húzni, de az nem én leszek. Engem nem fenekelhet el, mert én futok a leggyorsabban, s utánam Irinka Az aztán a lány! Szoknyát visel, de olyan, mint egy vasgyúró! ... De miért barátkozik ezzel a tyúkkal Lile? Mert Lile már elaludt, nézd csak, hogy elaludt! Eltátotta a száját és alszik. Hehe... No majd csinálok neki egy rakétát... Csak gyufa nincsen. — Eszembe jutott, hogy mit játsszunk! —- kiáltott fel hirtelen Irinka és felugrik. — Temetést! — Micsoda? — ébredt fel Lile. — Hát azt hogyan? — csu- dálkozott Gucko. — Nagyon egyszerűen — mondottam, mintha én is ismerném ezt a játékot — Valakit eltemetünk a földbe. — Igenám, de megfullad! — A fejét nem temetjük el, csak nyakig. így majd tud lé- legzeni. — Nem úgy — szólt most közbe Irinka és kék szeme felragyogott. — Mindent szép sorjában kell csinálni, mint az agronómusnál. Valóban a kislány az egész temetést végignézte. Öt odaengedték, mert az agronómus náluk lakott. Ö tudja, hogy kell temetni. Azzal kezdtük, hogy kivátaszszuk, ki fog meghalni... Irinka az „egyedem-begyedem, tenger-tánc’’ kiszámolóját kezdte ütemesen mondani. Engem számoltak ki. No, tyú- kocska, még mit nem? Ti majd játszani fogtok, én meg csak fekszem és hunyok! —, Jobb volna — mondottam —, ha ide hívnánk Kőiét. — Hát ez igaz! — kiáltották a többiek. Hiszen az édesapja is azt mondta: Kole nem jön velünk iskolába, mert beteg. Éppen őrá van szükségünk a játékban. Mert hát a betegek hamarabb halnak meg, mint az egészségesek, nem igaz? Ha beteg van a faluban, egyre azt várják, mikor hal meg, s azt mondogatják: „ugyan, mikor jön már sorra?” Kole a legalkalmasabb. Nem engedik meg neki, hogy szaladjon, nagyon gyenge a szive, elfullad, így jött a világra, mert az édesapja iszákos. Ezt anyuka mondta apukának, s megpi- rongatta, mikor a csirkét ettük, mert apuka nekem is akart bort tölteni. Amikor azonban anyuka kiment, hogy még egy kis kenyeret hozzon, apu rámkacsintott és így szólt: ..Igyál no. de gyorsan!” Ittam és semmi bajom sem történt. — Nem fogják Kőiét engedni —■ mondta Irinka. — De ha Tosko érte megy, akkor elengedik. — Elengedik — mondta Bamba és fújt egyet — ha Tosko mesv érte. elengedik. Toso elment és Koleval Csak kuporgunk arégiistáuófal árnyékában unatkozunk. Hát mit is csináljunk? Meguntuk már a játékokat. Nap mint nap bige. labda, szembe- i kötősdi, a lányok sántalskolát ’játszanak, babáznak, Így megy |ez napokon át.-Mindig egy és íugyanaz. Akár ül az ember, ■ akár nézi — mindenképpen : unalmas. Mit is láthat? Mezőt, isik, sárga mezőt, olyat, akár a i tepsi. Csak itt-ott mered ki íegy-egy nyárfa belőle. A nap í egyre süt onnan felülről, kiáll1 hatatlanul! Rekkenő hőség ícsorran, cseppen, s mindenfé- ;le odatapad: az ember homlo- íkára. a nyakára, kis cserme- j lyekben fut le a lapockák közt, j le a hátunkon .. . ! Meg aztán a mező — az is ; szunyókál. A kombájnok mun- jkára készen állnak, ragyognak !az udvaron. Várják, hogy tel- íjesen beérjen a búza. Akkor ímajd elindulnak, a mező fel- !ébred, nem fog szunyókálni a Snapsütésben, de nem ám. Fel- j morajlik majd. széltében-hosz- j szóban, mert gépek nyírják vé- jgig ■— zzzzz! — az utakon meg 'fa tarlókon pedig tehergépkocsik sürögnek-forognak majd 'f ide-oda. Nagyon érdekes lesz. \ De most csak kuporgunk és £ unatkozunk. Nagyon meleg ívan de nem engednek ben- 'f minket a halastóba. Azt mond- \ iák. még kicsik vagvunk, pe- }riis ősszel már iskolába fogunk 2 iámi. Igen. már mindannvi- j unknsk van ábécés könvve. jrass füzete, táskája is. Megesem engednek bennünket a tó- ^ra ... De nem is megyünk, ginért Muncse apó. aki a pontyokra vigyáz, nagvon megver, t ha az apánknak panaszkodunk, az ránk kiabál: ..Jobban 4 :<! megrakhatott volna .. ^ , • ^ ft minap vízbe fulladt az ag- t'cnómus. Azt b”szélik. holmi ^gyökerek közé akadt a lába. s ímire kikászálódott volna, telelj áromhetes franciaországi ti út után a közelmúltban éi-kezett haza Osskó Endréné, a megyei népi tánc szakbizottság vezetője, megyénk táncre- ferense. Az Erkel Művészegyüttest kísérte a Népművelési Intézet megbízásából a dijoni folklór fesztiválra. Sok hasznos tapasztalatot szerzett a háromhetes francia úton, amelynek során megfordult Dijonban, Dille-ben és Párizsban is. Burgundia fővárosában, Dijonban tizenhét éve hagyomány a nemzetközi folklór fesztivál. Ez egyben a bor és szőlő ünnepe is. Ezúttal tizenegy külföldi és hat francia együttes lépett színpadra, a csehszlovák, izrael, jugoszláv, skót, svéd, német, kameruni, svájci, amerikai — és nem kis sikerrel a Magyarországot képviselő Erkel-egyiittes, amely a i harmadik helyezést érte el a j versenyen. — Nagyon sokat tanultunk a « tíz napig tartó fesztiválon, j amelyen a versenyek mind- i össze három napig tartották \ lrejtett zsűri bizottságok előtt 1 —, ami nagyon jó dolog.) S a j rá következő héten Dijonban ! és a környező falvakban, kis-: városokban szerepeltek az ] együttesek. Ennek bevezetése \ nálunk is követendő példa le- \ hetne. A tavaszi seregszemlék ] csak akkor lesznek valóban ] eredményesek, ha például a ] népi tánccsoportok nem az j eddig megszokott helyi, <körze- j ti, járási, megyei lépcsőzetet ] járják és a legkiválóbbak sze- \ retkeséből csak Gödöllő, vagy; Nagykőrös közönsége részesül,: hanem minél több kis köz ség. a másik követendő dolog; a i zi fesztiválok idején a fran- ] cia községekben, városokban minden ennek a jegyében történik. A kirakatok versenyeket hirdetnek, az utcákat virágokkal, girlandokkal, a különböző államok lobogóival díszítik, az esti noenfények a, fesztiválok részvevőit köszöntik saját nyelvükön. A francia lakosok véglegesen meg akarják honosítani a fesztiválokat. Vegyen minél több ország részt ezeken a találkozókon. Ezt mondták azok a francia diákok, akik a csoportokat kalauzolták és ezt mondták a francia utcák egyszerű járókelői, akik a magyar népviseletet csodálták. Dijonból Lille-be vezetett az út. a francia egyetemek népi tánc fesztiváljára. ((Itt magyar együttes ez ideig még soha nem szerepelt.) — A nem kimondottan folklór fesztiválon ugyancsak népes mezőnnyel találkoztunk, Román, bolgár, török, iraki, spanyol, német népi táncosok színes sokaságában vonultunk az esti fellépésekre (a város három-négy pontján rendezték az előadásokat), ahol a nézőtereket mindenütt öt-hatezer ember töltötte meg. s ahol szűnni nem akaró tapssal ünnepeltek bennünket. Osskóné solzat beszélgetett Franciaországi tapasztalatok koreográfusokkal, csoportveze- \ tökkel. Elmondotta, hogy nagy] tekintélye van külföldön a ma-] gyár öntevékeny csoportoknak.; A szocialista országok ilyen ] irányú gazdagságával és az ] együttesék nívójával a fran-: dák nem tudnak lépést tarta-: ni, ami érthető is, hiszen ön- ] tevékeny csoportjaik semmi- ] féle állami támogatásban nem: részesülnek. L ille után a francia tengerpart csodálatos élménye következett, majd az utolsó állomás; Párizs. Itt már nem lé-] pett fel az együttes, csupán ismerkedtek a francia főváros-] sál. És ez méltó befejezése volt a háromhetes francia utazásnak. Ladányi István A termelőszövetkezet veze-; tői — ahogy ezt dr. Ács Mi-j hálytól, a megyei tanács me-j zőgazdasági osztályának szak-j oktatási felügyelőjétől meg- j tudtuk — egy ki nem használt j gazdasági épületet átala- j kítottak és felújítottak,j s ebből lett a tanműhely. j Ezután a termelőszövetkezet j szerszámokat, felszereléseket! vásárolt, mintegy 3500 forint! értékben, hogy legalább a leg-! szükségesebbek meglegyenek, i A tanulás így kezdődött meg.j A megyei tanács most utó-! lag megtéríti az előlegezett! pénzt, s elismerését fejezte ki; a helyes kezdeményezés iránt. j Miután azonban az év utolsó; negyedében vagyunk, s a me-j gyei tanács mezőgazdasági j osztályát is váratlanul érte a! rádi tanműhely megszületése,! nincs mód jelen pillanatban a! további anyagi támogatásra,j pedig a műhely teljes felsze-j reléséhez még újabb jelentősí összegek kellenének. Most a rádiak támogatásába« a megyei tanács közvetítésére« bekapcsolódott a KISZ me-j gyei bizottsága is. Kérik aj még szükséges szerszámok ésj felszerelések listáját, s a bu-j dapesti és Pest környéki üze-j mekben kísérlik meg a szűk- j séges eszközök beszerzését, j Iw a rádi kezdeményezés, j amelynek során lényegében j egy kis „szakiskola” alapjai j rakódnak le, megmozgatja a j megyei szerveket is, akik kész" j seggel nyújtanak segédkezet a j helyi szakemberképzéshez, j ugyanis három faluban egy- j szerre tizenhárom újabb me-j zőgazdasági gépész nagy sze-j repet játszhat, hiszen a ter-j melőszövetkezetek gépesítése j évről évre fokozódik. Megle- j hét, hogy a rádi tanműhely! néhány év múlva jelentősen! befolyásolja, majd ezt a gépe-j sítési folyamatot. \ megye termelőszövetke- \ zeteiben különben összesen j 450 mezőgazdasági és 60 ipari: tanuló tanul ebben az észtén- j dobén. Ebben a hatvanas lét-1 számban van benne á rádiak j tizenhárom tanulója is. (lan) :