Pest Megyei Hirlap, 1962. május (6. évfolyam, 101-125. szám)
1962-05-13 / 110. szám
wir MEGYEI 1962. MÁJUS 13. VASÁRNAP Nyolc táncostól az olaszországi meghívásig Négy esztendeje kezdődött. Amikor Chmelly Ödönt nevezték ki a nagykátai járási művelődési ház igazgatójának. Hogy milyen körülmények fogadták? Ahhoz külön tanulmány kellene. De ezúttal nem is ez az érdekes. Csupán annyi, hogy a művelődési ház akkor mindössze nyolc leánytáincoissal rendelkezett. Ez volt a mag, amelyből az évek során megalakulhatott a ma már közel százhúsz tagot számláló Tápió- menti Népi Együttes. Persze, a megtett út sokkal hosszabb volt ennél a tömör jelentésnél, s mi több, rögösebb. Volt nyolc lány, de nem volt egyetlen fiú sem. Hogy miért? — Kinevették azokat a fiúkat, akik jelentkezni akartak i— emlékezik, Chmelly Ödön. — De azért néhány hónap alatt mégis csak összeverődtek heten. Ám akkor elmaradtak a lányok. „Ha Jóska átkarolja a derekamat, anyuka nem enged többet táncolni“— így az egyik. „Én csak Pistával táncolok” —< érvelt a másik. Volt tehát hét fiúnk, s maradt négy lányunk Közülük kettő: Horváth Marika és Dögéi Erzsi ma is tagja az együttesnek... Hát valahogy így kezdődött... S jöttek az esték, amikor táncpróbák helyett a szülői Megkezdődhettek a próbák, de akadályokban továbbra sem volt hiány. Az egyik: gondoskodni arról, hogy a lányok olyan állást találjanak vagy helyben, vagy másutt, amely nem akadályozza őket a Becsületes ember. Nem iszik, nem kártyázik, nem jár a nők után. A fizetését máso- dikán mindig pontosan hazaadja, abból kap vissza a jeleségétől valamennyit, ami az autóbusz, a cigaretta és a kávé költségeit fedezi. Két gyéréivé van és saját bevallása szerint szereti a családját. Az asszonyt is, a gyerekeket is. Mégis ... Nem egyszer megfordult már a fejében a gondolat: elválik, új életet kezd. Harmicegynéhány éves fejjel, egy szál ruhában, egyedül. Miért? Mondja: a család visszahúz, nem engedi kibontakozni képességeit, lenyesi szárnyait. Nyughatatlan ember, tele nagy tervekkel, aki szeretné egyszer valósággá álmodni az álmait. De a csillogó álmokból mindig olyan prózai az ébredés! Reggel vinni, délután hozni az óvodából a gyerekeket. Ha az asszony délutános vagy túlórázik, rámarad még a vacsorafőzés gondja-baja is. Azután a heti családi terv: hétfőn mosás — segédkezni kell a mosógép mellett; szerda — ezen a napon jön fel délután a nagymama, ilyenkor ki kell használni az alkalmat, s lebonyolítani a heti mozit; csütörtök — heti nagybevásárlás — menni az asszony mellett és cipelni a kosarat, mert egy jó férj nem kívánhatja, hogy az asszony cipelje haza a család egész heti kosztját; péntek — nagytakarítás délután odahaza, ilyenkor ugyan segédikezni kell, de kinek van kedve leülni, dolgozni egy felforgatott lakásban, ha ugyan van hova leülni ilyenkor? Aztán, hogy végre beköszöntött a jó idő, loholni haza a munkából, mert az asszony egyedül nem viheti sétálni a gyerekeket, nemcsak azért, mert nehéz vigyázni rájuk —> A bottyáni ürgeöntő csak búzát, árpát, s kukoricát eszik. Egész kis éléskamrát tölt meg magának ' — - • - , ■ i -> Tápió-menti népdalok és tárrí colk gyűjtését, feldolgozását. - Már eddig is sok Tápió-menti i népdalt mentettek meg' a fe- í ledéstőL, néhányat pedig mű- j sorukra is tűztek. Egy nagyobb lélegzetű népijáték feldolgozásán ezekben a hetek-. ben dolgoznak. Bemutatását az őszre tervezik. Közben egy külön kisegyüt' tessel is bővültek. A zenekar cimbalmosa, Farkas Izidor adta az ötletet: — Menjek ki vele a Ká- posztaföldre (így hívják a nagykátai cigánytelepülést), s nézzem már meg őket. Szerepelni szeretnének ők is. Ez tavaly ősszel történt — így az igazgató. — Kimentem. S ennek a látogatásnak az eredményeképpen alakult meg a tizenegy tagú cigányegyüttes, amely április elején mutatta be első ízben műsorát. Nagyon tehetségesek. Elsősorban Chmelly Ödön fáradhatatlan munkájának az eredménye, hogy ma már nemcsak több budapesti és egy televízióbeli szereplést tudhat maga mögött az együttes, de egy olaszországi meghívást is. És célt és terveket — hosszú évekre. Érdemes támogatni munkájukat, mert biztos, hogy még sok sikert szereznek majd ennek a megyének. p. P. y % Mintha csak hímes tojá- p sok kozott lépkedne, olyan 5 óvatosan emelgeti a lábát. ^ Vállán a váska, két végén meg :• a teli vödör, s ahol friss föld- y hányást talál, zutty, már jí lódítja is a vizet a lyukba, f S aztán? Vércse szemmel í vigyázza „föladja-e” a víz í az ürgét, majd a sapkájával tömi be a kijárataihogy t míg a patakból megmeríti a ^ vödröket, el ne Jusson a pör- költnek való. ^ Mert nem passzióból űzi % ezt a mesterséget Dombi Jós- ^ ka, a vácbottyíni ürgeöntő. £ Finom pörkölt, pecsenye lesz $ a nyakoncsípett jószágokból, ^ aszerint, hogyan készíti el ^ odahaza az asszony. Hat-hét 2 ürgéből kitelik a vacsora, s | heten — ennyiből áll a 2 család —- jól is laknak be- t lőle. t Váltig bizonygatja, nem ad- iy na hat ürgét fél kiló disz- nócombért. Nem ám, hisz t bármilyen húsrtál finomabb 2 az ürge, jobb táplálékon él, télire, még húsvét táján is inkább csak napozni jön fel odalentről. Dombi Jóska persze inkább csak kedvtelésből űzi Azért, mert az ember volán mellett egy pohár sört nem ihat meg, én pedig nem fogok kolostorba vonulni, hogy egy vacak Skodával járjam az utat, a macskaköves utat. Azért, mert a boldogsághoz nem DKW kell, hanem lelki harmónia. Azért, mert ha a hivatalban megtudnák, hogy nekem kocsim van, a prémiumot megint az a lajhár Kókai kapná és a fizetésemelést szintén. Azért, mert Cézár se Volgával lépte át a Rubikont és Goethe se Alfa Rómeóval suhant be a világirodalomba. Azért, mert taxival a fele pénzért kényelmesen közlekedhetek és nem kell idegeskednem. ha hátulról rámdudálnak. Csak. Dafke. Minek? És végül, de ezt csak önmagámnak. Azért, mert nincs pénzem autóra. Miklósi Ottó nagyapja egykori mesterségét szabad idejében. Volt idő, amikor az idősebb Dombi ebből tartotta a családot, ő viszont csak munka után, vagy, vasárnap délelőttönként jön ki a rétre. Szenvedélyévé vált már az ürgézés, mert hisz sok-sok izgalommal, élménnyel gyarapszik egy-egy „vadászaton Meséli, előfordult már olyan eset, amikor ürge helyett kígyót, vagy harapós hörcsögöt csalt ki a víz. Kellett oda mersz, nyakonfogni a sziszegő állatot. Kevesebb már az ürge a vácbottyáni határban, de azért a napi „fejadagai’ mindig hazaviszi. Az idén március idusán öntötte lyukba az első vödör vizet, s aznap tizenöt ürgét fogott. Tegnapelőtt is siker koronázta türelmét, kilenc kövér, ahogy ő mondja, „öreg” ürgét adott fel a víz. Most azonban sehogy sem akar nyomába szegődni az ürgeöntők szerencséje. Két órája locsolgatja már a lyukakat, némelyikbe négy-öt vödörrel is beleöntött, még sincs zsákmány. Cigány nyelven hadar vala- mit, úgy félhangosan, aztán odateremti mérgesen a sapkáját a földhányásra. De ni- csak! Bugyborékol a víz, jön már az ürge. Csakugyan. Mire megfigyelnénk, hogyan Icap- ja nyakon, már kezében szorongatja a csuromvizes jószágot. Elégedetten mosolyog, s derül hozzá a nap is. Nohisz. cudar idő, te tudsz csak ti*«- zán kedvet adni az ürgeöntőnek! Mint a pillangó, illan aztán tovább, hátán a vödrökkel, kezébe-n a zsákmánnyal. Fitty ör észni kezd, furcsa sziszegő hangot enged ki a torkán: csalja az ürgéket. Azok meg — lám milyen szamarak — akaratlanul is előkandikáti nak a hűvös lyukakból. Vesz‘ tükre, mert Dombi Jóska nem tágít a. környékről, míg drótra nem fűzi a hat szép „öreg” ürgét. Sutján Pál járás tizenhárom községében élnek, tanítanak ezek a pedagógusok, így egy-egy próba ötszáz forint utazási költséget jelent!) A művelődési ház vállalta ezt a kiadást, s így szinte készen kaptak egy kiváló énekkart. Ez adta azutáh az ötletet: egyesüljön a tánccsoport, a zenekar és az énekkar, s alakítsák meg a Tápió- menti Népi Együttest. S a gondolatot tett követte. 1960. december 25-én a Nógrádi képek című táncjátékkal mutatkozott be az akkor hetven főt számláló együttes Nagy- káta lakói előtt — sikerrel. Másfél esztendő nem hosszú idő, mégis messzire jutott ez idő alatt a Tápió- menti Népi Együttes, amelynek életképességében a megalakuláskor nagyon sokan kételkedtek. Nemcsak abban, hogy jónéhány sikeres fellépés van már mögöttük, de abban is, hogy nemcsak kész táncokat, dalokat mutatnak be, hanem fő feladatuknak tartják a SAKK a legtökéletesebb higany mind j a kettő —, de az asszonynak \ is beszélgetnie kell valakivel, i És így tovább, és így tovább... í Ha cseng a telefon, már rét- ; teg felvenni a hallgatót, mert ; hátha az asszony hívja, s az ! megint valami nem várt el- í foglaltságot jelent: be nem j ütemezett színházlátogatás \ (úgy tűnik, „megfőzte” megint i a mamát), soronkívüli házi ins- j pekciót vagy valami sürgős j elintéznivaló ügyet. Az ember j nem gép, pihennie is kell, hogy \ másnap újult erővel kezdjen \ a munkához. De ha bírná is \ az éjszakázást, még akkor \ sem lenne könnyű: a gyerekek i szobájában nem dolgozhat éj- i szaka, de az ő szobájukban \ sem, mert az asszonyt zavarja a fény, sötétben pedig __Egys zóval így él; van, aki úgy tartja: papucs alatt, mások viszont a férjek mintaképét látják benne. Az egyik asz- szony legyint mögötte: nekem a világ minden kincséért sem kellene az ilyen férfi; a másik felsóhajt, ha látja: bárcsak ilyen lenne az enyém! Középút nincs, a kívülállók szemében ő a végletek embere. Vagy nagyon jó, vagy nagyon rossz, így megy ez hetek óta, hónapok óta. Állandóan ingerült, kielégítetlen. A tervek... csak legyint, ha valaki kérdezi. Közömbös, csalódott. S egyre gyakrabban „túlórázik”. Félreértés ne essék: nem iszik, nem kártyázik, nem jár nők után. Csak egyszerűen sakkozik. Ahogy ő mondja: kikapcsolódik kicsit. Ahelyett, hogy otthon rendbeszedné a dolgokat. Hogy őszintén megbeszélné az asszonnyal: az egyenjogúság egészen mást jelent. Nem teszi. Gyáva. Az is volt mindig, bár el nem ismerte soha. S ha gyáván él tovább, egyszer az élet mattot ad neki. Prukner Pál XXXXXXXXXXXX''XXXVCxXXXXXXXXXXXXXXXV\XXX>XXXX : Sylva Koscina játssza a rövi- ! desen bemutatásra kerülő A ; rendőr című olasz filmszatíra női főszerepét. í N\\\\\\\\\\\\\\Vl < I MAJÁLIS \ Kis német városokban a \ XIX. században különös ma- ; jálisökat rendezitek a tanuló- ; ifjúság számára. >Az iskolák ; népe a tanítókkal az élen ki- í vonult a közeli ligetbe, ahol ; vidám mulatozással telt a : nap. Este a gyerekhad szétszé- ! ledt gallyat szedni. Nem az í orgonabokrokat rohamozták \ meg, hanem a nyírfákat ! Azokról tördelték le a szép* ; hosszú vesszőket, megtisztítot- S ták, s vitték az iskolába, ahol \ esetleg már másnap „megkós- ; tolták" a csupasz bőrükön; j Ugyanis ott a magyar „elnad- \ rágolás" kifejezést erre a mű- \ veletre nem lehetett alkalmaz- £ ni. A nadrágot kímélni kel- j lett... Ez volt aztán az igazi £ majális! í Ráth Vég>h István gyűjtése próbákon való részvételben. Ez idő tájt kötött szocialista szerződést a művelődési ház és a kőbányai Bőrtex Cipőgyár S a gyár vezetői szívesen segítettek ebben a kérdésben. A másik már bonyolultabb volt: a tánccsoporthoz zenekar kell! De miből? Zenész még csak lenne, de ki fizeti őket? A művelődési háznak akkor nem volt pénze erre. — A helyi földművesszövet- kezet vezetőjéhez fordultunk segítségért — idézi a közelmúltat Chmelly Ödön. — Szerződtessenek zenekart, amely azután nekünk is segít. Így került a szövetkezethez Zsiga Alajos népi zenekara, ideiglenesen. S ez az ideiglenesség még sokáig fennállt. Többször is felmondtak a zenekarnak azzal, hogy az étteremben nem kifizetődő, a közönség szívesebben hallgatja a tánczenészeket, de mi mindig résen voltunk, s mindig sikerült meghosszabbítani a zenekar életét Most, hogy már volt tánccsoport és zenekar, a művelődési ház.vezetőjében felvetődött a gondolat: énekkar is kellene. Honnan? Működött a járásiban egy kiváló énekkar — csupa pedagógusból verbuválódott —, de éppen feloszló félben volt. mert a pedagógus szakszervezet nem tudta tovább fedezni költségeiket. (A Wiért nem ueózeh Locóit ? Azért, mert nekem senki ne mondja a hátam mögött, hogy ..Miből telik ennek a Suhajdá- nak kocsira”. Azért, mert engem senki ne irigyeljen egy koszos Opel Olympiáért. Engem senki ne sajnáljon, hogy kocsival járok és zsíroskenyeret vacsorázom. Azért, mert a kocsi ma még luxus és a fizetéséből élő tisztességes ember ezt még nem engedheti meg magának. Azért, mert a nők a kocsit szeretik, nem a tulajdonosát és ha nekem egy nő elalél a karjaimban, tudjam, hogy ezt miattam teszi, nem a rendszámtábláért. Azért, mert a főnököm, akinek nincs kocsija, így is utál, hát még ha kocsim lenne! A szocializmus építésének jelenlegi szakaszában nem ez a legdöntőbb probléma. a kérdezősködöket, de most már rengetegen vannak, falkában járnak, úton-útfélen. aszfalton, barázdában kórusban kérdezik valamennyien, valamennyiünktől : •— Mond öregem, miért nem veszel kocsit? Most már ott tartok, hogy éjszakánként gyakran felriadok és az ágyban ülve, reszkető ajakkal kérdem meg önmagomtól: — Valóban, miért nem veszek én egy kocsit? o okáig törtem ezen a fejeO met, míg megtaláltam a megfelelő válaszokat, amiket most ezennel átnyújtok a köznek, házi használatra és bérmentve, staniolba csomagolva. Tehát ha legközelebb felteszik nekem ezt a kérdést, hogy „Miért nem veszek kocsit?”, a következőket válaszolom: » m i ! a z utóbbi időben gyakran \ zi szegezik nekünk ezt a ! kérdést. Megyünk az utcán, táplálkozunk Első Emberrel, aki a J kölcsönös üdvözlés után rögtön í megkérdezi: \ — Te tulajdonképpen miért 1 nem veszel kocsit? Í Kocsi alatt természetesen pautomobilt értenek, nem pedig ^stráf kocsit vagy villamoskocsit. (Egy kis Skodát, egy kis Vol- % gát. egy kis Pobedát vagy egy % kis Rolls Roy cet. í A válasz ilyenkor mindig $ szerény és csendes: % — Ugyan öregem, minek f nekem kocsi? ^ Elbúcsúzunk s a kövellcezö £ sarkon összefutunk a Második 2 Emberrel, aki már messziről £ kiált felénk: t — Te még mindig gyalog jársz? Mond öregem, miért 2 nem veszel már végre egy kötés it? t Es ezt kérdezi a Harmadik 2 Ember is, a Negyedik is és a t Száztizenötödik is. Eleinte elhessegettem ezeket házakat járta az igazgató, hogy beszéljen a mamákkal, papákkal, s megmagyarázza nekik: nincs abban semmi rossz, ha a színpadon a kislá- . nyuk derekát nem a Pista ka-, rolja át — aki egyébként ud-j varol a kislánynak —, hanem j a Jóska, vagy a Sándor, aki a \ táncban megfelelőbb partner- \ nak bizonyult. A tánc az tánc \ és nem szerelem, még csak: nem is udvarlás ... Persze, leírni könnyebb eze- két. a beszélgetéseket, mint estéről estére járni a házakat, vitázni és meggyőzni az édesanyákat, édesapákat, akik nemcsak a gyereküket féltették. de féltek az idegenek szájától is, hogy mit mondanak majd az ő leányukról. Hosszú hómapokig tartottak ezek a beszélgetések, viták, míg végülis nyolc fiúval és nyolc lánnyal megalakulhatott a helyi KISZ és a* művelődési ház közös népi táne- csoportJa Szerepelgettek is kis Ideig, de azután, szinte egyik napról a másikra, oktató nélkül maradtak. A probléma véglegesen 1960 őszén oldódott meg, amikor fiatal pedagógus érkezett Nagykátá- ra, Vialkony Antal, aki nemcsak értett a népi tánchoz, de szívesen vállalta is, hogy segít