Pest Megyei Hirlap, 1962. május (6. évfolyam, 101-125. szám)

1962-05-13 / 110. szám

1962. MÁJUS 13, VASÁRNAP M5T UECVEI Thúr zó Tibor: Kiáltsatok! Miért kovácsoltok felejtésből a múlt képeihez keretet? Miért felejtitek el a kenyérfélén tátogó gyerekszájakat? Miért felejtitek el a munka nélkül töltött kínokat? Miért felejtitek el az összeomló otthonok robaját? Miért felejtitek el a szétroncsolt emberi testeket? Miért felejtitek el a véres húsból fehéren meredő csontokat? Miért felejtitek el a félelem üvöltő jajszavát? Miért felejtitek el a bombák gyilkos vijjogását? Miért felejtitek el a torzszülött gyermekek yígyorát? Miért felejtitek el a pártalan éjszakák nyomorát? Miért felejtitek el a soha vissza nem térő halottakat? Miért felejtitek el az embertelenség rettegő napjait? Miért hallgattok? Miért nem hallom a hangotok, amint rikoltva kiált a háború modern kalózai ellen? Kiáltsatok! ALKOTÓMŰHELY KÖNNYŰ SIKER? dó „primadonnádként viselke­dik — a színpadon kívül is. Magatartása „lezser”, életcél­ja: könnyen élni, ragyogni, tetszeni, sikert aratni, reflek­torfényben, középpontban áll­ni... Ezt a káros, s majdan óriási keserűséget és kiábrán­dulást okozó szemléletet saj­nos segíti kifejlődni az önte­vékeny együttesek előadása iránti mérsékeltebb igény, s a helyi produkciók hálás közön­sége.. . Az öntevékeny művészeti együtteseknek nem célja a színészutánpótlás nevelése. El­sődleges feladatuk, hogy az odatömörült fiatalok kulturá­lis érdeklődését kielégítsék, tudásukat gyarapítsák, véle­ményalkotásukat, életszemlé­letük formálódását irányítsák. Röviden: sajátos eszközeikkel segítik elő szocialista ember­ré válásukat. Emellett csak másodlagos cél a fellépés, a szereplés, mások nevelése, szó­rakoztatása. Természetesen nem kizárt dolog, s volt már rá példa, hogy öntevékeny együttesből tehetséges művész nőtt ki, akinek aztán hivatása lett a színjátszás, vagy a versmon­dás. De ezek kivétel nélkül nagyon komolyan készültek hivatásukra. 5 • Az együttesek vezetői álta­lában pedagógusok, vagy hiva­tásos népművelési szakembe­rek. Az ő feladatuk a fiatalok nevelése. S az ő feladatuk- a í,nehezebb esetek”-kel a szoká­sosnál is többet foglalkozni; Mert az a könnyű álmokat kergető 17 éves kislány is le­het még nagyon értékes em­ber, ha tehetséges, akkor köz­kedvelt művész is, ha megérti, hogy a művészet nem tapsból, magamutogatásból, könnyű si­kerből, képeslapok címolda­lán való megjelenésiből, hanem keserves küzdésből, ta­nulásból, s olykor tanulságos bukásokból álk S hogy vala­ki „igaziból”, kint az „életben” lépjen színpadra s művészete maradandó értéket adjon, ah­hoz a tehetség mellett nagy tudás, mondanivaló, életta­pasztalat, szerénység és a mű­vészet iránti alázat szükséges. Tenkely Miklós WWWWXWWWVV érdligeti házában szorgalma­san kopog az Írógép. A kitű­nő költőt és műfordítót nagy munkában találjuk. — A közelmúltban fejeztem be a jugoszláv irodalomtörté­netet, amely ősszel kerül a közönséghez, valamint Braníko Csopocs Áttörés című regé­nyét. A kiváló író műve arról szól, hogyan áll helyt egy kis falu lakossága a második vi­lágháborúban a németek és CSUKA EDIT, KÖNYVESPOLC SZALATNA! REZSŐ: Juhász Gyula hatszáz napja [ lmok íköltők között régóta I járja az a félig-meddig tréfás I mondás, bogy kétfajta inodai- ;mi ember él a földön, az egyik [ír. alkot, a másik pedig éirté­5 kell. osztályozza^ analizálja, [magyarázza és végül valahová [ heskattulyázza a kész művet, [alkotójával egyetemben. ^ A [ többség természetesen ezé az [utóbbi' kategóriáé, amit meg- [ győzőén bizonyítanak könyv­tári katalógusaink is. Hogy [csak egyetlen, de annál meg- [ győzőbb példára hivatkozzunk, [ gondoljunk Petőfire, akinek (egész életműve elfér egyetlen [kötetben, de a róla írt tanul- (mámyok. életrajzok, szubjek- [ táv és objektív értékelések (megtöltenének egy hatalmas [ könyvtárat. Kiemelkedően ^ ezek közé tartozik Szalatnai Í Rezső most megjelent gyönyö- ^ rű munkája: Juhász Gyula ^ hatszáz napja, amely igen ma- ^ gas színvonalú írásmű vészelte! ad plasztikus képet a nagy ^ költő életének egyik rövid, de ^döntően fontos szakaszáról, a í[ morva határ menti Szafcolcán ^töltött két esztendejéről. ^ A szakolcai gimnázium he- | lyettes magyar-latin tanára ^ volt. Az ősrégi szlovák varos- ^ ka komor színekben él' mind- p végig költészetéiben, mint a 6 haladó gondolkodású fiatal a költő és műfordító felesége ugyancsak elfoglalt ezekben a napokban, hetekben. És egy kicsi izgatott is. Meséi megje­lentek ugyan már különböző kötetekben, első önálló műve azonban csak a közeli hetek­ben kerül az ifjú olvasók elé. Kati című ifjúsági regényé­nek hőse egy négyéves kis­lány. Apja agronómus az egyik nagy állami gazdaságban, így Kati szemén keresztül az ol­vasó érdekes bepillantást kap egy állami gazdaság érdekes, változatos életébe — természe­tesen úgy, ahogy azt Kati lát­ja. — A Kati igaz történet. Színhelye a nemerőpusztai ál­lami gazdaság, ahol hosszabb időt töltöttéin férjemmel. Ott találkoztunk ezzel a bájos kis­lánnyal s az 6 életének egy ’ esztendejét kíséreltem meg j visszaadni a könyv lapjain. Hogy milyen sikerrel, azt majd döntsék el könyvem ifjú olvasói. Közben elkészültem második meséskönyvemmel is. Címe: Kiskutya a nagyvilág­ban. Hőse a címben szereplő kiskutya, aki ismerkedik a kö­rülötte zajló élettel, a virá­gokkal, az állatokkal. Ez is a könyv lényege: érdekes, olvas­mányos formában megismer­tetni kis olvasóimmal a ker­tek virágait, a ház körül élő állatokat. Jelenleg rövidebb meséken dolgozom, amelyek esténként a rádió Jó éjszakát gyerekek cínjű műsorában hangzanak el. És természete­sen készülődöm a bulgáriai utazásra is. költő-tanár száműzetésének színhelye. Keserű élményként kíséri és kísérti halaimig. Sza­latnai Rezső azt bizonyítja, mégpedig masával a költővel, a költő egész életművével, hogy Szakolicáinak ez a komor és vigasztalan, képe csupán a melankóliára hajló költő lelki szemüvegén keresztül jut sötét tónusához, a valóságban itt, ebben a körben termékenyült meg egy egész életre szóló rendkívül mély élménnyel, itt tárult fel előtte az élet valósá­ga. Szakolca tisztelte, becsülte és szerette a költőt és szíve mélyén, Juhász Gyula is magá­hoz ölelte az ódon várostót, amelynek falai között ismerte fel a népek sorsközösségét. Szalatnai Rezső könyvében szinte léipésről lépésre követi a száműzött költő-forradalmár útját erre az ország központjá­tól annyira távoleső vidékre és költészetének csodálatos ívelésű fejlődését is. Könyvé­nek lapjain szinte tapintható elevenséget kap a határmenti városka társadalmának szer­kezete és élete. Egész munká­ját a tudós kutató igazsagsze- retete, pontossága jellemzi és az az őszinte áhítat hatja át, amellyel egykori tanítvány­ként -a nagy költő alakját idé­zi fel. (Magvető Kiadó) Magyar László Zebegényi gondok A Dunakanyar. Sokat beszéltünk róla az utóbbi években, nagy tervek születtek fejlesztésére, s indultak megvalósulás­nak. De a tempó valahol elakadt, lelassult. Valahogy mostoha gyerek lett a Balaton-vidékkel szemben, ahol rövid idő alatt modern üdülőtelepek létesültek. Pedig szépségben a Duna­kanyar nem marad el a Balaton mögött. Csak több figyelem, s főleg támogatás kellene. Nézzünk egy példát... Közeledik a nyár, véget ér a színházi évad, a szabadtéri színpadokra hárul a szórakoztatás nagy része. S hogy milyen élet alakul ki e színpadokon, az legalább is két dologtól függ. ;Az időjárástól, és a színpadokra tervezett műsoroktól. Mivel az időjárást befolyásolni nem tudjuk, nézzük a terveket. Az elmúlt évben például, túlnyomórészt társadalmi mun- : kában, szabadtéri színpadot építettek Zebegényben. Jó föld- [ rajzi fekvés, gyönyörű környezet, ezerhelyes nézőtér — felté- ; telei ugyan a látogatottságnak, de elsősorban a rendezvények ! keltik az érdeklődést. Tavaly mindössze egy műsor került a zebegényi szabadtéri ! színpadon közönség elé. Annak is háromszor rugaszkodtak ; neki, míg az idő is beleegyezett, hogy végig játsszák. Az első ikettőt — elmosta az eső!... [ S mi lesz az idén? [ Nézzük előbb a színpadot: a nézőteret már rendezik az ! általános iskola tanulói: fákat ültetnek, fűmagot szórnak, ! szépítgetnek. Maga a színpad szomorúbb képet ad. Az énítés- ; nél frissen hányt földre került a színpad, sőt a vízlevezető í csövet csak a nyitás előtti napokban tették helyére. Az ered- [ meny az, hogy a színpad megsüllyedt, főleg a eső fölött, s így ! tatarozni kell. Németh Ferenc, az általános iskola igazgatója szerint [ azonban a zebegényiek előtt nincs lehetetlen. Szívesen vállal- [ ták, (múlt időben!...) a javításokat, s hogy az előadások szü­netében, vagy után is lássanak valami szépet a látogatók, a [ színpad mellé kis sétányt terveznek, amelyet idővel kilátónak [ képeznek ki, mert nagyszerű kilátás nyílik innen a Duna- [ kanyarra. Ennyit a színpadról... Az idei műsorterv jóval gazdagabb a tavalyinál, azonban [ ennek van egy nagy gyengéje: zömét a helyi általános iskolá- ! sok együttesei töltik ki. Nagyobbszabású rendezvényt — a [ Filharmónia művészcsoportjának fellépését — csupán egy al- [ kálómmal terveztek be. — Más nincs!... Nem valószínű, hogy < ez a szerény program tömegesen vonzaná a kirándulókat és az ! üdülőket... Így fest tehát a zebegényi szabadtéri színpad helyzete. S Zebegényre is vonatkozik korábbi cikkeink megállapítása: a í szabadtéri előadások szervezését bizonyos fokú erőtlenség, a $ kezdeményezés hiánya, bizonytalankodás jellemzi. Feltétle' ! nül szükség lenne arra —, ahogy azt már korábban is írtuk \ —, hogy a megye illetékes vezetői egyrészt tanácsokkal, más' [ részt szervezeti intézkedésekkel segítsék a szabadtéri színpa' ; dók működését, mert ahhoz, a helyi erők nem elégségesek. Kiss Éva űj sorozatot indítunk lapunk irodalmi rovatában. Hétről hétre ellátogatunk művészeinkhez — írókhoz, költőkhöz, fes­tőkhöz —, elsősorban természetesen azokhoz, akik itt élnek megyénkben, hogy rövid híradásban számoljunk be arról: min dolgoznak jelenleg, milyen terveik vannak az esztendőt ille­tően. CSUKA ZOLTÁN az usztasák támadásával szem- ! ben. Ugyancsak elkészült mári a Szlovák népballadák című : kötet, amely az Európa Kiadó [ gondozásában az idei könyv- j napon jelenik meg. Jelenleg : két fontos munkán dolgozom. [ Az egyik: A rózsák völgyében [ című útinapló, amely bulgá- [ riai utazásom emlékeit idézi [ fel. Ez a könyv a Táncsics [ Kiadónál lát majd napvilágot.! A másik, soktól nagyobb fel- [ adat: az elmúlt esztendőben \ Nobel-díjat kapott jugoszláv! író, Ivó Andrics műveinek \ négy kötete. A kötetben helyet [ kapott regények közül hármat j én fordítottam: Híd a Drinán, : Travniki krónika, Hlátkozott • udvar. A negyedik kötet IS- ! zenöt novelláját tartalmazza! majd az írónak — jelenleg í ezek fordításán dolgozom. A ! könyv az újvidéki Fórum & a! budapesti Európa Kiadó goirj dozásában az ősszel kerül a: könyvüzletekibe. Ami pedig a! terveket illett! a nyáron egy \ hónapra újra Bulgáriába uta-í zom — ottani meghívásra —! s egy bolgár regény fordítását [ kezdem el. í Á ndris rövidke fűszálat ^ A tép. } — Vigyázz, el ne szakítsuk! í Vera óvatosan magfogja, \ kezük majdnem összeér. így (sétálnak tovább a hegyi vt- > cán. \ — A kolostorban... (vagyis í a kollégiumban) — hadar \ Andris — tegnap takarodó í után a hétalvó Gömbfejt [ ágyastól kivittük a mosdó- \ ba... ■S — Gömbfej? Z — Nem ismered? Gyürki a Í cé-ből. \ r— Kivittétek? J ,— Föl se ébredt. Reggel [ aztán hívtuk a nevelőt: „Tes- [ sók nézni! Micsoda kihúzó í alak, nem akar velünk aludni, í képes kikwrcolkodni a háló- \ ból is.. Í A lány nevetve lamentál: [ — Csipiszt, ni! Ne guríts! — [ Keze hozzáütödött Andris [ ökléhez. [ —Te! A fű.'..! \ Vera megszeppenve lassít. \ Jaj, dehogy rontaná el a já- \ tékát! ^ í betonúira rótt kréta- ; A. négyszögben kis srácok 5 Lábteniszeznek. Kabátjukat í halomba, a szegélykőre rak- í ták. í — odahaza leginkább fejel- \ tünk, kiskapuztunk — 5 mondja Andris. Érdeklődve i megáll, majd a lányra te- Í kint. — a Sarokra... -—a ' hangja hirtelen elhalkul, % úgy ismétli a Sarokra $ jártunk ki..? Aztán eszébe % jut: Mit tudja Vera, mit je- lent az, hogy Sarok... A £ Híd Vica is szűk, aszfai- tas.~. Otthon.-., nálunk... í ó, az egészen más! Szeretné Í megmagyarázni ezt a lány- í maik, í Ti mindig < HSd utcában í éltetek? —- Ig en. KISDIÁKOK | Rövidesen bemutatják filmszínházaink a Húsz évre egymástól című új magyar játékfilmet Érdekes és tanulságos beszél­getés tanúja voltam pár hét­tel ezelőtt. Egyik vidéki mű­velődési házunk öntevékeny művészeti együttesének tag­jait interjúvolta kollégám. Az együttes üdvöskéje, egy 17 éves, rendikívül csinos arcú kislány, így válaszolgatott a kérdésekre: — Tanul-e tovább, ha le­érettségizik? — Még nem tudom... Ta­lán. — Mi aikar lenni? — Televízió öemomdónő... — S ha nem sikerül? — Akkor színművészeti fő­iskolára megyek, bár az nem olyan jó, mert strapás... Nos, azt hiszem, elég ennyit idézni. Ez is éppen eléggé el­gondolkoztató __ Ha az eset e gyedülálló lenne, szót sem érdemelne. De sajnos nem az. Jó néhány öntevékeny együt­tesünk tagjánál, s azon kívül is, találhatunk ilyen „élet- szemléletet”. Csinosak, j ólöltö­zöttek, gondozottak, életkörül­ményeik kiegyensúlyozottak, nincsenek gondjaik, de életre- készülődésükbe valahol, vala­mi hiba csúszott. Mi lehet az oka? A jómód, a szülői ké­nyeztetés? Az érvényesülés tág lehetősége? Vagy mindez együttvéve? Az öntevékeny művészeti együttesekbe azok a fiatalok tömörülnek, akik az átlagosnál jobban érdeklődnek az iroda­lom, a színjátszás, a versmon- dás, a tánc iránt. Sokan közü­lük a fiatalkori, talán ösztö­nös vonzódás után itt ismer­kednek meg alaposabban az egyetemes emberi kultúra örök kincseivel. Közöttük azonban ott vannak azok a könnyű érvényesülésre vágyó, vagy a könnyű érvényesülés útján már elindult fiatalok, akiknek a tanulás, s a játszás egyéni öröménél nagyobb sze­repet játszik a fellépés, a nyil­vánosság, a siker, a taps, Egy része ezeknek a serdülő gye­rekeknek máris kész művész­nek érzi magát, meglehetősen i lebecsüli a színpadot, a művé- ; szetet, könnyen „veszi” az : „akadályok”-at, s mindent tu­— Szeretsz ott lakni? Vera nézi a járdát, bólint, \ s ábrándosán mosolyog. — A mi házunkon túl — j meséli a fiú — Szegedről jön j az országút, s két utca tor- \ kőllik belé. Közte tenyérnyi [ tér van: a Sarok. De sokszor j eszembe jut. Ülök a tanuló- \ ban, fölpóckoloní a könyvet, \ s egyszerre szinte hallom: „nincs rá-ugrás!... ráfeje- lés... van!” A levegőbe eme­li két kezét — máskor meg: csak kinézek a kertbe, s mintha a fákon tál ott vol­na a Sarok. Es már mennék is— Arca elkomorul. ^ Így van!... hiszed? ■— Igen... De.?. Andris... a fűszál! Lenéz Vera kezére —1 el­téptem? — kérdi riadtan. rr-r Tudod, az előbb... ■—Nem baj — vigasztalja. Szedek másikat, vagy meg­osztozzunk a maradékon. S megpróbálja elcsípni a fűcsonkot, de mindun­talan kicsúszik ujjal közül. Ráun, s hirtelen elhatározás­sal megfogja a lány kezét. Kocsis János

Next

/
Thumbnails
Contents