Pest Megyei Hirlap, 1962. május (6. évfolyam, 101-125. szám)
1962-05-25 / 120. szám
1962. MÁJUS 25, PÉNTEK rrrr Mccref sJCívítm 3 JBBäW-tol M egyénk második legnagyobb községét a XIII. századbeli pápai tizedlajstro- mok Aban néven jegyezték. Abony azonban régibb, múltjának kutatói szerint nép- vándorlás kori település. A beavatottak úgy tudják, a község 1238-ig Szolnok külső várához tartozott s első földesura — a XV. században— tiszaversenyi Verzsenyi László volt. A hübérúr különösebb nevezetességre nem tett szert, jogutódja érdekesebb alaík. ha másért nem. hát azért, mert leányát, Magyar Benignát a híres török- verő Kinizsi Pál vette nőül. De ha már a történelmi személyeknél tartunk, az abo- nyiak jogosan lehetnek büszkék arra. hogy II. Rákóczi Ferenc Tokajból keltezett oltalom levéllel óvta c községet a nem szűnő császári sarcoktól. Az is tény, hogy Kossuth toborzó úton járt Abonyban, s hogy nem eredménytelenül, azt a hon védelmére kelt kétszáz honvéd önkéntes jelentkezése bizonyítja. Ahhoz sem fér kétség, hogy az abonyiak jó hazafiak voltak 1919-ben, a Magyar Tanácsköztársaság idején, megannyi vöröskatonát adva az élet-halál harcot vívó fiatal proletárhatalomnak. Nem véletlen, hogy a győztes fe- hérterror Orgovány és Siófok mellett itt tombolta ki dühét leginkább a feudális kastélyok és kúriák birodalmában. Nagy falu — mondják a községről a tájékozatlan. felületesen ítélő idegenek. Nagy falu— mondják szűkebb pátriáinkra az itteniek, nem szégyenkezve, de kissé rezig- náltan. A két megjelölés azonban nem ugyanaz. A valamikor járási székhely ma csupán szimpla közösséa a járás községeinek rendjében, lakóinak száma hiába 16 ezer. Az érvényben levő közigazgatási határok megvonásával korábbi rangját elvesztette, de nem róható fel a község alapítóinak.. hogy a későbbi két város, Szolnok és Cegléd között verték le első sátorfáikat. (Talán még a MAV-nak is megbocsátható, hogy a gyorsvonat a két város fel útján nem szakíthatja meg rohanását az alig harminckilométeres pályaszakaszon.) De j bony tehát falu. Vagy a hétköznapi értelmezés szerint mégsem az? Senki sem kért fel rá, hogy idegen létemre magukkal az abonyiaklkal is vitába szálljak, pontosabban védelmükre keljek. Abonyt nem tekintem falunak. Nem tekinthető annak, noha nem város. Ehhez mindenekelőtt iparra volna szüksége, a jelenleginél sokszorta jelentősebbre. Mert amit magáénak mondhat, édeskevés, törpe kisebbség a földműveléssel szemben. Ka a gépállomást annak számítjuk, három üzeme van. Az elöbbin kívül csekély számú munkást foglalkoztató téglagyári telepe, valamint a szőnyegszövő részlege. Fájlalják is a 'községbeliek ezt az állapotot! Gondjuk, sajnos, belátható időn belül nem szüntethető meg. Elsősorban megfelelő épületek hiánya miatt. Pedig falai közé szívesen települt volna bőröndgyár. s fontolgatja a nagykörösi konzervüzem is: új részlege számára találhatna-e szállást? S bizonyára más remények útját is ez a szükség vágja el. Abony, a „nagy falu” tehát túlzsúfolt. A község vezetői szerint naponta kétezer ember utazgat oda-vissza, s legalább eny- nvire tehető az országban szétszóródott abonyiak száma. Azt is mondják, az iparosodás nem okozna munkaerőhiányt a lendületesen fejlődő, dicséretes eredményeket felmutató szocialista mezőgazdaságának, hiszen a több, mint hatezer holdas József Attila Tsz-nek nem kis gondot jelent szorgalmas tagságának rendszeres foglalkoztatása... \e félre a kishitűséggel! Abony perspektívája nem szűkíthető le adott viszonyaira, nehézségeire. Sokra jogosító, eleven része az ország egészének. Az új élet árama egyetlen talpalatnyi darabkáját sem hagyja érintetlenül. A valamikor „kubikos- illetve dzsentri-fészek” sikerrel vívta meg a nagyüzemi átalakulásért folytatott forradalmi csatát s nem kevesebb reménnyel küzd — mert jól készült fel — a kultúrforradalom teljes diadaláért. ZSÚFOLTSÁG A „BERG KÚRIÁBAN" Zsúfoltság — de már nem sokáig. Erről tájékoztat a szociális járási ott- 'KöffT' fcözelmű 1 tbán' kinevezett vezetője, Várad! Ilona. Az 1786-ban copf stílusban emelt kastély negyven idős gondozott birodalma, immár 1953 óta. Huszonhét nő, tizenhárom férfi él e szűk, de barátságos falak között, élvezi a megérdemelt pihenőt, a duruzsoló kályha vagy a napfény melegét és azt a nagy-nagy sze retetet, amelyet az otthon vezetője és mihden 'egyes dól- gozója irántuk la- ■ ifÜSfÜ'" -r-.y - — A múltról sokat nem tudok mondani, új vagyok — kezdi Várad! Ilona —, de az már bizonyos, hogy nem sokáig szorongunk. A járás hatszázezer forintos hozzájárulásálból, új épülettel gyarapítjuk az intézményt. S ha felemelik is a létszámot hetvenre, mégsem lesz zsúfoltság. Kapunk; megfelelő raktár- és irodahelyiséget is. Árról pedig, hogy elegendő-e az ellátmány. ezt mondja: — Semmiben sem szenvedünk hiányt. Konylia- kertészetünik van, sertéseket hizlalunk, terem gyümölcsünk is... — Szóval elégedettek? Bólint. 6+1 Sem rádióról, sem valami különleges iskolatípusokról nincs szó az alábbi cikkben. Iskoláról írunk ugyan, méghozzá az abonyi zeneiskoláról. A címben szereplő 6-os szám azt jelenti, hogy az intézménynek hat, úgynevezett tagiskolája van. a megye különböző területén, amely felügyeletileg és irányítás szempontjából az abonyihoz tartozik. A mostanában lezajló vizsgaelőadások egyikének főpróbáján alkalmam volt részt venni. Négy tehetséges növendéket hallgattam, meg a művelődési ház színpadán: Csáki Józsefnét, Csányi Évát, Váradi Ilonát és Nagy Imrét. Valamennyien énekesek. Az abonyi zeneisikola 1953 óta működik. Szellemi atyja és igazgatója Szabó László, akinek gyermekei — természetes is — szintén növendékei az intézménynek. S azt hiszem sokan irigyelhetik az abonyi diákokat, hogy lakóhelyüktől nem kell elutazniok, ha hódolni akarnak az egyik legnemesebb művészi szenvedélynek. Az igazi öröm azonban az, hogy a községbeliek közül 250-en éreznek vonzalmat a legegyenesebb nyelv iránt. Ebben a számban még nincs is benn a zenét, tanuló 30 óvodás. VÁLLÁN A A SZÜLŐFÖLD... pó), a lóvontatású szőlőprés, hogy csak a legjellemzőbbeket említsem. Birtokunkban van a neves abonyi csizmadia céh rézpecsétje, ezerhét- százhetvenháromból, jól szolgálná a történelmi ismeretek bővítését azoknak az obsitosleveleknek bemutatása, amelyeket dédapáink hoztak a komáromi várból. Valóban, jogos a panasz. Az „Aban”-iak kései leszárma- zottainak — egyebek mellett — ismernie kellene a saját szülőföldjükön talált rézkar- pereceket, a szarmata-korabeli halotti urnákat, az apáról fiúra hagyományozott faragott ládákat, az értékes lámpa- gyűjteményt, a Kinizsi korabeli sisakrostélyokat. A helyi tanács mindehhez feltételt nem tud teremteni. Dehát végtére is, ez nemcsak helyi érdek. Amikor a múzeumot említem, Győré Pál vb-titkár nevet. Nem szívből persze, keserűn, hiszen amikor Abony kulturális problémáira fordul a szó, a múzeum témája újból és újból napirendre kerül. _ Igen, megoldhatatlan h elyhiány. Ez az oka, hogy múzeumunk csak eszmei lehetőség maradt mindmáig. Községünknek ezért nincs számottevőbb ipara, ezért nincs még mezőgazdasági iskolánk .. De maradjunk a témánál. Volna mit elhelyeznünk a múzeumban. Körülbelül négyszáz lajstromozott ásatási, néprajzi és levéltári emléket őrzünk. Fáj arra gondolni, hogy a mi gyerekeink számára lassan ismeretlenek lesznek olyan munkaeszközök, mint a nagyapáik, dédapáik életében használatos sóörlő, vatyogó (marókszedö fakamBoszorkányos ügyességgel jár a kezük. Nem szerepelnek a kvalifikált művésziek listáién, jövedelmük kisebb, (hírnevük is szerényebb. Szőnyegszövők. Munkahelyük a Pest megyei Vegyi- és Kézműipari Vállalat abonyi szőnyegszövő részlege, de munkaadójuk fél Európa. Exportra készítik a világhírű magyar perzsát, amelyből soha egyetlen egyet eem küldtek vissza ■minősési kifogás miatt. Harminchét asszony és lány ül naponta — (két műszakban — a mennyezetig érő szövőszékek előtt s ha egy műszak végez a káprázatos színcsodákkal, valahol a központban 180—200 ezer forint értékgyarapodást jegyezhet fel a könyvelés. Ám itt csak a nagy méretű szőnyegek készülnek. Négyszáz nem kevésbé rátermett „művész-’ odahaza kötözi a színes csomókat saját szövőszékén. Termékeik szovjet, osztrák és luxemburgi otthonokba kerülnek. Jó érzés ennyi családnak örömet szerezni! A KINIZSI ÉTTEREMBEN — Kérek egy menüt! Két perc múlva asztalomon az ízletes zöldségleves, a hús a körítéssel, s az illatos túrós szelet. A kedves arcú felszolgálónő, mintha gyorsított filmen látnám, szinte cikázik az asztalok között. Siet, de nem kapkod. Végül egészségemre kívánja az ebédet. Pedig ez a menüben nem is szerepelt. Abony a toronyból nézve AZ ELNÖK MOSOL YOG Tizennégy éve már, hogy a Kossuth nevet viseli. Egyéb „személyi” adatait annak idején így jegyezték be a földművelők anyakönyvébe: Területe — 137 kát. hold. Tagjainak száma — 11. Elnöke — Győré Sándor. Ma pedig? Területe — 3914 kát. hold (az 59-es átszervezésig 650). Taglétszám — 605, (ebből 162 nyugdíjas tsz-tag). Elnöke — Győré Sándor. Ezekért az adatokért persze nem kellett volna Abonyba utazni, vagy aíkár a tanácsházáról kirándulni a szövetkezetbe. Szűcs László vb- elnökhelyettes tízszer többet is elmondana róla minden feljegyzés nélkül, csakúgy, mint a másik három, hasonlóképpen életképes mezőgazdasági nagyüzemről. Ám a valóság tapintható adatszolgáltatása ezerszer izgalmasabb, mint a leevi lógósabban megszerkesztett beszámoló. Déli etetés a sertésszálláson ELBORÁBÓ avagy a bizalmas torták Tulajdonképpen már akkor gyanússá váltam, amikor gyermeki magambafeledkezés- sel percek alatt befaltam a három szelet tortát. Úgymint: a diósat, a csokoládésat és a dobosat. A számla kiegyenlítése előtt magam kerestem fel kiszolgálómat, Szirokman Er- nőnét, a cukrászda helyettes vezetőjét, aki a kritikus időpontban a pultnál foglalatoskodott. — Kérem, valóban olyan jó a süteményük, amilyen a híre — kezdtem bele a választékos dicséretbe. A szerény mosoly további vallomásra ingerelt, sőt vettem a bátorságot, hogy a forgalomról is érdeklődjem. Talán simán megy a dolog, ha óvatosabb vagyok. Minden további nélkül megtudhattam volna például, hogy azon a pénteki napon a fmsz-bolt két cukrásza és egyetlen kézilánya 18 féle remekebbnél remekebb tortát, hasonlóan nagyszámú mi- nyont, zserbót s más ínyencséget alkotott, s hogy a nagyVILLÁMINTERJÚ A H. ANYAKÖNYVVEZETŐVEL A szoba, ahol beszélgetünk, a reprezentatív tanácsháza még reprezentatívabb házasságkötő terme. Az interjú alany. Juhász Terézia helyettes anyakönyvvezető. ÉN: Gyakoriak a szocialista házasságkötések? J. T.: Igen. Itt csak ünnepélyes házasság köthető. ÉN: Ez természetesen fényárban úszó termet és orgona- kíséretet jelent... J. T.: Természetesen. ÉN: Sokan kötnek mostanában házasságot? J. T.: Inkább ősszel. Ez már hagyomány. De holnapra is (az akkor 19-ét jelentett) három párt várunk. ÉN: Elárulná a nevüket? J. T.: Szívesen. Bereczki József gépkocsivezető és Dánok Piroska óvodai dolgozó, Csizmadia András MÉH-alkalmazott és Buczkó Margit szőnyegcsomózó. Csiga Géza villanyszerelő és Palcsó Ilona ugyancsak szőnyegcsomózó. ÉN: Ezúton gratulálok az ifjú pároknak. mennyiségű áruhalmaznak már csak csonkjait találtam látogatásomkor. Ám tudásszomjam csak a későbbiekben elégülhetett ki. Még az első kérdésnél sem tartottam, amikor valahonnét előtermett egy szőke férfi, a cukrászbolt vezetője. Gondolom, merő előzékenységből ő maga kívánt informálni, de — ami biztos, az biztos —• kilétem felfedésére szólított fel. Mondom neki, ez és ez va- gyok, ő meg bizonyára arra gondolt, ezt akárki mondhatja, és igazolást kért tőlem. — Talán csak nem államtitok — próbáltam ellenállni erőtlenül. Nem — felelte határozottan —, de ez adatszolgáltatás! ... Megadtam magam sorsomnak. Aztán annyira összeba- ratkoztunk, hogy betekintésre még a panaszkönyvet is ideadta. Ami igaz, az igaz, csupa dicséret az egész füze- tecske. A nyájas cukrászdalátogatók nem fukarkodtak kellemes eldorádójuk elismerésével Egyetlen vendég méltatlankodott benne csupán, de a következő lapon valaki nyomban megcáfolta, megállapítva békétlenkedő „minyon- tarsaról”. hogy a bejegyzés alkalmával, enyhén szólva, kapatos volt. Bejegyzés helyett én ezt a ! cikkecskét kanyarítottam másokénál nem kevésbé őszinte elismeréssel és nem is kapatosán. Kérem ezért Végvári Istvánt, az abonyi cukrászbolt vezetőjét, nézze el nekem, ha a „bizalmasan kezelendő” termelési és fogyasztási adatokat kedves olvasóink előzetes igazoltatása nélkül könnyelműen kifecsegtem. A SZOLNOKRA vezető országúiról enyhe ívben kanyarodik a bekötő út a Kossuth gazdasági udvarába. Első benyomásom olyan, mintha autónk egy mintagazdaság sokszázszorosan felnagyított makettjén suhanna. Jobbról sudár fák. hófehérre meszelt pirostetős istállók, gazdasági épületek, katonásan sorakozó géppark. Az irodaház környékét, a nemrég képzett gruppokat frissen meszelt dekoratív téglasor, ökölnyi ka- vicsgyöngysor szegélyezi. Dél van, s a hatalmas udvaron sehol egy szalmaszál, egy eldobott cigarettavég. Hátul a, sertéstelep mögött találok rá az elnökre. Szabó József építési brigádvezetővel tanácskozik éppen. A brigád most ássa ki az alapját az itt felépítendő 300 férőhelyes új sertésszállásnak. Csupán ez a beruházás negyedmilliót képvisel, de mert házilagosan készük a szövetkezet százezer forintot takarít meg ezáltal. Győré Sándor sebtében bemutatja a gazdaságot. Én is csak sebtében jegyzem, amit látok. Ami már van. Tehát látok: két, egyenként kétszáz férőhelyes, szép tehénistállót, egy 80 férőhelyes hízómarhaistállót, egy 200 férőhelyes szabadtartásos borjúnevelőt, takaros szállást a lovaknak, a sertések részére 400 férőhelyes hizlaldát, továbbá 750 férőhelyes süldőszállást. És épül jelenleg egy 100 férőhelyes tehénistálló, egy 96 férőhelyes itatásos borjúistálló. AZ ELNÖK szavai és a látottak alapján hiánytalan képpé áll össze szemem előtt a gazdag tsz-birtok jövőbeni arculata. S már szinte hallom, hogy zúgatja az állandó alföldi szél az idén telepitett erdősávok sok ezer akác- és nyárfacsemetéjét. — A sertéstelepet védjük vele. Nálunk az uralkodó széljárás északnyugati — fűzi hozzá magyarázatképpen. Bent az istállókban és az előttük ácsolt karámokban békésen pihennek a jól gondozott, nagyrészt törzskönyvezett tehenek. A kettő híjám, százhúszas tehénállomány múlt havi istállóátlagja majdnem tizennégy liter volt naponta. — Nem éppen rossz eredmény — jegyzi meg kísérőm —, de ezt feljebb fogjuk vinni! — Bírják majd takarmánynyal? — Hogyne — s már sorolja a jelenlegi mér’eget. — Lucerna, régi vetés, háromszáz hold, tavaszi vetés kétszáznyolcvan, őszi takarmánykeverék száz hold, tavaszi tízzel több. Silókukoricát kilencvenhat holdon vetettünk, őszi árpát háromszáz- negyven holdon, kukoricát ötszáznegyvenen, napraforgót és borsót egyenként százötön, cukorrépát pedig százötven holdon. BŰCSŰZÖUL azt mondja Győré Sándor: — Tudia, szeretnénk elérni az állami gazdaságok színvonalát. — De hiszen az átlagét elérték már — próbálom kiigazítani a szerénykedő szándékot. — Az igaz. Csakhogy az élvonalbeliekre gondolok... Ezt mondja és derűsen mosolyog. Szöveg és foto: András Endre ABCMIG