Pest Megyei Hirlap, 1961. szeptember (5. évfolyam, 206-231. szám)
1961-09-29 / 230. szám
r*»* «£€*£* ^Orkuí 1961. SZEPTEMBER 29. PÉNTEK ADENAUER ISMÉT MEGERŐSÍTETTE POZÍCIÓJÁT A BONNI HATALMI VILLONGÁSBAN Másfél héttel a választások után még mindig nem látható tisztán, milyen formában oldódik majd meg a nyugatnémet belpolitikai válság, csak az bizonyos, hogy Adenauer kancellárnak ügyes taktikázással sikerült ismét megerősítenie megingott pozícióját és saját pártjában el tudta hallgattatni — legalábbis egyelőre — a belső ellenzéket. Miután a CDU—CSU-frak- ció ismét állást foglalt Adenauer kancellársága mellett, de ugyanakkor áz FDP-vel való koaliciót sürgette, Bonnban most feszült érdeklődéssel várják a Szabad Demokrata Párt parlamenti frakciójának péntek délutáni ülését, amely a jelek szerint viharosnak ígérkezik. A Szabad Demokrata Pártra az utóbbi napokban erős nyomást gyakorolnák különösen bizonyos nagyipari körök részéről, arra sürgetik az FDP vezetőit, hogy adják fel ellenállásukat Adenauer személyével szemben, mert különben a CDU és SDP koalíciójának egyengetik útját. Politikai megfigyelők ugyanakkor arra is rámutatnak, hogy Adenauer taktikázását nagymértékben elősegítette az SDP jobboldali vezetőségének magatartása is. Az SDP vezetői ugyanis éppen a választások után világosan értésre adták, hogy a miniszteri bársonyszékek fejében hajlandók belépni egy Adenauer vezette kormányba és támogatni az adenaueri politika továbbfolytatását. TASZSZ-jelentés Gromiko és Rusk találkozójáról Szerdán a Szovjetunió New York-i képviseletének székházéban újabb tanácskozást folytatott Gromiko szovjet és Rusk amerikai külügyminiszter. Egy brazil repülőgép leszállása után felrobbant A Varig Repülőtársaság egyik Caracelle típusú gépe szerdán Brasilia repülőterén, leszállás után felrobbant. Hí- | rek szerint a robbanás azután j történt, hogy az utasok ki- j szálltak a gépből. A repülőgépen tartózkodott L. Brizzo- la, Rio Grande do Sul tar- I tojnány kormányzója is. A szovjet kormány emlékiratai a népekhez (Folytatás az 1. oldalról) A katonaság vette át a hatalmat Damaszkuszban és állítólag utasítást adptt az EAK első hadserege egységeinek, induljanak Damaszkuszba a katonai megmozdulás leverésére. Legfrissebb jelentések szerint a „szíriai fegyveres erők főparancsnoksága” kijárási és gyülekezési tilalmat rendelt el Damaszkuszban- és Szíria nagyobb városaiban. A kijárási tilalom helyi idő szerint este 19 órától reggel 6 óráig tart. A katonaság utasítást kapott, hogy szigorúan ellenőrizze a kijárási tilalom betartását. A damaszkuszi rádió jelentése szerint Amer marsall csütörtökön délután repülőgépen Damaszkuszból visszaindult Kairóba. Négy ENSZ-küldÖlíség ENSZ-vizsgá!a(oí sürget a ndoiai repülőszereiicsétlenség okának kiderítésére terén az az ENSZ-repülőgép, amely Hammarskjöld ENSZ- fűtitkár' és a vele együtt szerencsétlenül jártak holttestét szállította Svédországba. A gép később folytatta útját Stockholm felé. Véget értek a nyugatnémet alakulatok angliai gyakorlatai A nyugatnémet hadsereg 84. páncélos zászlósija befejezte Dél-Walesben katonai kiképző gyakorlatait, és most visz- szatért Nyugat-Németország- ba. í jabb provokációk Laoszban Mint a vietnami tájékoztató iroda jelenti, a száraz évszak közeledtével a savannakheti lázadó csoport csapatai, amerikai tisztek vezetése alatt egyre kegyetlenebb rohamokat indítanak Vieniiane és Sava- boury tartományokban a felszabadított területek ellen. delése idegen területekről; intézkedések a nukleáris fegyverek további elterjedése ellen; atommentes övezetek létesítése; intézkedések a rajtaütésszerű támadás veszélyének csökkentésére. A szovjet kormány harmadik memoranduma azzal a kérdéssel foglalkozik, hogyan valósítják meg a gyarmati országok és népek függetlenségének megadásáról az ENSZ tavaly közgyűlésén elfogadott deklarációt. A memorandum azt is javasolja, hogy a közgyűlés jelentse ki: 1962 legyen a gyarmati rendszer végleges megszüntetésének éve. Az ENSZ-közgyűlés szerda délutáni, magyar idő szerint esti, ülésén tovább folyt az általános politikai vita. A közgyűlés ezt követően áttért az általános ügyrendi bizottság napirendi kérdésekre vonatkozó javaslatainál megvitatására, majd egyhai gúlag jóváhagyta a Bizton sági Tanács Sierra Leon, felvételéről hozott határoz; tát. Sierra Leone az ENSi századik tagállama. Az ENSZ-közgyűlés szere, esti ülése magyar idő szerin csütörtökön hajnali egy ón kor fejeződött be. A közgyi lés csütörtökön 16.30 órak; (magyar idő szerint) rövi< ülést tartott. Később, magva idő szerint 20 órakor Ham marskjöld emlékünnepségé rendeztek a közgyűlés ülés termében. A UPI úgy tudja, hogy a közgyűlést a csütörtök délelőtti, magyar idő szerint délutáni ülése után a jövő hétre elnapolták. Időközben kulissza mögött tárgyalások folynak majd ; Hammarskjöld elhunytévá megüresedett főtitkári tisztség betöltésének kérdéséről Hruscsov meghívására Halda Clare amerikai néger kislány a Szovjetunióba érkezett A moszkvai,12. számú iskola tanulói szívélyesen fogadták körükben csütörtökön Halda Clare amerikai néger kislányt. Halda Clare, William Clare néger munkás leánya. Newark városból (New Yersey) érkezett a Szovjetunióba Hruscsov miniszterelnök meghívására. A szovjet kormányfő az ENSZ 15. közgyűlése idején New Yorkban találkozott William Clarc-kal. Hruscsov felajánlotta a néger munkásnak, hogy küldje el kislányát tanulni a Szovjetunióba. — Biológus szeretnék lenni — mondotta Halda Clare a TASZSZ tudósítójának. Az Egyesült Államokban sok fiatal néger álmodozik grról, hogy a Szovjetunióban tanulhasson. Nemrégiben — közölte Halda — New Jerseyben egyesületet alakítottak a négerek szovjeíunióbeli továbbtanulásának elősegítésére. A kislány magával hozta apjának a szovjet néphez intézett levelét. „Tanítsátok meg a leányomat — írja —, mit tegyen, hogy a világon minden ember jobb életet éljen”. Szovjet újságírók nyílt levele az ENSZ székhelyére való beutazási engedélyük kiadásának halogatása miatt A Pravda szerkesztőségéhez levélben fordultak azok a szovjet újságírók, akik az ENSZ-közgyűlés 16. ülésszakának kezdetére nem juthattak el New Yorkba, mert nem kapták meg az Egyesült Államokba való beutazási engedélyt és ez ideig is Moszkvában tartózkodnak. Láthatólag pz a célja a vízumokkal kapcsolatos manővereknek — hangzik a levél —, hogy a szovjet újságírókat akadályozzák a fontos nemzetközi problémákat tárgyaló ülésszak munkájának ismertetésében. Az amerikai külügyminisztérium ilyen magatartása csodálkozásra késztet a szovjet sajtó képviselőit, az egész szovjet közvéleményt. A levél hangsúlyozza „Akarva, nem akarva újrí meg újra felmerül a kérdés bele lehet-e nyugodni abba hogy az ENSZ székhelye New Yorkban legyen, amikor az ENSZ-közgyűlés ülésszakár való megjelenést ilyen nehézségek kísérik, s amikor az amerikai hatóságok, megsértve az ENSZ státusáról szóló megállapodást, a maguk belátása szerint döntik el, hogy kinek és mikor adnak beutazási engedélyt és kinek nem.” Kaupmann dán miniszterelnök: el kell ismerni az NDK-t! Szerdán dán szakszervezeti vezetők népes csoportja látogatta meg Kaupmann miniszterelnököt. A küldöttség vezetője felkérte Kaupmannt, nyilatkozzék a Német Demokratikus Köztársaság de facto elismerésének problémájáról. — A nyugatnémetek tudomására kell hozni — jelentette ki a miniszterelnök —, hogy el kell ismernünk a két német állam létezését, és ezzel de facto, a Német Demokratikus Köztársaságot, el kell ismernünk az Odera—Neisse-határt és el kell érnünk a berlini kérdés békés rendezését. ^\\\\\\\V\\\\\\\\\\X\\\\\\VA\V\\\\\\\\V\\\\\\\\V\\\\\V\\\\\\\\\'N\\\\\\\\\^^^ (40)-Qrfn t JJorvátli ^óxStf rujtiez Imre bácsi egyetértőén bólintott: — Kitűnő gondolat. Géza néhány pillanat múlva már a telefonkönyvet lapozgatta. és tárcsázott. — Halla? Van hungarista párt kerület? Igen? Adja a kerületvezető testvér nekem, de hamar! Mi az, hogy bitte schön, mi az sofort? Azonnal ... Géza a kagyló elé terítette a tenyerét, nagyot kacsintott Imre bácsira, aki visszafojtott lélegzettel leste minden sza- vá, és odasúgta neki: — Azt hitte, némettel van dolga ... bitte schön, meg sofort ... Persze, ha már német, akkor lódulnak a nyilasok . -.. Egy hang jelentkezett a kagylóban. — Halla? Kerületi vezető testvér van, igen? Itten Diego Rodriguez de Campoamor, Spania budapesti követsége titkára ... Igen érti engemet, testvér? Igen? Én akarom mondani valamit. Én alkarom panasz tenni báró Kemény külügyminiszter testvérnek, mert a maga emberei mostan nemrégen pimaszul zaklatta minket a spanyol követségben. betolakodta a házba, valami embereket kereste ottan, Mi? Igen, a maga kerületéből. Követség megvan ex- territoriális ház, hogyan merészelte ezek betolakodtak? Nevek nem tudom. Keresse meg majd báró Kemény testvér, ez van szemtelen disz- nóság! Mi? Rodriguez élénken fülelt a telefonba. A vonal túlsó végén nyilván hosszadalmasan fecsegett valamit a kerületvezető. Rodriguez csak köz- ben-közben vakkantott egyet- egyet nagy dühösen. — Aha.,, a szemtelenek... igen, igen .'.. na jó. nem megbánom. de csak úgy, mert testvér mondja, ez nem fordulja magát elő többet. Jónapot. Lecsapta a kagylót. Imre bácsi kérdőn nézett Gézára. A fiatalember most nagyot nyújtózkodott, mint aki valaminek a végére jutott, és most már semmi sem sürgős. A világ legtermészetesebb hangján, szinte könnyedén magyarázta meg Imre bácsinak a helyzetet: — Ez a tökfilkó könyör- gött, és égre-földre esküdö- zött. hogy megkeresi a két „testvért”, és kitekeri a nyakukat. csak most az egyszer bocsássunk meg neki, és ne szóljunk báró Kemény külügyminiszter testvérnek... Nos. mit gondol, Imre bácsi, megkönyörüljünk rajtuk? Imre bácsi hangtalanul nevetett. — Tyüh. gyerünk hamar a fiúkhoz — kapott észbe Géza — hiszen ezek szegények még mindig nem tudjáik, hogy semmi baj! Meg aztán nézzük. mi van az ebéddel? Miközben telefonáltam, folyton korgott a gyomrom, és féltem, hogy a kerületvezető testvér is meghallja. — Elment az idő — jegyezte meg Imre bácsi —, a többiek is hamarosan elkezdenek szállingózni. — Igaz! — jutott Géza eszébe. — Csakhogy őket másképpen- fogadjuk ám! De azt nem tudom ezt a két ..testvérkét’' milyen fogadtatásban részesíti majd a körletvezető testvér! Pedig ez utóbbi fogadtatást érdemes lett volna filmen is megörökíteni. Amikor a két feldühödött bandita beviharzott a nyilas- párt kerületi központjába, egv pártszolgálatos egyenruhát viselő főnvi’as. aki a bejáratnál nevelgett. már várt rájuk. A jövevények égvén esep hozzá fordultak, és esvszei4e ömlött bplőlfik a szóbeszéd: — Ksrsav testvér’ Azonnal riadó» Házkutatást kell csinálni» Kommunisták! Egy kí- gvófészekre találtunk! — Csendet, testvérek! Ti voltatok a soanvol követségen? — Igen. mi! — kiáltották meglepetve amazok. — Akkor gyertek fel azonnal a kerületvezető testvérhez! Máris indult előttük, s a két haramia ment a nyomában. Az első emeleti jobbszárnyon befordult a menet a kerület- vezető testvér titkárságára, de a titkárnál meg sem álltak, be egyenest a vezetőhöz. A kerületvezető. Szórádi testvér, egy rosszképű. kopaszodó. bibircsókos halántékú nyilas, aki szintén pártszolgálatos egyenruhát hordott, felkapta a fejét, és a jövevényekre meredt: — Mi van. Karsav testvér? — Ez a két testvér. Kelemen és Gyulai iárt a spanyol követségen az előbb. Kelemen és Gvulai balsejtelmek köznette egy gyors pillantást váltott egymással. Egyáltalán nem fért a fejükbe, honnét tudnak itt. " kerületi székházban ilven Evorsan az ő iménti látogatásukról Gvulai úsv állt ott. szinte megmerevedve. mint °sv hóember. A hórihorgas Kelemen pedig ú«v érezte, bogv menten ökörré változik és elbőgi magát. A kerületvezető elébük állt. csípőre tette a kezét, fenyegetően végigmévte a két nv;- last. és olyan hangon mint amikor a forró víz lobogni kezd a fedő alatt a fazékban, rájuk dörrent; — Hadd hallom, mi történt? Csak az egyik beszéljen! — Szórádi testvér, kérem, polgári ruhás pártszetgátatj ügyeletben voltunk és az Olasz fasor körnvékén iár- őröztönk. — Mikn-e (Folytatjuk) Londonban szerda este hozták nyilvánosságra az Anglia gyarmati igazgatása alatt álló Közép-Afrikai Köztársaság kormányának nyilatkozatát, amely cáfolni szeretné a Times stockholmi tudósítását. A Times ugyanis ismertette. Westrel-1 őrnagy, svéd robba- í nóanyag-szakértő véleményét? a Hammarskjöld ENSZ-főtit- £ kár repülőszerencsétlenségé- ^ nek okát kivizsgáló bizottság ^ elnökének nyilatkozatáról. ^ Barber alezredes, a bizottság^ alelnöke azt állította, hogy a ^ repülőgép lezuhanását túlélt^ és később elhunyt Julien őr- ^ mester holttestében talált go- ^ lyók „a repülőgépen szállított ^ és a lezuhanáskor felrobbant^ lőszerből” származtak, vi- ^ szont a svéd szakértő megái- ^ lapította, hogy kézi fegyverek^ tölténye kilövés nélküli rob- ^ bánáskor nem röpíthet golyót^ olyan lendülettel, hogy az be- ^ lefúródjék az emberi szerve-? zetbe. | A Londonban kiadott je- ^ lentés mégis megismétli Bar- ^ bernek, a vizsgáló bizottság ^ elnökének állítását, sőt a ^ Scotland Yard és az angol ^ hadsereg szakértőit is felvo- ^ nultatja az állítás támogatá- £ sára. á A repülőszerencsétlenség ^ okának a helyszínen eddig ^ folytatott kivizsgálásáról ki- ^ adott jelentések homályos^ pontjai élénken foglalkoztát- ? ják az ENSZ több küldöttség gét is. ^ Mint New Yorkból híre ér- ^ kezett, Ghana, India, az Egye-^ sült Arab Köztársaság és Ve- ^ nezuela szerdán javaslatot ^ nyújtott be, amelyben kérte ^ az ENSZ közgyűlését, napi- ^ rendi pontként foglalkozzék^ sürgősen ezzel a kérdéssel és ^ rendelje el a főtitkárt ért j szerencsétlenség körülményei- J nek kivizsgálását. A legújabb jelentések sze-{ rint csütörtök reggel nyolc í órakor leszállt Malmö repülő- ‘ Imre bácsi odalépett hozzá. Hosszan, szinte szenvedélyes szeretettel nézett Géza arcába. Aztán forrón megölelte őt. — Nagyszerű ember vagy, Géza! Géza egy pillanatra lehunyta a szemét. t Aztán hirtelen felocsúdott. — Még nincs vége — mondta —, gyerünk gyorsan a titkári irodába! Gulyás bácsi? Hol van. Gulyás bácsi? — Itt vagyok, máris jövök! — kiáltotta Gulyás bácsi messziről. Nem lehetett tudni. látta-e az iménti jelenetet, vagy sem, mert a konyha felől lépegetett. — Gulyás bácsi, maradjon a kapunál. Egy lélek sem jöhet be az én engedélyem nélkül! — Ügy lesz, Gézuka! — Gyerünk! Géza és Imre bácsi fürgén siettek az iroda felé. — Mit akarsz csinálni? — kérdezte menet közben Imre bácsi. — Ezek most feltétlenül a kerületi nyilaspárthoz rohannak. Be fognak vádolni, hogyan bántam velük. De megelőzöm őket. Felhívom telefonon a kerületi pártvezetőt, kikérem magamnak a zaklatást. és igy tovább. Az NDK továbbra is követeli a szeptember 14-i légiprovokáció alapos kivizsgálását gi Köztáisaság csak szeptember 26-án válaszolt a szov- | jet jegyzékre. A válaszjegy- [ zékek ismét'azt állítják, hogy I a Bundeswehr két pilótája J elvesztette tájékozódó képességét, mégpedig azért, mert „a fedélzeti műszerek felmondták a szolgálatot”. A Német Demokratikus Köztársaság külügyminisztériumának szóvivője csütörtökön a nyugatiak válaszjegyzékeivel kapcsolatban kijelentette, hogy azok tarthatatlan álláspontot képviselnek és megalapozatlanok. Hangoztat- j ta: az NDK álláspontja to- , vábbra is az. hogy a szép- tember 14-i légi provokációval j durván megsértették az NDK j légiterét, ami a bonni kormány agresszív, provokációs és felelőtlen politikáját bizonyítja. Az NDK a válasz- jegyzékek után is követeli az incidens sokoldalú, alapos és minden körülményt figyelembe veendő kivizsgálását, '"’W A demokratikus német köz- ! véleményt még mindig nyug- j talanítja a szeptejnber 14-i [ légi provokáció. A Szovjetunió szeptember 17-én az Amerikai Egyesült Államokhoz, Nagy-Britanniá- hoz és Franciaországhoz, valamint a Német Szövetségi Köztársasághoz intézett jegyzékben tiltakozott a légi provokáció ellen. A három nyugati hatalom, , valamint a Német Szövetsé- i A nyugati hírügynökségek csütörtökön a kora reggeli órákban jelentették, hogy az EAK szíriai tartományában I katonai erők vették át a hatalmat. A jelentésekből nem tűnik ki, hogy milyen egységekről van szó, sem az, hogy a megmozdulás mö- j gött milyen erők állanak. A damaszkuszi rádió be- ) jelentése szerint a katonaság megtámadta a damaszkuszi rádió épületét, lezárta az ország valamennyi kikötőjét és repülőterét. Újabb, Kairóból érkező je- j leütések szerint Nasszer elnök, értesülve a damaszkuszi eseményekről, rádiónyilat- I kozatban egységre szólított fel *