Pest Megyei Hirlap, 1961. augusztus (5. évfolyam, 179-205. szám)

1961-08-19 / 195. szám

2 J961. AUGUSZTUS 19, SZOMBAT Berlinben rendes kerékvágásban halad az élet — jelentette ki a bonni angol nagykövet - A nyugatnémet cégek ott lesznek a lipcsei vásáron Brandt csúfos kudarca a magasvasúttal — Amerikai propagandalárma BERLIN Lassan alábbhagy az NDK kormányának intézkedései nyomán Nyugaton támadt nagy hűhó, a vad kardcsör­tető megnyilatkozásokat óva­tosabb, higgadtabb hangok váltják fel. Mint már hírül adtuk, Sir Christopher Steel, Anglia bonni nagykövete csütörtö­kön gépkocsin körutazást tett a városban, s megtekintette Berlin demokratikus öveze­tét is. Benyomásairól később sajtóértekezleten nyilatkozott az újságíróknak, megállapí­totta, hogy a városban „a rendes kerékvágásban halad az élet”. Mint az ADN meg­jegyzi, a nagykövet rendkívül megdöbbentette az egy­begyűlt nyugati újság- rókát azzal a kijelenté­sével, hogy Berlinben már régóta nem is léte­zik a négyhatalmi meg­szállási státus. A nagykövet szó szerint meg­állapította: „az 1945-ben megkötött eredeti négyhatal­mi státus messzemenően el­tűnt”. Az ADN rámutat arra, hogy a nagykövet nyilatko­zatával gyakorlatilag meg­erősítette a Német Demok­ratikus Köztársaságnak és a Szovjetuniónak a demokrati­kus Berlin és Nyugat-Berlin jogi helyzetéről vallott né­zetét. Állásfoglalásának je­lentőségét növeli, hogy a nagykövet ezt korábban Brandt nyugat-berlini pol­gármesternek is kifejtette. Az AP kölni jelentése sze­rint a nyugatnémet ipari szö­vetség csütörtökön felszólí­totta tagjait, bojkottálják a szeptember 3-án, Lipcsében megnyíló nagy nemzetközi vásári. A nyugatnémet tőké­seknek ez a csúcsszervezete azt kívánja, hogy az NSZK ipari céged ne küldjék el kép­viseletüket Lipcsébe és ne vegyenek részt a kiállításon. A szövetség igyekezete azon­ban hasztalannak mutatko­zik, mert a nyugatnémet ipari és kereskedelmi kamarák megtagadják a bojkottot. A braunschweigi kereskedel­mi és iparkamara határozat­ban közölte, nem tesz eleget a felhívásnak, a hannoveri és a lüneburgi kamara szin­tén követte példáját. Mint az ADN jelenti, a lipcsei őszi vásáron ott lesz- hek a nyugat-berlini keres­kedelmi cégek képviselői is. A berlini kereskedelmi hiva­tal már számos részvételi ké­relmet kapott. A nyugati tőkés országok is képviseltetik magukat a vásáron, sőt, nagyobb arány­ban, mint tavaly. A Frank­furter Allgemeine Zeitung csütörtöki száma hírül adja, hogy az idén a részvevő angol kiállítók száma 15 százalék­kal megnövekszik. A vásár londoni szervező irodája szer­dáig 145 jelentkezést kapott. WASHINGTON John Hightower, az AP hirmagyarázója, a csütörtökön u u Moszkvában átadott nyugati jegyzékkel foglalkozik. A tudósító rámutat, hogy a nyugati hatalmak — amint számítani lehetett rá — puszta tiltakozásra szorítkoz­tak. Az angol, az amerikai és a francia kormány ugyanis csak ebben az egy tényben tu­dott közös nevezőre jutni. Sőt, „a jelen körülmények kö­zött már az is vitatható, vajon bölcs dolog volt-e a Nyugattól a jegyzékek elküldése”. A tudósító hozzáfűzi, hogy a propagandától eltekintve, a három nyugati nagyhatalom megtett mindent, amit a je­len helyzetben tenni szándéko­zott. A New York Herald Tribu­ne vezércikkében arra mutat rá, hogy a nyugati szövetsé­gesek „képtelenek voltak kö­zös egyetértést” kialakítani. BERLIN Fagyos hangulat uralkodott csütörtök délután Nyugat- Berlin szenátusi palotájában. Politikai megfigyelők ebben annak jelét látják, hogy a frontvárosi politika képvise­lői egyre jobban elszigetelőd­nek. Willy Brandt főpolgármes­ter a szerdai „tüntető nagy­gyűlésen” többek között be­jelentette: a szenátus „ellen- intézkedésekkel” válaszol az NDK kormányának vasárna­pi határbiztosító intézkedé­seire. így érvelt: „Miután a másik jel megsértette a négy­hatalmi státust, nem tarthat­juk többé szem előtt az 1945. évi egyezményt, amelynek ér­termében a magasvasút (S- Bahn) egész Berlinben, tehát Nyugat-Berlinben is a ke­let-berlini városvezetőség ke­zelésébe tartozik”. Bejelentette a nyilvánosság előtt: „Csütörtökön tárgyalok erről a kérdésről az amerikai, az angol és a francia város- parancsnokkal'’, majd hozzá­tette: a városparancsnokok már közölték is vele: egyetér­tenek a tervvel, hogy vegye a szenátus saját kezelésbe a magasvasutat. Csütörtkön kiderült, hogy Brandt ismét „bakot lőtt” elsietett kijelentésével, amellyel tulajdonképpen nyomást akart gyakorolni a városparancsnokokra. Csütörtökön ugyanis hiába várta a városparancsnokokat. Végül telefonértesítést ka­pott, hogy a megbeszélést el kell halasztani. A szenátus szóvivője nem volt hajlandó ehhez az ügy­höz magyarázatot fűzni, poli­tikai megfigyelők szerint azonban feltehető, hogy a há­rom nyugati hatalomnak a Szovjetunióhoz intézett ■ csü­törtöki „tiltakozó jegyzéke” miatt nem jelent meg a há­rom városparancsnok a schö- nebergi palotában. Formális jegyzékeikben ugyanis az em­lített hatalmak kormányai ép­pen arra hivatkoznak, hogy ők továbbra is érvényesnek tekintik Berlin négyhatalmi státusát, jóllehet azt az Ame­rikai Egyesült Államok, Ang­lia és Franciaország kormá­nyai már több mint egy év­tizeddel ezelőtt, 1948-ban fel­rúgták azzal, hogy megosztot­ták a várost és külön pénz­egységet vezettek be Nyugat- Berlinben. Azzal, hogy a megszálló hatalmak éppen a négy­hatalmi státusra hivat­koznak, Brandt már nem érvelhet úgy, ahogy azt szerdán tette. Amikor Brandt észhez ka­pott és belátta, hogy az „el­lenintézkedés” igen kétes eredményekkel kecsegtet, uta­sítást adott a jobboldali szak- szervezeti vezetőknek, hogy mozgósítsák híveiket és szó­lítsák fel Nyugat-Berlin la­kosait, hogy bojkottálják a magasvasutat. A bojkottfelhí­vásnak azonban nem volt fo­ganatja, a magasvasuton való utazáshoz ugyanis csupán húszpfenniges jegyet kell vál­tani, a nyugat-berlini szená­tus kezelésében levő, sokkal lassúbb villamosvonalakon pe­dig csak a szakaszjegyért huszonöt pfenniget kell fi­zetni. NEW YORK A jelenlegi berlini helyzet „előnyös” az Egyesült Álla­mok számára. Feltétlenül fenntartani a feszültséget és egyidejűleg világméretű pro­pagandakampányt kell szer­vezni „a berlini válság” kö­rül — amint amerikai sajtó­jelentésekből kitűnik —, ezek a Kennedy-kormány legújabb külpolitikai és propaganda irányelvei. Kennedy augusztus 15-én zárt ajtók mögött tájékoztat­ta az amerikai újságírókat. Az értekezletre külföldi tu­dósítókat nem engedtek be. Az elnök kijelentései nem kerül­tek a nyilvánosság elé. A New York Times azonban közzétette washingtoni tudó­sítójának részletes jelentését a Kennedy-kormány határo­zatáról, amelynek értelmében „aktív propagandát” kell folytatni a berlini helyzettel kapcsolatban. Ugyanezen a napon a wash­ingtoni sajtóklubban beszédet mondott Chester Bowles kül- ügyminiszterhelyettes. Ez a beszéd lényegében arra vonatkozó utasítások­ból áll, hogyan világítsa meg a sajtó az Egyesült Ál­lamok külpolitikáját kü­löncsen a berlini kérdés­ben. A kormány egyik vezető tagjának kijelentéseire hi­vatkozva a New York Times tudósítója a következőket írja: „Az eltervezett propaganda­hadjárat keretében az Egye­sült Államok nagykövetei utasítást kaptak a különböző országok kormányfőinek meg­látogatására avégett, hogy tájékoztassák őket a Nyugat­nak a berlini válsággal kap­csolatos lépéseiről és választ adjanak kérdéseikre. Az Egyesült Államok hír- ügynökségei azt az utasítást kapták, hogy készítsenek, drá­mai hangú jelentéseket a ke­letnémet határ lezárásáról és ennek d’cairól, hangsúlyozva a Németországra vonatkozó négyhatalmi megállapodások megsértésének tényét. Végül elhatározták, hogy a kormány legmagasabb kép­viselői nyilvános beszédeik­ben oly módon foglalkoz­nak majd a kialakult helyzet­tel, hogy a politikai és pro­pagandacélokat egyaránt ér­vényesítsék.’ ■ Ily módon ez a propaganda- kampány, amelynek célja, meggyőzni a világközvéle­ményt arról, hogy az Egyesült Államok, úgymond, a nemzeti felszabadulás és a békés egy­más mellett élés híve, a való­ságban a világ előtt Is jól is­mert agresszív politikának a leplezése. Türelmetlenül várom a találkozást a magyar néppel Gagarin nyilatkozata magyarországi látogatásáról Azzal kapcsolatban, hogy Gagarin, az első szovjet űr­hajós augusztus 19-én Magyar- országra érkezik, a Novosztyi szovjet hírügynökség tudósí­tója felkérte, mondja el gon­dolatait, amelyek utazása előtt foglalkoztatják. — Mindenekelőtt — mon­dotta Gagarin — szeretném kifejezni őszinte köszönetemet a magyar népnek, hogy meg­hívott szép hazájába. A szov­jet és a magyar sajtóból tu­dom, milyen lelkesedéssel fo­gadták a magyar dolgozók a Vosztok—1 űrhajó repülését. Őszintén meghatott, mikor megtudtam, hogy Kádár Já­nos elvtárs április 12-én tele­fonon felhívta Hruscsovot, a magyar nép és saját maga nevében jókívánságait tolmá­csolta az első űrrepülés alkal­mából. — A Vosztok—1 után fel­szállt a világűrbe a Vosztok—2 és én természetesen megér­tem, hogy magyar barátaimat némi csalódás tölti el, mert csak velem ' egyedül találkoz­nak. Barátom és szaktársam, German Tyitov azonban most beható orvosi vizsgálat alatt áll és így nem utazhat önök­höz. Ezért arra kért, hogy én tolmácsoljam legszívélyesebb üdvözletét a magyar népnek. — Még nem jártam Ma­gyarországon és türelmetlenül várom a találkozást a tehet­séges és szorgalmas magyar néppel. Örülök, hogy utamra elkísér feleségem, Valentyina Ivanovna is és biztosra ve­szem, hogy ő is nagyon meg­szereti Magyarországot. — Szeretem a sportot és mint sportember mindig örül­tem a magyar fiatalok sport­sikereinek. — Befejezésül újabb sike­reket kívánok a magyar dol­gozóknak a szocializmus épí­tésében és sok boldogságot kívánok magánéletükben! „Túlzott“ bérkövetelések miatt... A New York-i Metropolitan zárva marad az 1961/62-es évadban A Metropolitan operatársu­lat korábban közölte, hogy a művészek „túlzott” bérkövete­lése miatt lemondja az 1961— 62-es évadot, Kennedy elnök kérésére azonban az opera vezetősége tárgyalásokat kez­dett a zenészek szövetségével. A tárgyalások eredmény nélkül értek véget, s a tár­sulat csütörtökön bejelentette, nincs lehetőség az évad meg­tartására. (MTI) Ülést tartott az ENSZ afro-ázsiai csoportja Az ENSZ afro-ázsiai cso­portja csütörtökön zárt ajtók mögött kétórás ülést tartott. Az ülésen a bizertai válság megtárgyalására összehívott rendkívüli ENSZ=közgy ülésen benyújtandó határozati ja­vaslat szövegéről folyt a vi­ta. Bár az ülésről hivatalos közleményt nem adtak ki, tájékozott körök úgy tud­ják, hogy a csoporton be­lül nem volt jelentős né­zeteltérés a határozati ja­vaslat szövegét illetően. A javaslat előreláthatólag alkal­mazkodik majd Tunéziának ahhoz az óhajához, hogy szö­vege „mérsékelt, de hatá­rozott” legyen. Mint a UPI jelenti, Boland, az ENSZ-közgyűlés elnöke, szombaton érkezik New York­ba és megfigyelők szerint őt kérik fel, hogy elnököljön a bizertai válság megtárgyalásá­ra összehívott rendkívüli ENSZ-közgyűlésen is. ­Hó esett az Alpok vidékén A Zugspitzén csütörtökön mínusz 5—6 fokos hi­degben 90 kilométeres sebes­ségű hóvihar tombolt. Az észak-olaszországi Aosta- völgyben csütörtökre virradó éjszaka leesett az első hó. A Mont Blanc vidékét 2500 mé­ter magasságban már hó bo­rítja, s ugyancsak vastag hó fedi a Szent Bernát-hágót is. (MTI) C'J^jettentő (10) *3rla.: Jdorváth ßoz&eß ^i^sodri ricjuez ) UU A PEST MEGYEI : Ólomlábon járó órák cam- • mogtak el fölötte, s a kupé utasai szüntelenül cserélődtek. Csak az a nagybeszédű utas horkolt rendületlenül a sarok­ban, aki reggel betéve tudta a menetrendi adatokat. Szép, napsugaras vasárnap délelőtt ; volt, s amint Géza kibámult a ’ suhanó tájakra, valóban bé- : kességesnek tűnt előtte min- : (len. Csak egy-egy félig, vagy : földig lebombázott vasútállo- j más döbbentette rá, hogy a békesség egyelőre — illúzió. ; Fél kettő után néhány perc­cel Somosszilágy állomásra fű­lött be a személyvonat. Géza órájára pillantott: még egy jó óra, és Budapestre érkezik. Tizen-tizenöten tolongtak a , vasúti kocsi lépcsője körül. > Géza az ablakon át figyelte az f új utitársakat. Nyomban fel- £ tűnt neki. hogy mindannyian j nagyon izgatottak. Egyesek ’? széles taglejtésekkel magya­ráztak valamit, mások dü­hös felhorkanással ellenkez­tek. Tán a helyekért mara- ' kodnak már odalent? — gon­dolta Géza. — De hiszen van itt hely elegendő. A somosszilágyi utasok be­nyomultak a kupéba. Ketten- hárman is egyszerre beszél- ■f tek. Géza mind feszültebben í figyelt az elhangzott szavakra, s megpróbálta kihámozni ér­telmüket. Két férfi, egy idős, meg egy középkorú, a közvetlen közeiében telepedtek le. Gé­za az idős férfihez fordult: — Mi történt, bácsikám? — Álltunk az állomáson — mesélte hadarva az idős em­ber — egyszer, úgy egy óra tájban, megszólal a rádió, azt mondja, felolvassák a kor­mányzó úr szózatát. — Nem szózatát, kiáltvá­nyát! — igazította helyre a beszélőt a tőszomszédja. — Mindegy az, kérem, elég az hozzá, hogy fel is olvas­ták Géza nagyon izgatott lett. Sürgette volna az úti társat: — És mi volt abban a szó­zatban? — Bizony én nem tudnám éppúgy elmondani, mert ré­gen hallottunk mi már ilyes­mit. kérem! — mondta fénylő szemmel az idős ember. De a másik újonnan jött utitárs an­nál tömörebben megfogalmaz­ta a kiáltvány lényegét: — Az volt annak a veleje, hogy elegünk volt a német sógorból, és békét kötünk az oroszokkal, meg az angolok­kal, szóval akikkel eddig há­borúban voltunk. Géza szíve nagyot dobbant. De hiszen akkor megvan a fordulat! Mekkora szerencse! Mekkora jótétemény! Legszí­vesebben már a következő ál­lomáson leszállt volna a vo­natról, hogy a legközelebbi vonattal visszainduljon Vere- bélyre. De a vonat egyhangú zakatolással fúrta magát előre a főváros felé. Megint a somosszilágyiak­hoz fordult: — Más nem volt abban a kiáltványban? Hátha, eszükbe jut... — Na még az is tisztán ki­hangzott belőle — mondta a gyorsszavú, munkáskülsejű férfi —. hogy a németek el­vesztették a háborút. Géza csak most vette észre, hogy az a férfi, aki reggel óta a sarokban alszik, már ébren van és minden szóra kivörö­södve figyel. Élénken villog a szeme, nem tudja, mit is mondjon, de látszik, hogy az indulattól majdnem szétrob­ban. a somosszilágyi utas szavára pedig már nem áll­hatta tovább válasz nélkül: — Micsoda marhaságokat hordanak maguk itt össze? Né­metország már régen meg­nyerte a háborút! Még egv kis idő. és olyan csapást mér az oroszokra, meg az angolszász cimboráikra, hogy soha többé nem fogják kiheverni! Géza bosszúsan kapta oda a fejét: bél. Felugrott a helyéről, s ki­nézett a folyosóra. — Kalauz! Kérem, jöjjön ide! A kalauz nehezen szánta rá magát, hogy odaballagjon, mert más somosszilágyi uta­soktól éppen akkor értesült a legújabb fejleményekről. ;—Tessék kérem! — állt meg Gézáék fülkéje előtt. — Kalauz úr, ez a férfi gyalázatos módon sértegeti a kormányzó úr őfőméltóságát. Kérem, ön, mint hivatalos kö­zeg, azonnal teljesítse köte­lességét. A kalauz, akinek gyakorla­tában ilyesmi még aligha for­dult elő. tanácstalanul tekin­getett széjjel. Mi az ördög lehet ilyenkor egy hivatalos közeg kötelessége? Nyilván egyet­len értelmes gondolat sem for­dulhatott meg a fejében, mert nagy sután, félszegen így szólt a nyilashoz: Kérem, az államvasutak területén vagyunk, jtt ne tes­sék sértegetni a kormányzó urat. Megértettük? A hivatalnok elképedt ek­kora bárgyúság láttán és nagy dühösen visszaült a he­lyére. Géza agyában lázasan ker- getőztek a gondolatok. Mi le­het voltaképpen a kormányzói kiáltványban? S ha valóban a háborúból való kiugrást jelen­tette be a kormányzó, mi kö­vetkezik most? Lehetséges, hogy a németeket és a nyilas­kereszteseket nem érte készü­letlenül ez a lépés? Idáig ju­tott gondolatban, amikor a nyilas ismét megszólalt, mint­egy válaszolva Géza kétségei­re: (Folytatjuk) — Na ne mondja! Honnét tudja ilyen jól? — kérdezte gúnyosan. — Úgy? Hát kibújt a szög a zsákból, fiatalúr? — berzen­kedett tovább a sarokban ülő utas. Géza csak most nézte meg jobban magának. Vagy kupec lehetett, vagy valami újsütetű politikus, de hiszen ezt a két fajtát abban az idő­ben roppant nehéz volt meg­különböztetni. A somosszilágyiak sem hagyták magukat: — Engedelmet, már hogy volna ez marhaság? Miféle beszéd ez? — kérdezte az idő­sebbik utas. — A saját fülem­mel hallottam, amit a kor­mányzó beolvastatott a rádió­ban. Már csak nem találok ki magamtól ilyesmit! — Akkor gyalázatos árulás történt! — fújt egy nagyot a kupec kinézésű, s most már senkinek sem volj kétsége, hogy egy cégéres nyilassal van dolguk. A hangja most már fenyegetővé vált: — Jó lesz nem bedőlni ennek a mocskos uszításnak, embe­rek, mert meg találják kese­rűim! — Hallja, ne sértegesse a kormányzó urat! — mordult fel most egy hivatalnok­féle férfi. — Majd meglátjuk, ki keserűi} meg az efféle be­szédet! — Ugyan! — torkollta le a nyilas a hivatalnok-félét. — A németek és Szálasi testvér már rég gyanítják, hogy mi­ben töri a fejét Horthy Mik­lós! — Nahát, ez aztán tűrhetet­len impertinencia! — tört ki a felháborodás a hivatalnok-

Next

/
Thumbnails
Contents