Pest Megyei Hirlap, 1961. július (5. évfolyam, 153-178. szám)

1961-07-16 / 166. szám

rest Ml LG I WiirloD 1961. JÜLIUS 1«, VASÄRNAP MEGYEI TÜKÖR Attila sírja ismét kísért Ősidők óla izgatja a me­se- és kincsszomjas képzele­teket Attila sírjának és egy­kori székvárosának rejtélye. A monda szerint a Világ Urát, ahogyan a hunok bi­rodalmának félelmetes ural­kodóját tisztelték a króniká­sok, legújabb feleségével, Il­dikóval (a német hősmonda Kriemhildának nevezi) kötött házasságának nászéjszakáján, 453 telén titokzatos körülmé­nyek között meghalt, hármas koporsóba zárva egy folyó medrében temették el. A fo­lyó vizét előbb hatalmas gá­takkal elzárták. A temetés után szétrombolták a gáta­kat, azokat a rabszolgákat pedig, akik ezeket a munká­latokat végezték, mind egy szálig lenyilazták a gyászoló hun vitézek, hogy ne legyen senki, aki elárulhatná Attila sírjának helyét. A régi magyar krónikások az ország különböző pontjait jelölték meg írásaikban At­tila sírjaként, a többi között a dunántúli Keveházát, a ti­szántúli Dombegyházát, a Bu­dapest és Fehérvár közötti Baracskát, a Somogy megyei Attala falut. A későbbi tör­ténetírók és kutatók hol azt erősítgették, hogy Szeged a nevezetes hely és a Tisza a titokzatos folyó, amely a hun király sírját rejti, hol azt bizonygatták, hogy Szen­tes, Csongrád, Debrecen vagy Tokaj földje rejti a hármas koporsót. De a szomszédos or­szágok szintén igényt tartot­tak Attila sírjára. Az oszt­rákok szerint Hamburgban temették el, keresték az Ets folyó medrében, valamint Stiriában, Pettau környékén is. A franciák Vesigneuil ne­vű falujuk határában egy halmot Attila sírjának ne­veznek, Felső-Olaszországban többször híresztelték, hogy meg is találták I. Leo pápa télelmes ellenfelének porhü­velyét, amely után a lengyel régészek Galicia. földjén ku­tattak. Az Atlila-Iáz a múlt szá­zadban és ennek a század­nak az elején gyakran ki­újult. Újabb és újabb elmé­letek születtek, más és más irányban indult meg a kuta­tás. Minden vidék és minden város a maga igazára eskü­dött, amiből sokszor egész komikus szenzációk keletkez­tek. így például Szeged fő­terének egyik régi, emeletes épületén ma is látható az a falba épített vaslemez, amely páncélos, sisakos vitézt áb­rázol és az alapozási mun­kálatok során került nap­fényre. A szegediek szentül hitték, hogy Attila koporsó­jának egy darabja került napfényre, döntő bizonyíté­kául Szeged dicsőségének. Az utcát, amelynek sarkán a nevezetes ház áll, azonnali hatállyal Attila utcának ne­vezték el, annak hívják ma is, bár hamarosan kiderült, hogy a lelet száz esztendős­nél alig öregebb régi vas­kályhának volt valamikor az alkatrésze. Folyt és természetesen ma­napság is folyik szigorúan tudományos alapon a kuta­tás, ha nem is a hármas ko­porsó, hanem Attila egykori székvárosa után. A leglel­kesebb és legkitartóbb ku­tatók voltak a Blaskovics- testvérek, György és János, akik Priskos rétor föl jegy­zései alapján komoly felké­szültséggel állapították meg, hogy a nevezetes hely csakis Tápiószentmarton lehetett, mert minden tekintetben ez felel meg a görögök deputá- cióját vezető Priskos rétor részletes leírásának, csakis itt találkozhatott a görög kül­döttség a nyugati deputáció- val. Tápiószentmártonban egy köralakú emelkedés is volt, nyomát ma már igencsak ré­gi katonai térképek őrzik, alatta a kutatások során igen sok fémsalakot, hun korból származó fegyverek és hasz nálati tárgyak maradványait találták. A második világ­háború előtt nagyobbará- nyú ásatások Is kezdődtek ezen. a régészeti leletekben annyira gazdag vidéken, de a kutató munka a háború kö­RÁNTOTT Amikor visszajöttek, ott ci­garettázott a gépe mellett. — Ma leiszom magam. Úgyis rég volt utoljára. Hát minek vigyem én haza a pénzt? Fi­zetés is, nyereségrészesedés is — mégis baj van velem?! Hát majd most kijön abból, amit ő maga keres. Majd meglát- juk! Ö, a nagyszájú! Majd ki­déiül __ — Aha, az asszonnyal rúgta össze a port! Biztos megint szétszedte a rádiót vagy ára­mot vezetett a kerítésbe. — Félhangosan „adták tovább’■ Kolessza szavait, aki fején ta­lálta a szöget. Az öreg előző este valóban összeveszett a fe­leségével. Szokás szerint sze­relt valamit, az asszony meg szólt érte. Szóval így volt. Az­zal végződött, hogy a nyere­ségrészesedés fele kikerült a szekrényből —, ahol a nyara­lásra gyűltek a százasok — és az öreg zsebébe vándorolt, erősen megváltozott rendelte­téssel. — Aztán miből iszod le ma­gad? — Jó fél óra múlva hangzott el ez a kérdés. Mi­hály küldte, inkább számon- kérő, mint kíváncsi hangon az öreg felé. — Az. Miből is? — Megint mind ránéztek. 2 1 alán első haragja azt for­málta volna szavaikká: mi közötök hozzá? De csak mér­gében mondta volna, s hamar rájött: nem rájuk mérges, dehogyis a fiúkra. S nekik tu­lajdonképpen közük is van hozzá. Ha hónapokig kísérget- hették Kiss Gézát az üzem­től hazáig, nehogy eligya a fi­zetését (és ő is hányszor kí­sérte!), akikor miért ne kérde­zősködhetnének most tőle? — Ebből ni! — Derékban kettőbe hajtott százasokat tett le az acélfényű gépre, s rácsa­pott súlyos tenyerével. Kolessza egy óra múlva köl­csönkért tőle egy százast „hol- naputánig”, majd Hujbának adott kettőt, hogy ma meg­vehessen valami ajándélcot, az­tán meg Mihálynak is kellett egy. Másnapra sem múlt el a morcossága. S hogy nem bé­káit ki az asszonnyal, mutat­ta az is, hogy megint egy szá­zas lapult a kabátzsebében. A fiúk pénzmentő akciója még egy fordulatot követelt. Jó­kedvükből, komoly törődésük* bői futotta a következő cselre. Az öreg éppen Kollár mel­lett állt, amikor Zsiga is oda­lépett hozzájuk. Kollár volt a brigád „felvásárlója”: tojást, szalonnát, nyaranta eltevésre „méltó” gyümölcsöt hozott be falujából. — Szalonna kellene vagy há­rom kiló. Mikorra hozod? —1 szólt Zsiga Kollárhoz. Kollár „vette a lapot”: — Neked meg csirke kelle* ne rántani, nem? Múltkor szól­tál — fordult az öreghez. — Hoznál? — Persze. Jövő vasárnapra. — De akkor a lányoméknak is! — Ide a. pénzt, szombatra hozom. Nem tudni, a csirke békítet- te-e össze az öreget a felesé­gével vagy más. Csak annyi bizonyos, hogy szombaton az üzemi ünnepségre együtt jöt­tek. A teremben közös asztal­nál ült a brigád, az asszonyok is mind ismerték egymást. — Milyen volt a rántott csir­ke, Gáspár néni? — fordult Kollár nevetősen az öreg fe­leségéhez. — Ja, majd elfe­lejtettem: én egy százassal jövök. — Én kettővel... — Az enyém is itt van. * mikor Kiss Géza letette az Z1 asszony kezébe az ötödik százast, a szótlanul ülő Gás- pávné férje felé fordult. A fiúk is mind az öreget figyelték. Hujba Feriből végre kirobbant a napok óta visszafojtott neve­tés. — Ejnye, hát ti, hát ti... Nahát! — Az öregből is csak ennyi szó futotta. Aztán együtt nevettek, nevettek sokáig. Győry Zsuzsa Leningrádi zápor (Szántó Imre rajza) ANDRAS ENDRE: ILLÚZIÓ — Különváltan élek — mondta Jolán halkan és hang- súlytalanul, amikor egy hét múlva véletlenül, egy asz­talhoz kerülve, tulajdonkép­pen összeismerkedtek. Aznap, szerencsére, lassan ment a felszolgálás, és ezért hosz- szan, bár lopva megcsodál­hatta Jolán kissé elrajzolt, mégis, egységében szép, har­monikus arcát. — Egyedül él? — kérdezte nagy hallgatás után, de már meg is bánta félreérthető kí- váncsiskodását. Jolán azon­ban nem lepődött meg ezen; Talán még halkabban, mint az előbb, elrévedezö arccal fe­lelte: — Nagyon. H árom napig ugyanabban az időpontban ment ebé­delni, de Jolánnal nem talál­kozott A negyedik napon a harmadik váltásnál próbál­kozott. Amikor ő befordult a keresztfolyosóra, a titkárnő éppen akkor lépett ki a szár­nyas ajtón. Jobbján a főmér­nökkel, aki, míg Jolánt ud­variasan előreengedte, kezé­vel megérintette annak há­tát. Aznap este nem várta meg Böbét a mozi előtt, ahol munkából jövet mindig talál­kozni szoktak. Hazament, s ahogy volt, ruhásán, végigfe­küdt a széles díványon. Még cipőjét sem húzta le, mint máskor. A plafont bámulta és Jolánt látta. Böbe fél órával később ér­kezett meg. Nagyon megle­pődött, amikor őt ebben a szokatlan helyzetben találta. — 0, a lustaság!;:; Csak nem vagy beteg? ; -.: Szólj már! — Fáradt vagyok — hazud­ta kényszeredetten, s e pilla­natban gyűlölte az asszonyt. — Ferikém!... — Hagyj. ;; — Ahogy parancsolod — vágta rá felesége ajakbigy- gyesztve és kifordult a szobá­ból. Akkor hasonlította össze először Jolánnal. Amit addig sohasem vett észre, felfedezte Böbe arcának széles járom- csontjait, összeérő szemöldö­két, csípőjéhez képest vé­kony lábszárát. De Jolán nemcsak külsőjében különb nála! Jolán bizonyára soha­sem gügyög, nem gyullad föl apró kis örömöktől, nem hervad el, ha fájdalom éri ... Jolán csupa finomság, inti­mitás. Belőle a derű vagy a szomorúság nem a tükörkép élességével verődik vissza. Két nap múlva, amikor a gyárkapuban összetalálkozott Jolánnal és hazakísérte, mindezt el is mondta neki. Nem ilyen durván, de félre­érthetetlen hódolattal. — Mondja, miért nem válik el, ha már nem szereti a fe­leségét? — Az nem olyan egyszerű..; Szeret engem. — De ha maga nem szere­ti lil I lyen élesen még magá­nak sem fogalmazta meg eddig. Mellbevágta Jolán nyíltsága. Mit mondhat erre? Lehet, hogy valóban nem sze­reti már Böbét? Bizonyára így van, különben mit keresne most is Zuglóban, egy idegen asszonnyal. Nem válaszolt, hanem ő kér­dezett: — Maguk miért élnek kü­lön? ... Persze, minek is kérdezem. Nem szereti. De akkor miért ment hozzá? Vagy szerette? — öngyilkossággal fenyegető­zött. Utálom a tragédiákat. Hosszú csönd állt be kö­zöttük. Megdöbbentette az asszony hidegsége, de ez nem sokáig tartott. Igaz is, men­tegette Jolánt, miért lenne előítéletek rabja. Nem akarta, mégis kimondta: — Igaza van. Elválok ;;; Már nem bánta, hogy kilen­dült kezdeti tartózkodásából; Szinte berúgott a merész le­hetőségtől. amire fél órával ezelőtt még gondolni sem mert. Jolán várta a folytatást, de nem szólt, csak tekintetével sürgette. — Jövőre beiratkozom az egyetemre . .. Magához kevés egy művezető. — Művezető? Azt hittem, mérnök... M ásnap ismét megvárta a gyárkapunál. Séta köz­ben egy presszóba is beül­tek, konyakot és feketét it­tak Jolán gyermekkoráról be­szélt, ő pedig terveiről, hogy mérnök lesz, és ezt neki kö­; . mikor eloltotta az olvasó­S A lámpát, akkor is őrá gon- ; dőlt. Még hosszú ideig nem ! aludt el, hanyatt feküdve tar- ! kója alatt nyugtatta mindkét ! kezét. A távoli villamoszörej ! egybefolyt a szomszédból át- í szűrődő dzsessz-muzsikával.- Odaát rádióztak. ; — Nem alszol, fiam? ; összerezzent felesége hang- ; jától. j — Nem. ; Kurta válasza koppant, mint j kavics a száraz padlón. Inge- ; reite Böbe váratlan kérdése, • aki, úgy látszik, eddig csak ! mímelte az alvást. ! — Nem! — mondta még 1 egyszer, most már fémes csen­• géssel, aztán hátat fordított ! az asszonynak. i Jolán jelent meg képzelete ; vásznán. Csodálkozó, vagy ; inkább tűnődő mosolyával, í fehér plasztronos sötétkék se- í lyem köpenyében, ahogyan- először meglátta a napfény- ; ben fürdő igazgatói előszobá- 1 ban. A titkárnő tavasszal ; jött az üzembe. Azelőtt a ! minisztériumban dolgozott, ál- ! lítólag valamelyik helyettes ! mellett. Mint a szép nőket \ vagy a magasabb helyről ér- : kezőket általában, Jolánt is : nyugtalanító titokzatosság vet- ! te körül. A műhelyben, ahol ! ez napokig beszédtéma volt, ! senki sem tudott bizonyosat ; felőle. Találgatták: asszony-e, í lány-e? f ! /»1 em lehetett sokáig rossz ! /V kedve valakinek a brigád- ! ban. Vagy elmúlt csak úgy \ magától, a többiek között, ! vagy ha nem — a fiúk tettek ! róla, hogy elmúljék. Két mun- : kődarab között volt idő rá- \ gyújtani, beszélgetni, bút fe- \ lejteni is. Itt, a műhely sar- kában hamar kirukkolt min­• denki az aznapi természetével: \ ha csak egyszer mordult a má- ; síkra, még nem tűnt fel. De \ hogy fél nyolcig kétszer ráför­• medjen az anyagmozgatóra, s í egyszer se kezdjen jóízű be- \ szélgetést...! És éppen az l öreg! \ Nyolc óra körül már mind a \ tizenketten őt figyelték. Per- \ sze, csak lopott pillantásokkal, : de ezek úgy ugrálták körül : alakját, hogy szúrtak, mint a í fű. Legalábbis az öreg úgy érezte. — Na, mi van, na?! — for­dult egy bődüléssel a legvá­ratlanabb pillanatban szembe a többiekkel és előreszegezte fejét, úgy bámult rájuk. — Nekem nem lehet rossz ked­vem? Olyan meghökkentően szo­katlan volt az Öreg ebben a helyzetben, hogy csaknem ál­talános nevetés robbant ki. De Hujba Feri hirtelen bein­dította a kését és a ritmikus zümmögés megnyugtatta a ke­délyeket. Folytatták a munkát. Ebédelni nem ment velük. feltétlenül értékes, figyelem­re és komoly kutatásra mél­tó területen fekszik. Talál­tunk ott már néhány rézkor­ból származó emléket, a többi közt egy köcsögöt és egy rézcsákányt. Mindkettő neve­zetes darabja múzeumunk­nak. Nagyon valószínű, hogy a felső rétegek alatt még sok archeológiái anyag rejtőzik. Feltétlenül meg kellene te­hát vizsgálni azokat a mű­szereket, amelyek Lakatos Balázsnak elárulták, hogy itt csakugyan van valami. Blaskovics János előveszi a régi katonai térképét és megmutatja a nevezetes he­lyet, amelytől alig három kilométer távolságra, a köz­ség másik oldalán, a Sőreg felé vezető út mellett van az a pont, ahol Priskos ré- i tor leírása alapján Attila ; székvárosa állhatott. A több ; mint másfélezer éves leírás- í ban szereplő római őrtornyok | nyomait is megtalálták a ; Tápió egykori medre men- \ tén. Korek József a Nemzeti 1 Múzeum régészeti osztályán í nem túlságosan lelkesedik La- í katos Balázs egyéni akció- S iáért. Azt mondja, hogy kö- í zel négyszáz Attila-kutatót I tart már nyilván a múzeum. \ Valamennyi esküdött a ma- í ga igazára. A múzeum már : nagyon sok pénzt költött el í — haszontalanul, mert még j a legmegalapozottabbnak lát- ; szó feltevésről is kisült a í végén, hogy tévedés volt az \ alapja. Legutóbb például ; Csallány Dezső, a nyíregy- | házi múzeum igazgatója \ Csongrád közelében vélte fel- | találni Attila székvárosának \ nyomait. Hamarosan kidé- < fűlt, egy XVII. századbeli \ épület maradványai ejtették ; tévedésbe. — A tápiószentmártoni va- j riációt azért napirenden tart- ! juk — mondotta végezetül. < — Ha túl leszünk a jelenleg í folyamatban levő munkála- ; tokon, esetleg már néhány ! hét múlva, egyik kutatóbri- í gádunk feltétlenül kimegy í Szentmartonba és a megin- : látandó kutató munkához ; meghívja Lakatos Balázst is. ; Ez az ígéret mindenkit 'j megnyugtathat, hiszen ha a ; Nemzeti Múzeum szakembe- j rei fogják vallatóra a szent- ^ mártani földet, talán végérvé- ^ nyesem tisztázódik az olyan ^ régóta kísértő kérdés, hogy ^ mi rejlik a mélyben. $ Magyar László < vetkezteben felbeszakadt és folytatására máig sem ke­rült sor. Most ismét jelentkezett egy lelkes amatőr kutató, La­katos Balázs nagykőrösi la­katosmester személyében, aki saját költségén kezdte meg a munkát és rendíthetetlenül hiszi, hogy megtalálja Attila király sírját, mégpedig ugyan­csak Tápiószentmárton terü­letén. Nemrégen megjelent a községben a Mélyépítő Vál­lalat néhány szakemberével, akik magukkal hozták mű­szereiket is. Ezek a műsze­rek jelezték, hogy a község szélén, a Tápiószele felé ve­zető makadámút alatt, a régi kápolna közelében na­gyobb tömegű fém rejtőzik. Lakatos Balázs kereken egy hónappal ezelőtt, június 9-én ismét megjelent a helyszí­nen, felfogadott három 'szemtmártoni napszámost és velük együtt hozzáfogott az ásatásokhoz. Egy négyszer négy méter nagyságú üreget ástak. Jó három méter mély­séget értek el, amikor abba kellett hagyniok a munkát. A szentmártoni rendőrök til­tották meg a munkát, mivel Lakatos Balázs semmiféle en­gedélyt nem tudott felmu­tatni, sőt arra is kötelez­tek, hogy temesse be a ki­ásott gödröt. Lakatos Balazs nem nyu­godott bele a fiaskóba. A történteket élőbb részletes le­vélben panaszolta el, majd személyesen is megjelent a szerkesztőségben, hogy tő­lünk kérjen erkölcsi segít­séget munkája folytatásához. Jóképű, nyílt tekintetű em­ber. Senki nem hinné róla, hogy már hatvan esztendős. Komolyan, meggyőzően be­szél és bizonyítgatja az iga­zát. — Előre felkészültem arra is — mondja —, hogy bo­londnak tartanak, ha előál­lók ezzel az Attila-üggyel. Hogy éléjét vegyem a dolog­nak, vizsgálatra jelentkez­tem a budapesti orvosegye­tem neurológiai klinikáján. Ott alaposan kivizsgáltak és a vizsgálat eredményéről ezt a leletet adták ki: Mutatja a május 30-án ki­adott leletet, amely szerint semmiféle rendellenes tüne­tet nem észleltek rajta. Elmondja ezután, hogy két 'év óta fogalkoztatja az At- tila-probléma és bizonyos benne, hogy megtalálja Attila sírját. — Feltevésemet igazolták a műszerek is. Ott fekszik a hun király a szele—szent- ■ mártó ni makadámút alatt. Nem akartam én önhatalmú­lag ásatni, előbb felkeres­tem Korek Józsefet, a Nem- : zeti Múzeum régészeti ősz- j tályának vezetőjét, aki meg i is Ígérte, hogy felkeres Nagy- j kőrösön és kijön velem Tá- \ piószentmártonba. Nagykő- i rösre el is jött. Autót fogad- j tam, hogy kiviszem a hely- \ színre, de közben úgylátszik í meggondolta a dolgot, mert i sürgős elfoglaltságára való i hivatkozással mégsem jött i velem. Ezek után határoz- j tam el, hogy magam végzem : el a kutatást. Sajnos, meg- : akadályoztak benne. Megtudtam tőle azt is, ! bár nem szívesen árulja el, í hogy ezreket költött eddig is j Attilára, de szívesen költ rá | további ezreket. A pénz nem \ érdekli. Nem kincset keres, | hanem a hun király sírját. \ Vagyona nincs, még csak há- j ea sincs, de szakmája jőve- j delméből gondtalanul megél j és telik belőle a kutatás költ- j ségeire is. A napokban meglátogat- • tam a tápiószelei múzeum- : ban Blaskovics Jánost, a : nevezetes gyűjtemény őrét, í kezelőjét és egykori tulaj- : donosát, aki már túl van a í nyolcvanadik születésnapján, í de ma is lelkes és meggyőződé- i 6es hirdetője annak, hogy At- : tila székvárosa csakis Tá- : piószenimárton lehetett. Ér- : tesült már Lakatos Balázs ; kísérletéről. Ezeket mondja i most róla: — A hely, ahol a nagykőx-ö- : si lakatosmester Attila sírját i keresi, régészeti szempontból í

Next

/
Thumbnails
Contents