Pest Megyei Hirlap, 1961. április (5. évfolyam, 78-101. szám)
1961-04-02 / 79. szám
"v/ííí'lwP 19«. ÁPRILIS 2. VASÄRNAP A LEGIDŐSEBB KAPÁS Huszonkettői hajolnak a kapa fölé, s valamennyiüket fűti a hiúság: én jussak az élre. Legtöbbjük egészen fiatal, mégis, ahogyan elnézem Hliva Józsi bácsi halad elöl, mellette — Vannak még olyan bolondok, akik azt állítják, hogy nekem könnyebb volt az életem Nemeskéri idejében. Nem úgy van a ... Én tudom csak igazán, hogy jutott valamire a feBüszke is az öreg a gyerekekre, de legkiváltképp arra, hogy már közeledik a hetven felé, még sem szorul rájuk, sőt előfordul, hogy még ő támogatja őket. Alsógödön is nagyon megváltozott az élet az utóbbi évek során, s akik az urasági feles- dohányosból lett tsz-tagra hathét évvel ezelőtt még (íjjal mutogattak, s lépten-nyomon megszólták, most irigykedve emlegetik Hliva Józsi bácsit, mert mint mondják „megszedte magát a szövetkezetben”. — Nem baj az. anyjuk — mondogatja ilyenkor az öreg a feleségének — addig jó, még irigykednek ránk. Súlyán Pál A MEZŐGAZDASÁGI SZAKIRODALOM ÖRÖKBECSŰ ŐSE Az okon s talán az egész világirodalom legszebb tankölteménye Publius Vergilius Maró Georgicája. Keletkezése az ie. első század utolsó harmadára esik. Kétségtelen, ma már jóval töb-. bet tudunk a földművelésről, a gazdálkodás elvi és gyakorlati tennivalóiról, mint 2000 évve! ezelőtt, mégis érdemes olvasni ezt a könyvet. A gazdálkodás alapelveit foglalja magába maradandó költői formában. Vergilius Georgicája abban a korban született, amelyet a költők nyomán méltán nevezhet. aranykorának az emberiség. Ez Augustus császár uralkodásának idejére esik a római birodalomban. Janus (a harc istenének) templomát beJózsi bácsi meg az élete párja. Egyikük sem ijed meg a munkától. (Foto: Tenkely) meg a felesége lazítja a kapás lucernásban a földet. Hliva bácsi az alsógödi Egyesült Törekvő Tsz egyik legidősebb tagja, jóllehet ez nem látszik meg a Nemeskéri uraság egykori felesdohányosán. Az elnök azt mondja, hogy már a hetven felé közeledik. — Március 24-én töltöm csak a 69-et — igazítja helyre az elsietett időbecslést Józsi bácsi — az asszonykám hússzal fiátalabb. ő is tagja ám a szövetkezetnek. együtt dolgozunk, s mellőle sem akarok elmaradni ..; Szemmel láthatóan jól érzi magát az öreg, sok húszéves legényke tanulhatna tőle kitartást, lelkesedést. — Nem rossz a közösben — magyarázza —, én már ftz éve járom ezt az utat. Azelőtt alig jutottam ötről a hatra, amióta bent vagyok a szövetkezetben már két házat építettem. Nemrégen költöztünk a két szoba összkomfortosba. S aztán, hogy tényleg jól érzi magát Józsi bácsi a szövetkezetben, azt egy-két számadattal is alátámasztja. Túl van már a nyugdíjhatáron, de azért a 840 munkaegységet az asszony segítségével tavaly is; elérte. J — No számítsa csak ki, í mennyit ér ez 41,20 forintja-! val. ; Számolni kezdünk, s csakha-j mar kiderül, hogy a Hliva-há- ^ zaspár tavalyi jövedelme a \ háztájival együtt olyan 40 ezer; forintra rúg. Van ebben 17 i mázsa búza, 33 mázsa kukori- í ca, 9 mázsa burgonya, 80 liter! bor, több mint egy mázsa cu- ! kor és ki tudná még felsorol- í ni a többi természetbeni já-; randóságot, ami mellett tekin-; télyes összegű készpénzt is ka- ; pott Hliva bácsi. : 5 lesdohányos: ha nem becsülte az urasági magántulajdont. S akkor nem úgy volt ám, mint manapság. Hajnali négykor már kint voltunk a földeken. Amíg a csillagok fel nem kapaszkodtak az égre, nem csinálhattunk fajrontot. Ha hiszi, ha nem, voltunk mi felesdphá- nyosok, s hat holdon a saját magunk gazdái is. de csak azóta gyarapodunk szemmel láthatóan, mióta a tsz-ben vagyunk, Hliva Józsi bácsi kerek tíz esztendeje tagja már a Törekvő Tsz-nek, s a télen tölti majd le a nyugdíjhoz szükséges időt. Azután? Tovább akar dolgozni. Nem tud ő már munka nélkül lenni. Alsógödre a Heves megyei Herpelétről került. Három gyermeke van, két fia. meg egy lánya. A gyerekek már régen otthagyták a szülői házat, az egyik fiú a Dunakeszi Járműjavítóban asztalos, a 32 éves János (már ő is családos) lakatos lett. Hliva bácsi lánya pedig a tanácsnál dolgozik. Nagyok az ablakok J iírtam, a Nyírségben, jártam az Alföldön és az ország északi peremén. Ismerek istenhátamö- götti, félreeső telepeket és ismerem ezeknek a telepeknek régi szegénysorait. Félig földbe vájt viskókat, rozzant, ablak nélküli, dohos, füstös odúkat, ahol emberek éltek valamikor, nem is olyan régen... S ma. ha járom a falvakat, s látom az új utcasorokat, eszembe jutnak gyermekkori élményeimből az alföldi és nyírségi kunyhók, a kétségbeejiöen nyomorúságos viskók, odúk. Hol van az már? Kóspallagon jártam vagy másfél éve, s újra. meg újra felrémlik ennek a látogatásnak az emléke... Kicsi falu, Márianosztrán túl. A felszabadxilás utánig, a tanács- választásokig még önállósággal sem bírt. A körjegyzőség egyik jelentéktelen, kis félreeső falucskája volt. a mikor ott jár- zl tam. éppen ünnepségre készültek az emberek. Nagy ünnepségre: bevezették a faluba a villanyt. Annak avatását várták. Lázban égtek a falubeliek. Várták, türelmetlenül várták az ünnepélyes villanygyújtást, ami felett talán már régesrég napirendre tértek, s természetesnek vettek. De akkor az asszonyok már hetekkel előbb bejártak Vácra, s kutattak, válogattak a boltokban. Drága, csillogó-villogó csillárokat vettek. Azóta Kóspallagon régen ég a villany. Ez is bekövetkezett az új iskola, a műve- . lődési ház, az új utak, az új kutak, a rendszeres és sűrű autóbuszjárat a sokasodó rádiók és motor- kerékpárok után. S ebben a nagy változásban, a gyarapodásnak és kultúrálod ásnak, az építésnek ebben az egészséges tobzódásában, ami ott az utóbbi években végbement, egy apróságra hívták fel a figyelmem, amit máig sem tudok elfelejteni, s ami másfél év után is kezembe kényszeríti a tollat . . . öreg kőbányásszal beszélgettem. Mert kevés itt a föld a hegyek között, nagyon kevés. Főleg a kőből meg az erdőből él a falu... Ez az öreg bányász nem az új vívmányokkal büszkélkedett, s nem is a villanynak örült a legjobban. Nem, ő nemcsak ezt figyelte és vette észre sokat látó, tapasztalt. öreg szemével. Másra j is ügyelt... Repedezett bőrű, kérges kezével j körbe intett a kis falun: — Látja? — szólt. — Uj házak, egész sorok épültek. jz övetem a sze/V memmel keze mozdulatát, s látom, a régi házacskák között viruló új épületeket, derűs színeket, tiszta falakat. Máshol az egész utcasor ilyen. Talán száznál is több épült háború óta. — Látja? — kérdezte újra. — Mennyi új ház ... és nagyok rajta az ablakok... Tenkely Miklós csukták és a világ Augustus hosszú uralkodása alatt olyan háborítatlan békében élt, amilyet azóta csak egyszer látott: 1871 és 1914 között. A Georgicát tehát a tartós béke, a zavartalan munkálkodás eszméje hozta létre. Vergi- liust egyéni hajlamán kívül Maecenas, a nagy római államférfi, az akkor még távol hadakozó Octavianus (a későbbi Augustus császár) megbízottjának felhívása serkentette a mű megírására. Hogy Vergilius mennyire hivatott volt a feladat megoldására, azt ékesen bizonyítja a művéből kicsengő felismerés: sohasem a külső hódítás teheti igazán naggyá a nemzetet, hanem az okszerűen gondos gazdálkodás, aminek gyakorlása közben jobbnak, becsületesebbnek, nemesebbnek és boldogabbnak érezheti magát az ember. Gazdasági tankölteményben talán először fogalmazták meg így művészi formába öntve az emberi egymásra utaltság hatalmas eszméjét. Az éghajlat, a talaj sokféle változatosságára történő utalás kiszélesedik, kitágul a népek kölcsönös gazdasági együttműködésének elkerülhetetlen voltának felismeréséig. A több mint 200 hexameter-soros költemény négy énekre tagolódik. Az első a szorosabb értelemben vett földművelést, a második a gyümölcskertészetet, a harmadik az állattenyésztést, a negyedik pedig a méhészetet öleli fel. Kétezer év távlatából visszapillantva csupán a beleszőtt mitológiai epizódok és természetbölcselet tűnik naivnak, a szakmai tanácsok a talajművelésre, a kedvező időjárás kihasználására, sőt a várható’ időjárás megállapítására a hold és a nap fény változásaiból, a vetőmagvak minőségének a fontosságára, az állat- gondozás helyes elveinek, általában a hasznos gazdálkodás módozatainak az alkalmazására — maradandó felismeréseket tartalmaz. Tehát mintegy a tudatos gazdálkodás kiindulópontja, az alapelvek összefoglalója a Georgica. Ezért időtálló és időszerű ma is — nem szólva most költői erényeiről. Vergilius nyugtalan, kutató elméje a természeti törvények kifürkészósére törekedett, s ebben látta az igazi boldogság titkát; a fürkészésre, amely arra jó, hogy elvessük az istenektől és a haláltól való félelmet s ne rettegjünk a mesés alvilág rémképeitől. A továbbiakban — helyszűke miatt — csak néhány, alapvető fontosságú felismerésre kívánunk utalni, részben azért, hogy amit történeti ismereteink szűkössége miatt szeretünk újszerűnek feltüntetni, rádöbbenjünk, milyen régi már az: részben, hogy további gondolatokat ébresszen elmérik ben. íme, a vetésforgós talajjavítás alkalmazásának elsődleges felismerése: A letarolt szántót hagyd meg. felváltva, ugarnak, Hogy pihenése alatt könnyen juthasson erőhöz: Megfelelő évszak fordultával gabonát vess Ott, hol előbb zörgő hüvelyes véleményt szedegettél, Vagy, ahogy a „trágyázás” | szükségességére hívja fel 1 figyelmet: Megmunkálhatod ám könnyen, ha sovány talajodba Nem restelsz javító televényt beleszántani bőven, S mily csodálatosan benne 1 rejlik a 2000 éve irt sorokban az emberi munka átalakító hatásának megsejtése! Hogy sokan áztatják a vetőmagot, azt is elégszer Láttam, olajhabban meg a lúgsó sűrű levében Gondos válogatás, meg szorgos utána-tekintés Mind nem elég, láttam: ha hiányzik az emberi munka. Elfajul ottan a mag. Mindent megronthat a végzet: Ami előre haladt, megbotlik s visszahanyatlik ... Az emberi beavatkozás csodát hozhat létre — hívja fel a kertművelők figyelmét már az ókorban. Vergiliust. Az állattenyésztésben a tervszerűség gondolatát hangoztatja: Épp így válaszd ki a ménesből is a jobbat. Azt, akinek később a tenyésztés lesz hivatása, Tervszerű gonddal kell mindjárt kezdetben nevelni. Síkraszáll a haszonállat-tartásért, kitér az állatgondozás gyakorlati tennivalóira és általában a legszükségesebb tudHeingképmódszer S, a legrövidebb út a folyékony nyelvtudáshoz. Otthon is tanulhat Íkuféítifi MAGNO Budapest, XIII. kér.. Pozsonyi út AO. Telefon: 112®!! 2 to tárnáját: egynapi lógat — ötnapi gyalogmunka. S még kétnapi, a fél mázsánál alig több vetőkukoricáért. A tengeri akkor csak úgy, eke után pergetve került a földbe. Vetőgép? . .. Ugyan. Műtrágya? ... A faluból elköltöztetett volksbundisták tetteik arról, hogy hírmondója se maradjon. így kezdték. — Cimborám. Bertalan Jani, dicsérem az eszét, váltig hajtotta, hogy csak az eleje nehéz, hogy nem maradunk magunkra ezután sem. No, a kezdet valóban nehéz volt... — bólint a maga szavára a gazda. — A forint, amelyről már születése előtt csupa jót mondtak a kommunisták, a forint segített bennünket előbbre. Az időben rúgta a pengő az utolsókat. Tisztára olyan volt. mint a büszkeségtől felfuvalkodot-t ember, vagy mint a mesebeli, az ökröt utánzó béka. Fel is pukkadt negyvenhat augusztusára ... Jött a forint,: azért már nagyon érdemes volt. törekedni. Építettem érte búbost, spórhertet. nyárikonyhái ami adódott... Rajta meg ekét. kapát, zsákot vettem ... Esztendőre kaptunk először állami hiteit. Bertalan Janival akkor felesben vettünk egy ökröt: nem sokkal később már egymagám lovat. Ezzel — mint mondani szokás' — megállt a tudomány. Inkább csak a két gyerek, meg velük a gond növekedett. mintsem a kicsiny gazdaság hozama. B. Szabónak nem kellett messzire mennie, hogy meglássa: ugyanannyi, sőt könnyebb munkával, többre is juthat. Három évivel ezelőtt már a Béke Tsz- ben szorgoskodott. Azóta ismét formálódott a község: egy falu — egy tsz lett; B. Szabó László pedig a zsám- béki Uj Élet Tsz építőbrigádiának megbecsült tagja. — Ha elsorolnám, sem hinné, hány barátra leltem a közös kétezerhétszáz holdon — vidul fel a parasztkőműves. — Mostanáig a ránkmaradt náöfedél alatt szégyenkeztünk. Mint látta: a felét már lehordtám, hiszen együtt a tetőléc, a cserép. Fuvarral is segített a közös s kétezerötszáz forintos kölcsönnel is. Lányommal, Laci fiammal könnyen letudjuk majd ezt a kis „sor- banállást’“. Persze, hogy le. Laci a múlt év első felét még az iskolapadban töltötte, a másodikat már a közösben. Belekóstolt a juhászaiba, az építőmunKÖSSÖN SELYEMTERMELÉSI SZERZŐDÉST KEDVEZŐBB BEVÁLTÁSI ÁRON! A fonható 1., II. osztályú selyemgubó 40 Ft-os kg-kéntí áron kerül átvételre Befektetés nélkül 1000—2000 Ft mellékjövedelmet érhet el, ha 1 vagy 2 adag selyemhernyót nevel fel Jelentkezés ás felvilágosítás a helybeli FÖLDMŰVESSZÖVET. KEZETNÉL nivalók elsajátítására a gazdálkodásban. A hazaszeretet és a földművelő nép munkájának költői magasztalása fűti át ezt az $ örökbecsű, ókori tankölte- jményt. a mezőgazdasági szak- J irodalom ősét. Érdemes lenne illát ma is forgatni. A forráshoz i visszamenni mindig jó és hasz- í nos, mert rendszerint újabb í összefüggések felfedezésére ; döbbenti rá az embert. Ezért 5 lenne érdemes olcsó, népszerű ^kiadásban újra megjelentetni, s ; esetleg új fordításban is. ; Dékány Kálmán ; kába. Száznál több munkaegységet szerzett — igen szép az afféle se eula, se legény korú fickótól. Idén természetesen még többre számíthat. Emberesedéit is a télen, meg ezen a tavaszon — a B. Szabóék második tavaszán — már apja szeme is rajta lesz igyekezetén. Illő tudni, hogy ez a fiú. ki tizenöt esztendővel ezelőtt a nagykendő oltalmában érkezett Zsámbékra, szövetkezeti kőműves akar lenni, semmi más. — Most. hatvanegyben, mi magunk építünk takarmányelőkészítőt, ötszáz pulykának ólat, húsz gép számára javítóműhelyt s színt, kétszázötven süldőnek szállást — sorolja büszkén az apa — Mindezek értéke, csak szerényen summázva, kétszázezer forint. S ki kételkednék abban, hogy jövőre úgyszintén rakjuk a téglát — tán még többet —, mint ez évben? Senki. Az a mi világunk rendje, hogy évről évre erősödjünk, gazdagodjunk . . . Tágas a Szabó-porta udvara Úgy hírlik, hogy ifjabb B. Szabó László titokban kimérte már rajta a sarkot, ahová garázst épít egykor — saját autójának. No. nem holnap — majd ágy legénysorba cseperedve. Csak a maga szorgalmán múlik, hogy mikor ... Borváró Zoltán II. SZABÓÉK MÁSODIK TAVASZ Pöttöm fiú piroskás orra, \ csillogó szeme elől vonta el : az asszony a nagykendőt, i amikor a magasormú. nádte1 tős ház előtt zsibbadt láb- í bal leszálltak a szekérről — í hadd lássa ő is, hová ér- í keztek ... Az új otthonhoz. ' Másfélszáz kilométerre hagy- ' ták maguk mögött a régit, a j jánoshidait. B. Szabó László j telepes és asszonya nekilá- \ tott a lepakolásnak. Nem so- í ká tartott a rakodás: a há- : roméves kislánynak — aki ! addig magára maradt —, ar- } ra sem jutott ideje, hogy el- \ ríja magát. A Tiszahátról \ hozott kevés motyó hamar ! helyére került. B. Szabó, az \ újdonsült háztulajdonos, \ gyors léptekkel indult a köz- $ ségháza felé. , Friss tavaszi J szél kísérte sietős útján. ; 1946-ot írtak akkor. j — Nyolcholdas gazdaként j tértem haza még aznap — £ dereng fel B. Szabó Lász- lóban az emlékezés. — Mint2 ha ma is látnám az asszonyt: 2 kerekre nyitotta a szemét, \ nézett-nézett és kibuggyant könnye. Hitte is a nagy új- ^ Ságot, nem is. Úgy gondo- 'j lom, akkor szállta meg a bizonyosság, mikor nekilát- ^ tunk a kukoricavetésnek. A í magunkén. y £ A sajátunkon — de a más £ lovával. Az újgazda Tökről, ^ a szomszéd községből szerzett £ kölcsönbe igát. Mintha maga £ Csák Máté szabta volna 2 meg annak parasztsanyarga-