Pest Megyei Hirlap, 1961. március (5. évfolyam, 51-77. szám)

1961-03-03 / 53. szám

MIT MEG} V /^iV/«í) 1961. MÄRCTtTS 3. PÉNTEK NAGYKOROSON, nem sokkal a szép, reprezentatív filmszín­ház fényes főbejárata mellett, egy kevésbé fényes bejárat szerénykedik, amely fölött „ Városi könyvtár” szövegű felirat olvasható. Ám ez a csöndben meghúzódó ajtó még korántsem nevezhető a könyv­tár közvetlen bejáratának, hi­szen belépve rajta, még fo-v Iyosó-labirintusokon kénytelen átbizonytalankodni az iroda­lomra vágyó ember, s csak azután bukkanhat rá az egyik félreeső, sötét szárnyban a vá­rosi könyvtár apró helyisé­geire. Odabenn három fiatal nő szorgoskodik: kiszolgál, kata­logizál, propagál, egyszóval teszi, amit egy könyvtári dol­gozónak tennie kell. Amikor: egy rövid időre sikerül szót: váltani velük, szinte egyszerre; panaszolja mind a három: — A helyiséghiány a leg-i nagyobb problémánk! Három: éve húzódik ez az ügy, talán| az idén kapunk új, alkalma-; sabb helyiséget. Nagyon üd-j vös lesz már, hiszen itt csakj „albérlők” vagyunk, szerző- j désünk már régen lejárt aj mozival, amely éppen csak j megtűr bennünket. . . No, megj alkalmatlanok is ezek a szo-í bák: kicsik, nehezen tisztán; tarthatók, kényelmetlenek, sö-! tétek. Az olvasók is bizonyára í szívesebben jönnének tága- í sabb, világosabb helyiségekbe^ nem beszélve arról, hogy mi; is szívesebben dolgoznánk; olyanokban. í 5 ÉRTHETŐ, ha ezek után kíván- j csian kérdezem: ; — Hány olvasójuk van? — 2463 olvasónk és 14 378 \ kötet könyvünk. ; Az olvasók „szociális meg- j oszlása” is kedvező. Pontos J statisztika szerint: paraszt J 24.29 százalék, munkás 14,01 £ százalék, értelmiségi 8,28, J egyéb 56,52 százalék, de eb-J ben a diákok (gimnazisták,; technikusok,^ általános .iskola- g sok) is benne vannak, örven- ; detes, hogy a parasztság ^ arányszáma fokozatosan nő-' vekszik, már hónapok össze-; hasonlításánál is kimutatható J bizonyos emelkedés. ^ CEGLÉDEN — jóformán a^ szomszédban — igen jól be-^ vált a szabadpolcos rendszer. ^ Vajon itt miért nem gondol-^ tak még a megvalósítására? J Gondoltak, persze, hogy gon- ^ dől tak, hiszen lényegileg ez a| könyvtár is szabadpolcos, de < nem teljes mértékben. Ennek j kizárólagos oka a helyiségek y apró volta. A könyvek zöme Ugyanis a raktárban (a mozi j, pincéje) található, alaposan £ összezsúfolt állapotban. Tehát; megint csak a helyiség-prob- •> léma az ok. ^ Ami az olvasók érdeklődési £ körét illeti, itt a nagykőrösi ^ könyvtárban is a ..szokásos” ^ '“írók műveit olvassák leg- í gyakrabban: Jókait, Mikszá-^ thot. De viszonylag elég jól ^ állnak a mai magyar iroda-^ lommal is. Érdekes, hogy ez ^ főképpen parasztolvasóinknak ; köszönhető. Berkesi, Mester- ^ házi. Tatay könyveit olvassák^ a legszívesebben. ^ Az olvasók kérésére időn- £ ként író—olvasó ankétokat ; rendeznek. Sajnos, azonban ^ ezt csak ritkán tehetik. A kul- túrotthon segítsége szükséges ^ minden ankét megrendezésé- £ hez, mert a könyvtárnak — nincs h o 1 ankétot rendeznie. 2 y Visszakanyarodtunk megint; a helyiség-komplexumhoz. De; nemcsak ez a baj. Probléma £ van a beszerzési kerettel is. £ Tavaly a városi tanács 10 000. ^ a megyei tanács pedig 34 000 ^ forintot adott a könyvtárnak^ ex-re a célra. Az idén a vá- ^ rosi tanácstól ismét megkap- ^ ták a maguk tízezresét, a me- ^ gyétől viszont csak 14 500 fo- ^ rintot. Mégis. Ez a kisebbik ^ baj! A fő probléma továbbra £ is a helyiség, a helyiség és ^ újra a helyiség! £ A HELYISÉG ... Tudjuk, hogy | igen nehéz kérdés manapság.; Mégis, kellene valami megöl- ^ dást találni az illetékeseknek. ^ Hisz napjaink egyik fő fel- £ adata az embei’ek tudatának £ átalakításáért folytatott harc.; S a könyvtár az egyik légion-'? tosabb harcmező. Nem mind-; egy tehát, hogy milyen mér- ^ fékben otthonos, mennyire íz-* léses. És az sem mindegy, hogy egészen szabadpolcos-e vagy csak félig. Hiszen az embereket egészen apró kül­sőségekkel „meg lehet fogni”, s ha a kellemes érzés külső körülményeit a lehetőség sze­rint biztosítani tudjuk, akkor az emberek szívesebben és többet mennek a könyvtárba, yszera történet s ez nagymértékben elősegí­tené a tudatformálás nehéz, hosszantartó munkáját. Rengeteg helyen probléma ez még. De egy olyan gazdag hagyományú város, mint Nagykőrös, három év után már nem mai-adhat tovább megfelelő könyvtár nélkül. Baranyi I’erenc .; Az egyik ceglédi termelo- í ól szövetkezet elnökével jár- , % tarn a gazdaság tanyaudva- ; ^ rát. Az elnök szemmel lát- '/, ható büszkeséggel mutogat- ta az új épületek hosszú so- i £ rát. A baromfitelep ismerte- £ tése közben egyszeresük meg­jegyzi: LAMPIONUNNEP A ceglédi színjátszók nagy sikerrel mutatták be a Lampion- ünnep című színmüvet. Képünkön Virágh Anna és Tokaji Mihály a színmű égjük jelenetében. elém Iszajcse, a hórihorgas nyolcadikos gimnazista, ol­dalán Hadzsipanovnéval, a ragyogóan szép nagyvilági asszonnyal. De a park csak néptelen marad, az utak el­hagyottak s lenn örök mu­zsikájukat zengik a Fekete­tenger hullámai. S akkor egyszerre egy ki­csiny, jelentéktelen szobor bukkan elém. Mellszobor, nem nagy igényű, messziről látszik rajta, hogy nagyon régen önthették s nem sok pénz volt a zsebükben azok­nak-, akik csináltatták. A szobor talapzatán álló AI név magyar szemnek is ismerős: Ivan Vazov. Egy egész hosszú korszakot jelent a bolgár irodalomban, a ma­gyar olvasók legtöbbje bi­zonyára, ismeri a Rabigában című regényét., amely a bol­gár megújulás korát ábrá­zolja, azt a kemény, véres és verejtékes életet, amikor a bolgár nép török rájanép- kánt robotolt még s mint „mag a hó alatt”, várta a népek tavaszát. S arra gon­dolok: milyen kár. hogy a magyar olvasó még nem is­merheti Ivan Vazovot, a köl­tőt, aki Botev és Karave- lov áttörése után Szlavej- kovval együtt megteremtette a bolgár költői nyelvet, s már a nyolcvanas években meg­írta az Elfelejtettek eposzát. Erre gondolok, amikor a kis emlékmű elé lépek, hogy a megkopott felírást kibe- tüzzem. S úgy is van, amint gondoltam: barátai és tisz­telői állították a szobrot Ivan Vazov ötvenéves írói jubi­leuma alkalmából. S még mindig semmi különöset, semmi meglepőt nem látok abban, hogy Ivan Vazovnak, a bolgár természet énekesé­nek szobrot állítottak 1920- ban várnai tisztelői, s csak akkor kapom fel a fejem, mi­kor életrajzi adatait idézem fel magamban. Igen, 1850- ben született, így emlékszem rá, de ... Hát persze, úgy tudom, úgy emlékszem rá itt a parkban is, hogy a költő 1920-ban még élt. S egy pillanatra magam is ké­telkedni. kezdek emlékezetem­ben: hát lehetséges, hogy Ivan Vazov csak 1922-ben halt meg, ha itt, Várnában, a tengerről elnevezett parkban két évvel hamarabb, még 1920-ban, te­hát életében szobrot emeltek neki? Hát. megtörtént már va­laha és valahol, hogy leültöt annyira megbecsültek, hogy még életében szobrot állítottak neki? A,tásnap délelőttig hordtam 1VI magamban az izzó ké­telyt. másnap délelőttig, ami­kor a két év előtt alakult vár­nai állami könyvkiadó öt fia­tal szerkesztőjével ültem együtt a kiadó ici-pici szer­kesztői szobájában, s elmond­tam nekik, mit láttam a park­ban s mért nem hittem emlé­kezőtehetségemben. S ők erösí­— Tíz évvel öregebb ná­lam. — No és aztán? Apád és köztem is tíz év van, mégis a huszadik évet éljük egy­más mellett. — Nem szeretem a Ferit! Se testem, se lelkem nem kí­vánja. — Elég legyen ebből a bu­ta beszédből — zárta le a vi­tát az anyja. Nem a szerelem a fontos, hanem az, hogy jó­módban. becsületben élhesse­tek. Majd megszereted. / ' gu lett Marika Hegedűs Perencné. Az első hó­napokban nem is volt semmi baj. Kerekes mama örömmel látta, hogy a fiatalok jól él­nek. Ám jött a tavasz, meg­kezdődött a szőlőben « mun­ka, s ezzel Marika sorsa is megváltozott. Látástól vaku- lásig dolgozott a tőkék kö­zött. s az anyósa egyre csak hajtotta. Neki nem volt sza­bad ebéd után leheveredni, mint a két öregnek és a férj­nek. Anyósa azonnal meg­szólalt. az utolsó falat után: — Friggyel csak. kedve­sem. fejezd be azt a sort. amit délelőtt meghagytam. Leülök egy kicsit, vagyon fáj a de­reka m. A férje, az a nagy, tohonya ember, nem szólt semmit. Az a fajta volt, akire azt mond­ják, hogy saját magától egy szalmaszálat sem tud kereszt­be tenni. Marika dolgozott. Nyelte a könnyeit, de panaszkodni nem mert senkinek. A szombatok és a vasárna­pok voltak a legrosszabbak. Az ifjú férjnek csak egy volt fontos: a terített asztal és a jófajta homoki bor. A csa-. Iádban az öregasszony volt a pénztáros. Az ifjú férjnek nem is hiányzott a pénz, de Marika sokszor hiányát érez­te. Ha boltba ment, az anyó­sa az utolsó fillérig elszámol­tatta ... Megpróbált a férjével oko­san beszélni. Kérte, hagyják olt a szüleit, kezdjenek vala­hol másutt új életet. Haszta­lan. Csak magának ártott. Po­kollá vált az élete. Nem bírta soká. * mikor Marika hazaállított ól kis batyujával, nagy volt a meglepetés. Anyja ké­zenfogva akárta visszavinni, de ebbe már az apja is bele­szólt. 1— Azt még csak eltűrtem bolond fejjel, hogy férjhez adtad a gyereket, de azt, hogy így megszégyenítsd, már nem engedem. Nem megy vissza. j Holnap befogok és hazahozom j a bútorát. : Így került vissza Marika a ! szülői házhoz. Különben néz- I ze csak, ott jön. Dar ás vödör- \ rel a kezében karcsú, szőke ; asszony közeledett. Ahogy el- • haladt mellettünk, nagyot kö- j szűnt az elnöknek. — Nem volt otthon sokáig a fiatalasszony. Anyja ellenke- : zésére nem adva. megindította a válópert, s ma már Kovács­áénak hívják. Idejött hozzám, a. baromfitelepre, s egyike a legjobb munkaerőnek. A té­len tanfolyamon is volt s évi keresete jóval több, mint az apja hat holdjának. Különben nézze csak, ott azt a nagybaju­szét embert, az istálló végénél. A tehenészek brigádvezetője. Kerekes István. Az ősszel > lépptt be a lánya után, be­hozta a hat holdat, két szép lovát, gazdasági felszerelését. Azt mondotta, amikor beállí­tott az irodába: ,,Hallod-e. fiam\ Ha nem lép be ide a lányom és nem látom azt, hogy boldogul, engem sose agi­táltatok volna meg. De lá­tom, és ha felvesztek, akkor adj egy belépési nyilatkoza­tot.” Adtam neki s adtam még azon a héten tíz gazdá­nak. aki Kerekes után a közös utat választotta. Opauszky László wwwwwwwwwv Afrika hű fia címmel a moszkvai Központi Dokumen- tumfilm Stúdió filmet készített Patrice Lumumbáról. Filmet készít a DEFA Loy kapitány álma címmel. A film főszerepét Jana Brejchová. is­mert csehszlovák filmszínésznő játssza. tették meg, hogy jól emlék­szem: Iván Vazovnak még éle­tében, két évvel halála előtt szobrot emeltek a várnaiak. S akkor egyszerre sok min­dent megértettem, amit addig csak homályosan láttam: mi­ért igaz az a lobogó pátosz, amellyel a bolgár vértanúk hatni és a bolgár költők írni tudtak, miért van az, hogy Hriszto Radevszki ma is taní­tómeséket ír, de szocialista ta­nítómeséket imák a legfiata­labb bolgár írók is, miért van az, hogy Lamar, egyik legjele­sebb mai bolgár költő tavaly írta meg nagy eposzát Levszki- ről, a vértanúhalált halt bol­gár forradalmárról, holott mi­felénk már elavultnak tartják ezt a műfajt, s miért van az, amit tulajdon szememmel lát­tam, hogy vasárnaponként most is a várnaiak ezrei vo­nulnak ki Várna határába, s a város vezetőivel, pártfunk­cionáriusokkal együtt énekszó-, val, jókedvűen végzik az erdő-, sites önkéntes munkáját, s’; miért van az, hogy a bolgár j tengerparton egy évtized alatt | valóságos csodapaloták nőttek • ki a földből s nem üres szó- \ lám az. hogy megteremtik a j szocialista országok Riviéráját.: S miért van az is. hogy öt na-: gyón tehetséges és fiatal költő': és író hagyta el a fővárost.: hogy Várnában megteremtse a j virágzó könyvkiadást,. csak j azért, hogy bebizonyítsa: nem-', csak Szófia a szellemi központ, j ilyen központ vidéken is lehet, j A son a verőfényes téli dél- i /í elöttön, ott a komoran j hullámzó Fekete-tenger köze- \ lében, Ivan Vazov szobra előtti egyszerre megértettem min- j dent s még jobban megszeret- j tem a bolgár népet és íróit. ' Csuka Zoltán s EGY VÁRNAI SZOBOR ELŐTT —Akár hiszi, akár nem, a tagjaink nagy részének törté­nete felér egy-egy kisre­génnyel, vágy legalábbis egy elbeszéléssel. Ha írni tűdnek, nem egy történetet papírra vetnék, hadd tanuljon belőle mindenki, hadd lássák, hogy az átalakulás egységes me­derben folyik. Letelepedtünk a kerítés mellett fekvő, sokéves, ki­vágott fatörzsre. — A történet, emit most el­mondok — ha talán semati­kusnak hat is —, igaz. „Hősei” itt élnek köztünk, s legjobb embereink közé tartoznak. Ez az egyetlen oka annak, ha nem a rendes nevükön neve­zem őket, szégyellik nagyon a történteket. Megbánták százszor is. Az elnök rágyújtott, mé­lyet szívott cigarettájából. jy erekes Marika a falu Ja. egyik legszebb lánya volt. Az öreg Kerekes pedig a legmódosabb gazdák közé tartozott. Hat hold földön gazdálkodott, de jómódban túltett nem egy. sokkal va­gyonosabb gazdán. Minden arannyá vált az öreg kezé­ben. Amikor emlegettük ne­ki. hogy lépjen be közénk, csak nevetett, ..Amíg meg tu­dom fogni a kaszát, addig megélek én a magam lábán is” — mondogatta. — Tisz­tellek és megbecsüllek ben­neteket, de jobb nekem egye­dül gazdálkodni”. No, de nem is az öregről akarok most szólni, hanem Marikáról. Egy­re több legénynek akadt meg rajta a szeme. A legények kö­rüldongták, de ő ügyesen ki­tért a próbálkozások elöl. Egészen addig, amíg Kovács Jóska haza nem jött a kato­naságtól, Lehet, hogy isme­ri is az elvtárs. olyan jóké­pű. szőke gyerek, az egyik teherautó vezetője. Összeta­lálkoztak, s attól kezdve es­ténként Marika sűrűbben el­járt a kútra, mint azelőtt. Jós­kának is mindig arra akadt olyankor dolga. Amikor a lány anyjának fülébe jutott n dolog, nagyon megijedt. Csak nem lesz a nagy gonddal felnevelt lánya egy tsz-tagé? Ö nem azért nevelte a lányát. Kerített is hamar vőlegényt, még pedig módosat. Olyat, amilyet régóta tervezgetett a lányának. Hegedűs Feri is egyetlen gyerek volt, két hold szőlőjük a belterületre esett, s úgy látszott, nem lesz a há­zasságnak akadálya. Marika, amikor megtudta anyjának tervét, kézzel-lábbal tiltako­zott. XXXVXXXXV>XXXXXXXX>XXN>NXXX>XXV>>XNXV'CSXX\>y — Nem, ne higgye, hogy el- ^ vágyom innen. Itthon érzem ^ magamat, bár Nagykőrösön él- ^ nek a szüleim. Csak a tanulás, £ a könyvek, a mozi és a tánc ^ hiányzik néha. Amióta a mű- < velődési házat lebontották, alig ; adódik alkalom a szórakozásra. | Divattervezőnek készült, ta- ^ nítónő lett. Mintás kelmék he- ^ lyett api'ó lurkókkal bajlódik. £ Matlasszéról. pikéről és empri- ; mérői álmodott. Ma annak ^ örül, ha valamelyik tanítványa ^ hibátlanul elszaval egy versi-^ két. ^ Divat helyett a szellemet, az ^ észt formálja. ^ Jelesen. ^ Gyapay Dénes f­ba fogadja a lurkókat. Ennek köszönheti a ma már példás bizonyítványát Sehőnléber Li- pót. Farkas Laci se kapott vol­na tán soha ötöst énekből, ha a tanítónő nem íüi'készi ki a so­rozatos dacik titka nyitját: mély a fiú hangja, restelli, hogy kamaszosan recseg. A Szegedi Miki és a Sima Teri szívéhez is külön kulcsocs.ca kellett. Kádár Mária meglelte. És megtalálta a hel^1 ö ma“ ■--------Z--------- ga. Ma mar h ivatásának vallja a nevelést. És kacérkodik a gondolattal: továbbtanul. Egyetemre men­ne, magyar—orosz szakos ta­nárnak. £ Divattervezőnek feszült. Pu­í ------------------------------------- ha, mintás ' l kelméket ruhákba, hódító toa- ; lettekbe álmodni. Szép lányok ; első báljára, asszonyok mulat- ; ságára. ! Tanítónő lett. Nem ő, a szü- í lei kívánták így. Eleinte húzó- ; dozott. Nem, nem a tanulás- í tói. Baján a tanítóképzőben az S elsők közé tartozott. A ielelős- í ség riasztotta. „A divat eltűri í a kísérleteket, a fogékony j gyermeki ész más!” Sokat té- jpelődött, amíg megbarátkozott ja gondolattal: tanítónő lesz. * j <Negy eve maga sem hitte j volna. Odahaza legfeljebb az iöccsét korholta, ha irkájában a j sorok görbére sikerültek vagy ja számok kibújtak kockabör- j tönükből. Most negyven gye- j rek „Mária néninek” tiszteli, j És a ceglédberceli pedagógu- jsok úgy szólítják: „Kádár kar- j társnő”. I Tizennyoltéves ^ f. ,ma!?dík : --------------------- osztály fono­j ke. Ma már nem cserélne még j a leghíresebb divattervezővel jsem! Csak a sarat, azt tudná j feledni. És a sötétséget. Mert j ott lakik a ceglédberceli falu- I végen, a Kátai Páléknál. Ilus | néni, a Kátai-porta asszonya i istápolja. („Olyan fiatal a lel-; keni, rászoi'ul a szeretetve!') Esi i a szülők megbecsülése melen- ; : geti. — Tudja, eleinte elpirultam, j mint valami kislány, lia egyik- j másik anyuka gyümölccsel,; borral, kóstolóval kínált. Szá- j badkoztam, nekünk pedagógu- j soknak tilos elfogadni ajándé- j kot, Megéi-tették. És ettől íog-j va mintha a bizalmuk is meg- j nőtt volna. A szülői értekez- j leteken gyaki’an nem tudom j hellyel kínálni az anyukákat, j apukákat, annyian eljönnek.; Érdekli őket a gyerek élőmé- ; netele. Tudják: részrehajlás; nélkül mondom el a vélemé- \ nyemet. ; Érzik ezt a szülők, de a ta- ! nulók is. Mert „Mária néni” í ad valamit, amit semmilyen 5 tankönyv nem ír elő. Bizalmá- ’ .WWW .Vv\\\\\\\\\\Vi\\\,\ H iába van Várnában a Fekete-tenger egyik leg­nagyobb hajógyára s hiába fejlődik gyáripara rohamos léptekkel. a nagyvilágban (de odahaza is) elsősorban mint fürdővárost tartják nyilván. A bolgárok szeretik tenger­partjukat, a szocialista or­szágok Riviérájának nevezni, s ha bejárjuk a Balcsik felé húzódó vidéket, ámulva lát­hatjuk a felszabadulás óta eltelt másfél évtizedben épült Aranypartot, a Barátság part­ját, korszerű nyaralók, vil­lák, éttermek tömegét s a korszerűségében is antik le­vegőjű pompás szabadtéri színpadot. Nagy itt az élet nyáron, de most szinte magányosan rovom a belvárostól alig pár száz méterre húzódó tenger­parti park aszfaltozott, szé­les sétányait. Fehéren tara­josodnak a hullámok végig a tengerparton, mögöttük ká­vébarna, komor színben ring a tenger, majd világoszölddé válik, de mögötte egyre mé­lyebb zöldben komorlik. Pe­dig szinte tavaszi verőfény ragyog az égbolton, a sirá­lyok fehéren kavarognak, ke­ringenek alatta; halra vadász­nak. ltt-ott a padok hosszú során még egy-egy szerel­mespár is meghúzódik. Sosem láttam még ezt a parkot, amely előtt örökké zúg a tenger s amelyben nyáron zajlik, lüktet a vár­nai élet, de mégis ismerem. Alig egy év előtt fordítot­tam magyarra Guljaski bol­gár író „Aranygyapjú” című regénkét, s most, hogy végig­ballagok széles sétányain, szinte várom, mikor bukkan „ MÁRIA NÉNI“

Next

/
Thumbnails
Contents