Pest Megyei Hirlap, 1960. szeptember (4. évfolyam, 206-231. szám)
1960-09-18 / 221. szám
rrsr WEC VEI í^trfap I960. SZEPTEMBER 18, VASÁRNAP ALKOTÓMŰHELY B i izarr? Nem. Még akkor sem, ha nem is olyan régen' bizarrnak kiáltotta ki az egyik újságíró. Hajlik felé, az igaz. De megmarad mindig a határon belül. A közérthetőség, a jó ízlés határain belül. Hogy hajlik a különleges felé? Ez is igaz. Én mégis Inkább úgy jellemezném: szenvedélyesen keresi az új formákat. Hogy ez a formakeresés olykor tévútra viszi? Igaz. De minden új ve- rítékes harc árán születik. S a küzdelemben jócskán akadnak buktatók, kisiklások. Mégis. Egészében vizsgálva Szánthó Imre művészetét, csak az elismerés hangján szólhatunk róla. Fiatal ember még. HarEgy kis ízelítő a karikatúrákból. mincöt esztendős. ..Szakmáját” tekintve: textiltervező immár tizenhat esztendeje a Goldbergerben. Ecsetje üde mintákat varázsol leányaink és asszonyaink kelméire. Kedvvel és szívvel csinálja ezt, hivatásának mégis a grafikát tekinti. S zentendrei lakása és műterme akár múzeumnak is bediene. A falakon képek, képek mindenütt. Munkácsy, SZÁNTHÓ IMRE Medmyánszki, Rudnai, Aba Novák, Márfy, Hincz festményei és rajzai. S köztük, szerényen meighúzódva, néhány abból a több száz képből, amely Szánthó Imre eddigi munkásságát fémjelzi. Akvarellek, grafikák, karikatúrák. Elsősorban karikaturistának vallja magát. S hozzátehetjük bátran: jó szemű és jó tollú karikaturistának. Rajzai bizonyítják ezt. Mégis, mint karikaturistát ismerik a legkevésbé. A Ludas Matyi ez ideiig még „nem fedezte fel” és más országos la.pok sem. Annál inkább találkozhatunk karikatúráival a német Freie Weít-ben és a szovjet Krokogyil-ban. Am mindez hiába jelent rangot, megjelenési lehetőséget annál kevésbé. Miért? Nehéz lenne erre válaszolni. Egy bizonyos: ideje lenne már Szánthó Imrét, a karikaturisvolt. Mindössze néhány erőteljes vonás egy-egy portré — mégis beszédes, mi több, jellegzetes valamennyi. Mint például az olasz fiú portréEllenkező végletben mozog Hédi — Ág Éva — és Bertus titkárnő — Antal lla — játéka. Hédi a kelleténél jobban önmagát mutogató. Bertus titkárnő mértéken túl mozgalmas, úgy, hogy a főszereppé sikeredett epizódszerep ilyen tálalása még inkább megingatja a műfajilag amúgy is labilis operettet. A rendező, s a soron következő előadások hivatottak az egyensúlyt megteremteni. Jól helyére talált Rákos Kati, aki most a pletykálók egyik támasza, s egyenjogúsításra áhítozó vőlegényének diktátora. Sok helyütt sziporkázó volt Bende László játéka a Pletykafészek Illatszergyár igazgatójának szerepében. Berkes főszaglásznak — Bihari Zoltán — nehéz szerepe van. Hagy ambícióval, s még váltakozó szerencsével birkózik vele. Sárosi Mid jól oldja meg a főbérlönő szerepét. Meg kell dicsérni Bercsényi Tibornak a körülményekhez alkalmazkodó, s mégis ügyes díszleteit. Annál meglepőbb a szegénysége a rövid, szabadban lejátszódó jelenet díszletének. Az elől lógó festett rá* szón a természetben jelenlevő páddal primitív érzést kelt. Inkább jelzett díszletet még vidékre is, mint ezt! Végül örömmel üdvözöljük azt a tényt, hogy váltott rendezőkkel dolgozik a Petőfi Színpad. Nagy haszna lesz az elkövetkezőkben a színészi játékszínvonal emelésénél. De addig is „minden szeretetet megérdemel az együttes" — hogy a rendező elégedett szavaival éljek. S a közönség ehhez mellékeli majd a megérdemelt tapsot is. Tóth György Szentendre — mint visszatérő téma. VAD AD! JULIA: A csillagkép együtt szép Kerekes András: M O S O LY Az este jött részvéítelen, egy tömbbe összeállt a nap, kényszerét vetkezi a kényelem a hűvös háztetők alatt. Halkulsz te is. Ma nem tudom mit ér benned. Ha megáraszt egy pillanat, tán félrehív a szelídebb ígéret, hogy elkarolja tőlem sorsodat. Hisz futnál —de nélkülem hiányozni se tudsz, s e csontodig szorult igát már csak magaddal ránthatod ki. Minden lét ennyire őrzi magát. Nem hiszek dühödnek, hiába könny, komorság, — nyugodt vagyok A magány az arcod ha sírni rántja, nem hiszem el. Hajnali mosolyod ismerem én, híd, feszült akarat az, két makacs harag közt kegyelem, igazság, kimondhatatlan szavak. Csak így ismerlek. — S hogy részvA este lett, csend, s körös-körül már minden részeire mállott, most hirtelen egy ház mögül kibukkant nyugtalan hiányod. (kNWWVWWVsV két holdat állandóan locsolna. Dolgozott hát szakadásig. Amit nem bírt az erszénye, azt mind az erejéből akarta kihozni. Nem akart lemaradni, kellett a dicsőség a lelkének, szívének. A felesége, ez az áldott, szelíd lélek, vele tartott mindenben, mert olyan jó ember nincs még egy, mint az ö ura. Szénahordás volt éppen. Jól ápolt lovakkal mentek a takarmányért, de közben oda-odapillantottak a közösre. — Nem dolgozzák agyon magukat — jegyezte meg az asszony a lovas gereblye láttán, és önkéntelenül is fájó oldalát tapogatta, amely — úgy érezte — menten kiszakad, A férje hozzáhajolt, megcsókolta — Ne bolondozz, meglátnak — röstellte el magát az asszony, bár jólesett ez a gyengédség, és azt is tudta, ez azért volt, mert kaszált is, mivel a férje is erősen panaszkodott a derelcára, Odaálltak a kocsival az első boglya mellé. — Te menj a szekérre, én maid adogatom — szólt a férfi. — Csak vinyúzz a sarkoknál, jól tűrd meg. szeleim A rakodó szekér úgy pült, hogy abban hibát keresve sem lehetett. Már a harmadik kis boglya végénél tartottak, amikor az asz- szemy keserves nyögést, majd huppanást hallott, és nem- érkezett fel a vella széna, hiába tartotta eléje vellá- ját a megfelelő oldalon. — Mihály!? — Nem jött válasz. Mi lehet az urával? Kiabálna, de kinek? — Jaj, istenem! — nyögte kétségbeesetten és lecsúszott a földre. — A derekam — sóhajtotta alig hallhatóan a férje. — Segítség!... Se-e-gí-it- ség! — ordította, ahogyan a torkán kifért. A közösbeliek meghallották a segélykiáltást Előbb három férfi, egyenként, ahogy tudomást szereztek a vészről. Sántáné a férje fölé kuporodott, de még egy ital vizük sem volt, csak sírt és motyogott, maga- sem tudta, mit. — Mihály bátyám! — hajolt oda az első közösbeli ember. — A derelMm... — Fiúk. ledobni — mutatott a szekérre —, egy-kettő! Sánta Mihály feküdt immár szépen, kiegyenesítve, % — Most lettem végre a magam ura. Voltam én eleget a más kapcája — ezzel érvelt, tért ki a hívás elöl. És mit sem törődve a világ, a falu dolgával, dolgozott látástól vakulásig a maga kis földjén. Az eredmény sem maradt el, az igaz. Sokan tartották példaképüknek, szerették, becsülték. A tanácstól dicséretet kapott, amiért adóját mindig elsőnek rendezte a faluban. Hanem egyszer, na~ pon a faluban magára maradt. Az egész község az újonnan alakult, meg a régi szövetkezetbe lépett, öt akarták elnöknek az új szövetkezet élére, de hiába* volt minden szép szó, hajthatatlan maradt, maga sem tudta már miért. A barátai, az egV'ori társak még hívogatták egy ideig, de lassan aztán megunták ők is a sok hiába való beszédet, és elfordultak tőle. Lekötötte őket is a maguk gondja, baja. Sánta Mihály ást vette észre, hogy teljesen egyedül van, olyan egyedül, mint amilyen egyedül áll kicsi háza a Szőlőhegy alján. Keserűségében szinte lehetetlen dolgon törte a fejé. Egyedül akart egy olyan kutat a földjére, amely l Són/o Ferenc, 4 mert olyan volt most, mint \ kicsi korában, kétnapi keser- \ gés után odaállt az igazgató 4 elé: Szeretnék hazamenni?!... 4 — és mondott volna még va- ^ lamit, de a torkát sirás foj- % togatta. % — No, fiam!... mi van? ... ^ ülj le és mondd el! — S £ félkarjával magához ölelte <* £ gyámoltalan fiút.. „ \ Sánta Mihály,. Fe.rcnc £ ' ja es anyja, '/ Gyötrönyben élnek, ott is 4 születtek. Egyetlen gyermekü- 4 két Pestre adták, hogy tanultján mesterséget, legyen belőle t iparos ember, és nem olyan t nyomorult, mint ők. maguk, t Azt a kicsi házat, ott a Sző- t lőhegy alján, meg hozzá azt a $ nyomorúságos öt holdat csak ^ az Isten a megmondhatója, $ hogy kaparták össze ketten, ^ húsz esztendő alatt. Egyikük ^ sem örökölt semmit. Gazdák- ^ nál voltak cselédek, még há- 4 zasságuk után is. 4 Innen eredt, ez volt az oka 4 annak, amire most jutottak. 4 Volt már szövetkezet a fa- 4 Inban, igaz, nem nagy, nem 4 híres, dehát a falu is kicsi. 4 Hívták Sántát :» ír akkor, de í ő hallani se akart róla. Olasz fiú — portré a moszkvai VIT-ről. tát is felfedezni. Ez elsősorban az országos lapok feladata lenne. Szánthó Imrét a megyében elsősorban mint illusztrátort ismerik. Rajzai szinte hétről hétre megtalálhatók lapunk hasábjain, mint az elbeszélések, tárcáik illusztrációi. Nehéz lenne felsorolni valamennyi tusrajzát, amelyek a Nyolcadik utas, a Pusztai csönd vagy más elbeszélések keltette érzelem- és gondolatvilágot szélesítették, gazdagították. Egy bizonyos: ezek az illusztrációk mindannyiszor szerves részét képezték az elbeszéléseknek. E zúttal mégsem elsősorban az illusztrátor Szánthó Imréről szeretnék szólni. Inkább az önálló művekről, amelyek a legtöbb esetben — újságíró-nyelvre lefordítva — a riport frisseségével hatnak. Itt vannak például a moszkvai VIT-ről készített portrék. Néger, olasz, kínai, hindu, angol, s csak ő tudja pontosan, hány nemzet fiait örökítette meg ezen a sokáig emlékezetes találkozón, amelynek maga is részese Nyár. ja. A hagyományos hegyes olasz sapka, s a rátüzdelt, mintegy másfél kilónyi jelvény híven tükrözi a köny- nyedség, játékosság és a színes csillogás felé hajló olasz nép lelkületét. Szánthó Imre sokfelé megfordult már Európában. Moszkva, Leningrad, Brüsz- szel, Prága, Becs, Kijev — tanulmányútjai egy-egy érdekes, művészileg is gyümölcsöző állomása. Sok rajza, vázlata örökíti e világvárosok népeinek életét, sokszínűségét. A fiatal rajzoló mégis elsősorban szűkebb pátriájának, Szentendrének és a Dunakanyarnak avatott tollú és ceruzájú művésze. Legkedvesebb témái közé máig is Szentendre patinás utcaképei, s a városka változó élete tartozik. De nem egyszer ihleti meg a festői szépségű Dunakanyar. * Itt készítette Nyár című, fi- 4 nomvonalú képét is. Százával sorakoznak a te- 4 hetséges fiatal művész asz- f tálában a rajzok. A Pest 4 megyei Hírlap, de még a ^ Dunatáj című antológia is f kevés ahhoz, hogy valameny- | nyi rajza napvilágot lásson, j Igaz, több kiállításon szere- ^ pelt már, s a szentendrei kul- j tufális napok keretében meg- ^ nyíló kiállításon is talál- \ kozhatunk rajzaival. ^ M égis. Mindez kevés. Na-J gyobb teret, nyilvános- S ságot szeretne kapni, s jog- < gal. Tervei is vannak ezzel J kapcsolatban, s nyomban hoz- 5 zátehetem: önzetlen tervek.! Szeretné, ha háza állandó ki- < állítóterme lenne az ország \ legkiválóbb karikaturistái-! nak. Két nagyméretű szobá- \ ját áldozná fel erre a célra. 5 Az állandó karikatúra-kiállí-! tás létrehozásához az „alap- ! anyag” már kezében van. < Szenvedélye ugyanis a leg- \ kiválóbb karikaturisták raj- \ zainak összegyűjtése. Szűr-! Szabó, Réber, Fodor, Sze-« pes, Gáspár, Kassó és má-! sok karikatúrái „fémjelzik”; gyűjteményét. Ha a városi; tanács és az Idegenforgalmi« Hivatal is segítené, tavasszal; megnyithatnák Szentendrén < az első állandó magyar ka-; rikatúra-kiállítást. Nemcsak; a Mállító művészek látnák; hasznát ennek, de maga a j város is, hiszen egy ilyen ki-; állítás kétségkívül idegen-; forgalmi látványosság lenne,\ s ez megnövelhetné a vá-; rosba érkező magyar és kül- \ földi turisták számát. Valóra válnak tervei? Nem \ tudni még. Mindenesetre bíz- ; nia kell Szánthó Imrének, \ hogy előbb-utóbb nemcsak a j mi lapunk figyel majd fel ; munkásságára, művészetére, j Addig is azonban dolgoznia j kell szorgalmasan. Dolgozni, j alkotni még akkor is, ha; ezek a művek — egyelőre — \ nem ■'mind látnak napvilágot. \ Egy alkalommal Szánthó lm- ; ra azt válaszolta egy újság- \ író kérdésére, hogy „legszí- 5 vesékben csak . a kész -képet ? nézném”. Való igaz, hogy a í nyilvánosság bizonyos mér- j vű hiánya —• s nyomban \ hozzátehetem: a meg nem ;■ értés, amellyel egyesek fo- ? gadják — visszavetheti, eb .■ kedvetlenítheti. Mégsem le-: hét ez az uralkodó életében. ; munkásságában, különben \ előbb-utóbb olyan törést / szenved művészete, amely- £ bői már csak nagy küzdelem í árán szabadulhat meg. \ A szentendrei műterem 4. ma még nem olyan Iá- \ togatott, mint ahogyan azt £ ő szeretné. Bízunk azonban ^ elsősorban benne, s művésze- ^ tében. A bizalom pedig nagy ^ erő! Prukner Pál 4, ... de úgy, ahogy Bródi Tamás operettjében — mindany- nyiunk között. Köztünk maradjon a hasoncímű darab bemutatásánál feljegyzett néhány észrevétel, amelyet most szíves szándékkal és örömmel fogalmazok a Petőfi Színház bemutatója után. Magáról az operettről csak keveset: a pletyka és a suttogás javító szándékú karikatúrája akar lenni. Nem a legszerencsésebben, de nem is elvetendő módon. Főbenjáró hibája, hogy szinte mindenkit az első vonalban mozgat, mindenki főszereplő, akár Bertus, a titkárnő, vagy az igazmondó főszaglász figurája. S mit alkotott belőle a megyei színház? Meglehetősen sokat. S ezért a tiszteletbeli első díjat a rendezőnek, Várady Györgynek kell átnyújtanunk. A függöny előtti játék, játék a közönséghez, játék a zongoristával, határozottan előnyére vált mind az operettnek, mind a színészgárdának. Csak a jó oldalra helyezhetjük Várady Györgynek azt az elképzelését is, hogy az ilyen jellegű műveket a szatíra felé irányítja. A Bállá Manyit alakító Fontos Magda közel kerül a nézőhöz a játék során. Nagy színpadainkon is ritkán látott természetes kedvességgel, mértéktartó egyszerűséggel alakítja a rábízott szerepet, s ami szintén nem lényegtelen — operettről lévén szó — jól is énekel! A tehetetlen és túl- szerény tisztivselőt játszó Hídvégi Lajos még túlzottan szerény. De jól megtalálja majd magát, ha figurájának tehetetlensége egy kicsit mozgalmasabb lesz. BOLYONGÁS Egy ember bolyong az őszi ligetben, Arca ráncos, haja fehér. Előtte is, utána is Pereg a fákról a levél. A zörgő bokroknál néha megáll, Elmélázva pipára gyújt. Pipája is, mint ö maga, Oly-idejét múlt, elavult. Ha nem ismerném e bús bolyongót, Úgy szót is váltanék vele, De hát oly nagyon ismerős Pillantása, tekintete. Didergő lepkét, méhet ha lát, Szemében néha könny ragyog. — gyermekkoromtól kezdve ismerem — Ez a bolyongó ember én vagyok. Misik János Köztünk maradjon...