Pest Megyei Hirlap, 1960. szeptember (4. évfolyam, 206-231. szám)
1960-09-10 / 214. szám
SR\VN&\VV\V«(\\VÄVa\\\\VV\\V\V\\ä!«S\>S»\VV\\VÄ\\VSm\V\ViV\VW\\\^ MIÉRT SZÉP? Eddig többnyire művészeti alkotásokról mondtuk el, miért tartjuk szépnek őket. Ez egyszer beszéljünk a lakás díszítésének másik módjáról, mikor nem a művészetet, hanem magát a természetet hívjuk segítségül környezetünk vonzóbbá tételéhez. A lakásban elhelyezett növényekre, virágokra gondolok. A nagyvárosi ember számára különösen fontos a növény, de a kisvárosi, a falusi sem lehet meg egy-egy cserép muskátli, vagy rezeda nélkül. Olyan jó megfigyelni, hogyan bontja kis kedves leveleit, szelíd bimbóit a mi növényünk! Akit nagy kert vesz körül, az is szereti, ha van a szobájában egy-egy kis darab a természetből. Azt azonban jól válasszuk meg, hogy napos vagy árnj^ékos szobában milyen növény érzi jól magát, mert csak az szép, ami egészséges! Mivel lélegeznie kell a növénynek is, távolítsuk el azonnal a virágcserépről a papírt! Ezért nem jó a mázas cserép, mennek pórusai eltömöttek. Viszont a mázas cserépből készült díszedénybe állított má- zatlanban jói elvan a virág. Asztal közepén, polcon, sőt függő tartályokban is nagyon jól mutatnak a virágok. Nézzük meg, hová is illene, hol nincs sem tűző napon, sem sötétben a szobanövény? Hol nem éri huzat? S ha az élettani és esztétikai meggondolások alapján elhatároztuk, akkor helyezzük el a cserepet végleges helyére. Szobanövény nem szereti, ha bolygatják!- Kissé- azonban forgatni kell, mert különben féloldalas lesz! Még a leggazdagabb születésnap után sem helyes a cifrapapiros ajándékvirágokat az ablakba zsúfolni, hadd lássa mindenki, hogy milyen nagy Kata- vagy Mária-, vagy hétországra szóló születésnap volt abban a házban. A virágot nem a szomszédok, nem az utca népe kapta, hanem az ünnepelt! Használja, illessze be lakásába — különben csak nevetséges, üres hivalkodás lesz az öröme. Manapság — szerencsére — ritkaság, hogy művirágcserepekkel éktelenítse el valaki lakását. De az, hogy vázában látunk művirágot — az még, sajnos elég gyakori. Mert hogy tartós, meg igénytelen? Ez nem igaz. A művirág ízléstelen, igen hamar poros lesz s akkor már nemcsak csúnya, hanem gusztustalan is. A virágban az a szép, hogy élő! Egy-egy szál szegfű a szűknyakú vázában, egy-egv illatos rózsa többet mond. mint egy kazalnyi művirág! A virágot le lehet festeni, meg lehet rajzolni, de utánozni — ha lehet is, nem szabad! Akik a művirág hívei, legszívesebben egész kerteket zsúfolnának ' élő virágból is a vázájukba. Pedig csak úgy érvényesül a növény, há van elég vize, levéigőjé, s minden szál szépen illik a gondosan elrendezett vázába. Ezt úgy lehet ^elérni, hogy a vízbe érő leveleket leválasztja az ember, a szár végét hosszam rézsűt metszi át, hogy bőven jusson vízhez a növény. Szálanként helyezzük el a csokrot, egyik virágot a másikkal szemben, hogy a szárak hálója megfoghassa a beletűzött többi növényt. Ibolya, hóvirág, mezei virág szép akkor is, ha nem ilyen műgonddal illesztjük a vízbe, de a kerti virágok^ gondos elhelyezést, kíván hali. Hái'ófrí ázál gazdái* tátika • egy'MS"zölddel — • a legtarkábby csiricsárén tömött növénytömegnél is többet mutat. Nagyon fontos, hogy jól válasszuk meg a vázát is. Bőszáju vázába gazdagabb.j nagyméretűbb, nagyobb vi- ^ ragu csokor való. Kis ibolya- ^ vázákban ízléstelen a szegfű, ^ s hosszú, karcsúban nevetsé- í VWWWVWVWWVW'WVW-WW'v^'VV%.'v’V'^-w -v »-vy ges az ibolya. Ki-ki tehát ^ úgy válassza metg a vázáját. ^ amilyen a kedves virága!^ Lehetőleg sohase álljanak ^ üresen vázáink! £ y Nem kell megijedni! Még ^ a városlakóknak sem! Nem? a költséges, bolti virágokat ^ akarjuk ajánlani! De télen ^ át a hajtatott ágak, tavasz- ^ szál a virágzó bokrok galy- ^ lyai, nyáron a mezei virágok. y s ősszel a csodálatos levelű fák szinte kínálják magukat! Egy szép, piros bogyós csipkeág, színes tölgylevél, érdekes cser-szömörce — minden bolti virágnál dekoratívabb, kedvesebb, jellegzetesebb lehet. Újabban nemcsak leveles, bogyós, virágos ágakat láthatunk a lakásokban, hanem modern bútorhoz, szűk nyakú vázában egy-egy olyan száraz ágat is, melynek ága- bo.ga, különlegessége vonzó és érdekes. Ha rátalálunk magunk is hasonlóra, s nagyon tetszik, vigyük bátran haza. Nem oktalan különcködés, hanem a természet iránti csodálat vezeti azokat, akik ilyennel díszítik otthonukat. Bármit, csak művirágot ne! Hagyjuk azt a nők estélyi ruhájára — habár ott sem mutat a nagyon élethű művirág, inkább a stilizált. De ez már öltözködési kérdés! Addig viszont járjunk az erdőn, mezőn nyitott szemmel, s a csodálatos őszi lombokból tegyünk néhány ágat vázánkba. Aki meg feltétlen Virágot akar, szedjen szalmavirágot — csak ne festettet vásároljon, mert a festett virág még a művirágnál is visszaíaszí- tóbb! — rúzs — BÉCSI EDIT: A KOCA Hű, de jó a pocsolya, Benne hasal a koca. Eszik-Hzik, jól megy dolga. Füstön végzi, az a sorsa. .\\\\\\\\\\\\N\VV! FELESÉGÜL VETTE AZ ANYÓSÁT A stockholmi bíróság a napokban engedélyt adott egy 40 éves svéd férfinak, hogy feleségül vehesse nála 10 évvel idősebb anyósát. A férfi nemrégiben vált el jelenlegi menyasszonyának lányától. Mint mondotta, elsősorban azért házasodik össze az anyósával, mert az előző házasságból való gyermek nagyon ragaszkodik a nagymamához, akit amúgyis mamának" szólít. kWWWWWWWVI BALETT KÉSZÜLT A CARMENBÓL Az edinburghi fesztiválon bemutatták a „Carmen és Don Jósé balladája“ című spanyol balettet, amely Merimée híres elbeszélése alapján készült. A balettzene nem Bizet műve, hanem Antonio Rebledo zongorára, gitárra és ütőhangszerekre írt partitúrája. v\\\\\\\\\\\\\vv\ Csattanó válasz Delit polgármestere kifogásolta Jan Demulder festőművész égjük képét. ,Ön valószínűleg életében nem sok szépet láthatott“ — mondotta gúnyosan a polgármester. „így van — válaszolta a festő — főként polgármestereket, városi tanácsosokat és azok feleségét festettem.“ Az ősz kedven* ruhadarabja a kosztüm. Első modellünk spriccelt sportkosr- tiim. divatos, új vonalú. mellény szabású blúzzal. A kosztüm bélése a blúz anyagából készül. Vigyázzunk. hogy a kosztüm bélése, illetve a blúz összhangban legyen a kosztüm anyagával! Divatos vonalú télikabát, szőrme díszítéssel és szőrme sapkával Harmadik model- lünkön ax új szoknyavonalat mutatjuk be, amely a szűk és a nagyon bő között van. Praktikus és csinos irodaruha. Színes blúzzal, vajfy színes pulóverrel viseljük. Nagy divat az idén a jemper- ruha. Délelőtt, délután egyaránt elegáns viselet. Szövetből vagy jerseyből készüL Este színes gyönggyel egészíthetjük ki a sima, elegáns ruhát. Irta: Forgács Anna Rajzolta: Velti György né N\\\\VCmV\V»\\VV\\\\\V Cßarkaes Jills ka tanácsai Gyermekrejtvény (Házi kárpitozás) HEVEDEREZÉS A heveder szalagszövő gépen készült anyag, jutából vagy kenderből gyártják. Ülések tartószereléséhez az „A” jelűt, támlák, karok felületéhez a „B” jelűt szokás használni. Az erős spárgahevederek redőnyhöz valók. Rögzítése a különböző faanyagokhoz mérten különböző nagyságú kartácsszegekkel történik. Keményfánál hevedervégenként legalább 5 db 16./16-os szeg kell, puhafánál 5 db 20/25-ös kartácsszeg. A szegezés módiunk a másik végén már rögzített csíkokhoz, a spárgát úgy húzzuk meg, hogy rálépünk, s így szabad kezünkkel jól dolgozhatunk. A hevedereket vászonfűzésszerűen fonjuk át egymáson (3. ábra). haj, saját műkonttyal nagyon! kényelmes és ügyes megoldás \ — bár kissé szokatlan. Igaz, j hogy csak az veszi észre, aki \ látja rövid hajjal is a kon- j tyos nőt. Fésülése, mosása j egyszei'űbb a rövid hajnak, \ munkában kevésbé akadályoz, j Jó szívvel beszélünk rá min-j denkit — s ugyanolyan jó j szívvel beszéljük le ismét és \ ismét az asszonyokat, lányo- i kát a kondorra dauerolt haj- j ról, a vállra omló fürtökről, j Mert ugyan mi más, mint el- ; maradottság ez? Az illően i varkocsba font haj vagy szép| konty megszólalásra való, kü-| lönösen a népviseletben járó \ falvakban. De a loboncos „di- \ vat'’-frizurák, melyek minden- j re hasonlítanak, csak díva-: tunkra nem, bizony nevetsé-1 gesek. A puha tartóshullám, j melyet ügyes fodrász nagy, i laza csavarásokkal vagy még j ügyesebb kezű nők otthon néhány fésűvel igazítanak frizurává, különösen a mi asszonyainknak jobban illenek, mint a négerszerűen bodros hajak, s a babás hullámok. i A homlokba fésült haj nagy divat. De nézzünk előbb tükörbe! Igaz, hogy kedvesen keretezi az arcot a fül felett s homlokon göndörödő vagy simuló fürtök változatos játéka — de akinek jobban áll az arcból kisimított hajviselet, az ne áldozza fel szép homloka tiszta vonalú arckifejezését a divatnak. Igazán elegáns nők — és igazán okos nők csak annyit vesznek át a divatból, ameny- nyi valóban előnyös számukra. Erdős Lola ját figyeljük meg az 1-es ábrán. Sem a heveder, sem a fa nem sérül így annyira, mintha egy vonalban szegezünk. A szegeket kissé letompítjuk, mielőtt a szegezéshez fogunk, akkor kevésbé kopik a rászorított textilanyag. A tompításhoz faráspolyt használjunk (2. ábra). Nagyobb daraboknál, ahol keresztmerevítőléc van, vastag papírlemez-csík segítségével lerögzítjük néhány szeggel a hevedereket, így nem nyúlnak meg túlságosan, nem kopnak és egyenletes feszítésű mezőket biztosítanak a rugó- zatnak (4. ábra). A hevederek kicserélése, j vitása egyszerű házi munka. Színesre festett hevedere! kel igen csinos, divatos ülést két lehet készíteni eg3rszen fakeretekből vagy régi szé kékből alakított ülésekre is. / festést otthon, ruhafestékke is meg lehet oldani, s eg,1 gömbvasból hajlított vagy tá bori székből pácolt székkész let a konyhában, előszobában hallban remekül mutat. A: új lakásokban még karosszé keket is láthatunk hevederek bői. Nézzünk körül, mit javíthatunk meg, vagy mit alakíthatunk át magunk. Ha az iparosra kiadott pénzt megtakarítjuk, sok érdemes más beruházásra telik majd! Őszi hajápolás A növényvilág furcsaságai. VÍZSZINTES: 1. Nem gabonafajta, hanem fész- kesvirágzatú gyom. 9. Az elvesztett végtagot pótolja. 14. Emberi táplálék. 15. Rendkívüli meleg. 17. A ló lábának alsó része. 18. Fa, mellyel a cipész dolgozik. 30. Édes szülőnk. 32. Végtag. 23. A basa hasa? 24. Van — németül. 28. Kína belseje! 2.7. Kötőszó. 29. Rózsa Sándor. 30. Járási székhely a megyében. 32. Tolva átjuttatta valahová. 35. Se nem kutya, sem nem gyümölcs, hanem lila virágú mocsári felfutó növény. 37. Nagy Ubul. 38. Tóth Rezső. 39. Az alku közepe. 44. Mint betegség, rosszindulatú daganat. 42. Megfedd. 43. Belül üres, többnyire henger alakú tárgy. 45. Fejvesztettség, megzavarodás. 48. Bottal ver. 50. Balkezes. 52. Ez a finom csont. 54. Az emberiség jelentős részének fő tápláléka. 55. Mindjárt kezdetben. 56. Nem rózsa, hanem a var- júhájfélékhez tartozó sárga virágú sziklanövény. FÜGGŐLEGES: 1. Sem nem kétéltű, sem nem hüvelyes! hanem apró, kis vízinövény. 2. Vonaton közlekedik. 3, A zeppelin eleje. 4. A hivatalsegédet így nevezték régebben. 5. Egy darab a kifliből! 6. R. O. A. 7. Kis Árpád. 3. Nem gyümölcsfajta, hanem díszcserje, élénk piros virágokkal. io. Az ünnep két vége. 11. Házacska, 12: Keresztüljutott. 13. Szintén nem rózsa, hanem a bqg- lárkafélékhez tartozó növény, sok faja dísznövény. 16. Ezüstfehér lágy, fémes elem. 19. Kedvelt üdítő ifal, névelővel. 21. Dupla végtag. 25. Maga előtt taszít. 28. Nem gyümölcs, nem szamáreledel, hanem sárga virágú, hüvelyes növény, kumarintartalma miatt do- hányillatosításra használják. 30. Angyal Sándor. 31. A föld felé hanyatlónak. 33. Egy szál haja sincs. 34. Francia névelő. 3*6. Igencsak szomorkodik. 40. Elsüti a puskát. 42. Gabonafajta. 44. E. E. E. E. É. 46. A. V. 47. Következő rövidítve. 49. Kerek szám. 51. Asztalos Vilmos. 53. Téli sporteszköz. Pajtások! A fenti rejtvény vastag betűkkel szedett sorainak megfejtését 1960. szeptember 19-ig levelezőlapon küldjétek be a szerkesztőséghez. A megfejtők között könyveket sorsolunk ki. A szeptember 3-i rejtvényünk jutalmazott megfejtőinek névsorát a szeptember 17-i számunkban közöljük. Alig van haj, melyet a nyári napsütés, a sok szabad levegő és a szabadban végzett .munka meg ne viselt volna. Segítsünk rajta idejében! Aki nem jár fodrászhoz, az is tartsa be a szabályt, hogy 8—10 naponként a legegészségesebb a fejmosás. A ritkább is, a sűrűbb is ártalmas lehet. Igen jót tesz a hajnak — a hosszúnak is — ha egy-egy centimétert havonta levágnak belőle. A hosszú hajat mindig szabadon, lazán s ne becsavarva vagy kontybán szárítsuk. Ha száraz a haj, hajolajjal, hajkrém- mel vagy akár babakrémmel kenjük át, de ne a kefére, hanem tenyerünkre tett zsiradékkal. Jó hatású szokott lenni a ricinuspakolás is, amely abból áll, hogy a hajat 1 dl ricinussal jól bekenjük, s kendővel lekötjük. Utána kétszer kell megmosni — de megéri! Nagyon jó fényt ad a hajnak, ha a kemény kútvizet boraxszal meglátgyítjuk, s még szebbet, ha az öblítő vízbe 1 liter vízhez 1 dl bort adunk. Ez azért jobb, mint az ecet, mert a bor illata elpárolog, míg az eceté elég soká megmarad. Némelyik fodrász szereti sörben öblíteni a hajat. Ez fényt nem ad, csak kissé tartósabbá teszi a hullámokat. Világszerte két hajviselet divatos: a laza konty és az egészen sima, keresetlen hullámokba vagy simán omló, szabálytalanul nyírott rövid haj. A kettő átmeneté, a rövid Az egyenlő távolságra kijelölt hevedereket úgy kezdjük felszegezni, hogy behajtott végüket rögzítjük, majd megfeszítjük a szalagot, de nem túlságosan, nehogy megpattanjanak szálai, s a kellő helyen elvágjuk. Belefűzünk egy vastag spárgát, hevedercsíkonként, s mikor a sorban elju-