Pest Megyei Hírlap, 1960. május (4. évfolyam, 102-127. szám)

1960-05-06 / 106. szám

2 "“t&fCírlap I960. MÁJUS 6. PÉNTEK Hruscsov beszéde a Legfelsőbb Tanács ülésén (Folytatás az 1. oldalról) gatiak állásfoglalását e kér­désben, majd áttért a csúcs- értekezlet előtti nemzetközi helyzet értékelésére. Utalt ar­ra, hogy egyes jelek azt mu­tatják, mely szerint egyes amerikai vezető kö­rök még nem látták be, hogy szükséges a feszült­ség enyhítése és a vitás kérdéseknek tárgyalások útján való megoldása. Utalt arra, hogy a csúcsérte­kezlettel kapcsolatban levelet váltott Eisenhower elnökkel. A genfi aitomértekezlet és a le­szerelési értekezlet eddigi me­nete szántén nem tanúsítja a nyugati hatalmak megegyezési készségét. Sőt mi több — mondotta Hruscsov — az utób­bi időben egyenesen provoká­ciós cselekményekre került sor. Hruscsov a szovjet kor­mány megbízásából ismertette a Legfelsőbb Tanács képvise­lőivel az amerikai agresszív cselekményeket. Mint közölte, amerikai re­pülőgépek megsértették a szovjet határt és berepül­tek a Szovjetunió légiteré­be. Az utolsó előtti agresszív cse­lekményre április 9-én került sor, amikor egy amerikai re­pülőgép Afganisztán felől lép­te át a szovjet határt. A másik agresszív cselekményként má­jus 1-én 5.36 órakor amerikai repülőgép hatolt be a Szovjet­unió légiterébe. A .pépet lelőt­ték. Az összes adatok tanul­mányozása után a szovjet kor­mány erélyesen tiltakozni fog az Egyesült Államoknál és fi­gyelmeztetni fogja: hasonló agresszív cselek­mények megismétlődése esetén fenntartja magának a jogot, hogy kellő intéz­kedésekkel megvédje a Szovjetunió biztonságát. Azt hiszem, senki sem kétel­kedik benne, hogy van mivel válaszolnunk. Igaz ugyan, nincsenek szüntelenül köröző bombázó répein k — folytatta Hruscsov —, amelyekről több­ször beszéltek amerikai hiva­talos személyek, de vannak ügyeletes rakétáink, amelyek pontosan és el'háríthatatlanul célbatalálnak, mégpedig bizto­sabban, mint a járőrszolgála­tos repülőgépek. Hruscsov beszéde befejezé­seként hangoztatta, hogy a szovjet kormány a békés együttélés világos és követke­zetes lenini politikáját foly­tatja. A Szovjetunió mindent megtesz, hogy megtalálja a vitás kérdések tárgyalásos megoldásának módjait. A kü­szöbön álló csúcsértekezleten nagy erőfeszítéseket kell ten­ni az egyetemes béke megszi­lárdítására. Az értekezlet rész­vevőinek feladata, hogy meg­teremtsék az egészségesebb és valóban békés nemzetközi kapcsolatok alapját — fejezte be beszédét Hruscsov. 1/ /»' itt í> reaév f»/.­« Saorjvtunió A«rmöntjthbttn A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának elnöksége Frol Kozlovot más munkakörbe való beosztása miatt felmen­tette a minisztertanács első elnökhelyettesének tisztsége alól. (Az SZKP Központi Bi­zottságának május 4-i teljes ülésén Frol Kozlovot a köz­ponti bizottság titkárává vá­lasztották.) A Szovjetunió Miniszter- tanácsának első elnökhelyet­tesévé Alekszej Koszigint ne­vezték ki, s egyidejűleg fel­mentették az állami terv­bizottság elnökének tisztsége alól. Nyikolaj Ignatovot a Szov­jetunió Minisztertanácsának elnökhelyettesévé nevezték ki (ezzel kapcsolatban az SZKP Központi Bizottsága Nyikolaj Ignatovot felmentette a köz­ponti bizottság titkárának tisztsége alól). Jekatyerina Furcevát a Szov_ jetunió művelődésügyi minisz­terévé nevezték ki. Vlagyimir Novikovot a Szov­jetunió Minisztertanácsának elnökhelyettesévé ás az állami tervbizottság elnökévé nevez­ték ki. (Novikov az OSZSZSZK Minisztertanácsának elnök- helyettesi és az OSZSZSZK Állami Tervbizottságának el­nöki tisztét töltötte be.) Más munkakörbe való be­osztása miatt Nyikolaj Mi- hajlovot felmentették a Szov­jetunió művelődésügyi mi­niszterének tisztsége alól. Az SZKP Központi Hízott stiff ónok vs o Szorjotunió Aiin'sztorttinticstínttk határozató a raht/l átórtókeláséröl Közzétették az SZKP Köz­ponti Bizottságának és a Szovjetunió Minisztertanácsá­nak határozatát, amelynek értelmében 1981-től kezdő­dően tízszeresére növelik a rubel vásárlóerejét, felemelik a rubel aranyfedezetét és az idegen valutákhoz viszonyí­tott árfolyamát. Ennélfogva 1961. január 1-től kezdődően új pénzt bo­csátanak ki, a jelenlegi for­galomban levő régi pénzt pe­dig 10:1 arányban új pénzre cserélik ki. A határozat megállapítja, hogy a népgazdaság nagy fej­lődése és a pénzforgalom erős emelkedése következté­ben vált szükségessé a rubel átváltása és vásárlóerejének további növelése az árak nagyságának megváltoztátása útján. Az új pénz kibocsátásával egyidejűén — mondja a ha­tározat — 10:1 arányban át fognak számítani minden kis­kereskedelmi, felvásárlási és nagykereskedelmi árat, to­vábbá a lakbéreket, a köz­szolgáltatási díjakat, közleke­dési díjszabásokat, belépődí­jakat helyárakat stb., ugyan­ilyen arányban átszámítják a munkabéreket, a nyugdíjakat, a segélyeket és minden más pénzbeli juttatást, amelyben a lakosság részesül. A határozat hangsúlyozza, hogy ennek az intézkedésnek a végrehajtása nem okoz semmiféle veszteséget sem a lakosságnak, sem az állam­nak. Az új pénz kibocsátása so­rán egy- három-, öt-, tíz-, hu­szonöt, ötven- és százrubeles papírpénzt, valamint egy-, kettő, három-, öt-, tíz-, húsz­és ötvenkopejkás, továbbá egyrubeles ércpénzt hoznak forgalomba. A régi pénz új pénzre való becserélésének határideje 1961. április 1. A határozat értelmében megbízták a pénzügyminisz­tériumot, az állami tervbi­zottságot és az állami bankot, terjesszenek elő javaslatokat a rubel idegen valutákhoz ké­pest számított új árfolyamá­nak megállapítására és a ru­bel aranyfedezetének növelé­sére. Az új rubelárfolyamnak megfelelően átszámítják a külföldi államok tartozását, amellyel a Szovejtuniótól ka­pott hitelek alapján adósak. Az átszámítás nem okoz sem­miféle veszteséget sem a Szov­jetuniónak, sem az illető külföldi országoknak. Kempelen Farkas varázslatos sakkozója sem aratha­tott nagyobb sikert, mint amilyen érdeklődés fogadta vasárnap a váci úttörők vidám-parkjában felállított „automata büfét”. Kinek ne tetszene, hogy a megfelelő pénzösszeg be­dobása után, kívánsága szerint, pillanatok alatt bambi­hoz, zserbóhoz, csokoládéhoz vagy szendvicshez juthat anélkül, hogy az árusítót látná? Ezt a csodálatosan pon­tos, gyors és becsületes csodagépet nem lehetett becsap­ni. Ha kevesebb volt a pénz, passzívan viselkedett, a nagyobb öszegekből viszont pontosan adott vissza. Volt is tolongás az „Automata büfé” feliratú fal előtt. Néhány óra alatt 600 darab csokoládét s 200 üveg üdítő italt juttattak vevőhöz a furfangos pajtások. Mint hírlik, vezetőjével, Sándor László igazgatóval már újabb meglepetéseket készít elő a május végi gyer­meknapra a váci úttörőház. Érdekességek a nagykőrösi Arany János iskolamúzeumban Nagykőrös történelmi múlt­jának sok nevezetessége kö­zül a legkedvesebb Arany János ottani működésének emléke. A nagykőrösi peda­gógusok és diákok évtizedek óta lelkes kutatói a költő munkásságát őrző emlékek­nek. A róla elnevezett £00 éves gimnáziumban egyedül­álló, állandó házi múzeum van, amelynek minden da­rabját a helybeli tanárok és tanulók gyűjtötték össze. A költő kilenc évi nagykőrösi tanárkodásának emlékei ma már három termet töltenek meg, s ez a múzeum nem­csak a helybeliek, hanem az ide látogató vendégek állan­dó „zarándokhelye”. Sok be­cses kéziratot őriznek itt, köztük a „nagyidai cigá­nyokénak eredeti kéziratát, amelyet a költő menye, Arany Lászlóné ajándékozott a gim­náziumnak. Itt van a Katalin és a Szent László füve című elbeszélő költemények első kéziratos fogalmazványa és több, Arany barátaihoz szóló levél. mai nap I960. Május 6, péntek, Fri­da napja. A Nap kél 4.20, nyugszik 19.02 óraikor, A Hold kél 13.26, nyugszik 1.58 órakor. Várható időjárás ma estig: a hőmérséklet lényegesen nem változik, felhős idő, sok­felé esővel, mérsékelt, né­hány helyen élénk keleti, délkeleti szél. Várható leg­magasabb nappali hőmérsék­let 16 fok körül. — KÜLDÖTTÉRTEKEZ­LETET tart május 9-én a Kereskedelmi, Pénzügyi és Vendcglátóipari Dolgozók Szakszervezetének Pest me­gyei Bizottsága, amelyen megvitatják a négy éve meg­választott megyebizottság munkáját és eredményeit. Megrágták az egerek a lopott pénzt Kétévi börtönre ítélték a tolvajt Ágoston Sándor és felesége, táborfalvi lakosok Ajak köz­ségből hazautaztukban a vo­natban megismerkedtek egyik útitársukkal, aki Szentendrére tartott. Budapesten betértek több italboltba, s beszélgetés közben Ágostonék útitársa elmondta: eladta házát, má­sikat vett helyette, s nagyobb pénzösszeg van nála. Egy óvatlan pillanatban Ágoston 9200 forintot, amely újságpa­pírba volt csomagolva,, ello­pott tőle. A pénzt átadta fe­leségének, majd később a pá­lyaudvaron ismerősét magára hagyta. A lopott pénzt Ágos­ton otthon a padláson a szal­ma közé rejtette el. Amikor néhány nap múlva elővette, több bankjegy hiányos volt, mert megrágták az egerek. A bűnügyi eljárás során a pénzösszeg nagy részét meg­találták és visszaadták a ká­rosultnak. A Központi Kerü­leti Bíróság Ágoston Sándort kétévi börtönre, feleségét, aki korábbi munkahelyén öltözői lopásokat követett el, egyévi börtönre ítélte. KB titkárává választotta. Nyikolaj Beljajevet és Alekszej Kiricsenkít felmen- | tették az SZKP KB elnök­ségi tagsága, illetve az SZKP KB titkári tisztsége alól. Kötrlrntóntf az SZKP Központi Bizottságának üléséről I Kozlovot, az SZKP KB el- ' nökségének tagját az SZKP Máju3 4-én ülést tartott a Szovjetunió Kommunista Pártjának Központi Bízott-. sága. Az ülés megvizsgálta ] a Szovjetunió Legfelsőbb Ta­nácsának ülésszakával kap­csolatos kérdéseket és né­hány szervezeti kérdéssel foglalkozott. Az SZKP Központi Bi­zottságának elnökségi tag­jaivá választották Alekszej Koszigint, Nyikolaj Podgor- nijt és Dimitrij Paljanszkijt. Averkij Arisztovot, az SZKP KB elnökségének tagját és Pjotr Poszpelovot, az elnök­ség póttagját felmentették az SZKP KB titkári tiszt­sége alól, mivel az SZKP Központi Bizottságának OSZSZSZK-irodájában vég­zett munkájukra kell össz­pontosítaniuk figyelmüket. A központi bizottság fel­mentette Nyikolaj Ignatovot, az SZKP KB elnökségének tagját a központi bizottság titkári tisztsége alól, mivel kinevezték a minisztertanács elnökhelyettesévé. A központi bizottság fel­mentette Jekatyerina Fúrce- vát, az SZKP KB elnöksé­gének tagját az SZKP KB tit­kári tisztésge alól, minthogy kinevezték a Szovjetunió művelődésügyi miniszterévé. A központi bizottság Frol Vendégségben szovjet földön EGY A VILÁG — A HAZAFIAS NÉP­FRONT budai járási bizottsá­ga május 8-án, vasárnap fél tíz órakor tartja járási kül- küldöttgyűlését a megyei ta­nács dísztermében. A CEGLÉDI TANÁCS végrehajtó bizottságának szerdai ülésén megvitatták a járás második ötéves tervét. Szóbakerült a szeszgyárban létesítendő aszalóüzem és jéggyár építése, amely amel­lett, hogy sok asszonynál biztosítana munkalehetősé­get, jelentősen növelné az or­szág devizabeihozatalát is mivel az aszaltgyümölcs kül­földön igen keresett cikk. — KÉZIMUNKA- ÉS HÁ­ZIIPARI kiállítás nyílik va­sárnap délelőtt fél tízkor Vá­cott a kultúrház kiállítási termében. — JUHSAJTOT is készíl néhány nap óta a nagykő­rösi tejüzem. A sajtot eg> hónapig érlelik a Közel- Keletre szállítás előtt. A birkák tejhozamának emel­kedése után a gyártott saj mennyiségét is növelik. — A TÁPIÓSZELEI ki sérleti tangazdaságban arat mezőgazdasági küldöttség járt tapasztalatcserén. — FELTÁRJÁK a pilis szentkereszti Ördöglyuk bar lángot. Az Országos Termé­szetvédelmi Tanács engedé­lyével a környékbeli fiata­lok társadalmi munkájánál eredményeként mindenki számára hamarosan hozzá­férhető lesz a barlang. — KMETTY JÁNOS ké­peinek és rajzainak kiállí­tása május 7-én nyílik a Fé­nyes Adolf-teremben. A ki­állítás május 22-ig tart nyitva. — A HELYI népi ellenőr zési bizottság megvizsgált! a váci városi és járási gép- kocsijavító-ipar helyzetét. — A VITÉZEK ÉS HŐ­SÖK című színművet ma este Ürömön, a Sport éi szerelem című vígjátékot Gyomron, a Tamás bátya kunyhója című darabot pe­dig Tápiósápon és Tápió- szöllősön mutatja be a Pes1 megyei Petőfi Színpad. — A TELEVÍZIÓ híradó­műsorában a héten beszá­moltak arról, hogyan vé­dekeznek a fagykár ellet: a ceglédi Alkotmány Ter­melőszövetkezetben. mából a határtalan rengeteg és reálissá illusztrálja a parti- j záncsaták csodálatos hőskölte- \ ményét. Hatalmas fűrésztelep képét \ foglalja keretbe a vonatablak, j Deszkák, lécek, gerendák mér- \ hetetlen tömegét bámuljuk. \ t j Fogadtatás a moszkvai\ pályaudvaron. Méltóságtelje- ! sen gördülünk a csarnok üveg- ! kupolája alá. Katonazenekar, í üdvözlő szónoklat. Hatalmas ; tömeg, lelkesen, mosolyogva; integető és tapsoló moszkvaiak ; sorfala között vonulunk 'ki az ' Inturiszt ránk várakozó autó- ; buszaihoz. Az első sorban egy \ nagymama arcú nénike. Tarka ; kendőt lobogtat felénk és; könnyek peregnek végig jósa- \ gos arcán. Visszaosonok hozzá. Kérdez- j getem, de csak oroszul tud. j Önkéntes tolmács jelentkezik, j Néhány kusza szóból megér- í tem, hogy a nénike férje az el- \ só világháborúban volt ma- ! gyár fogoly, a fia a második- < ban. Hazatérésük után sok jó: meséltek az egyszerű magyar emberekről. Most ezt a sok • emberi jót akarja meghálálni \ integetésével és könnyeivel. í Ezért jött ki az állomásra. \ Olyan ismerősnek tűnt. í Mintha már találkoztam volna ! vele. Talán Dosztojevszkij í vagy Gorkij valamelyik regé- í nyében. \ Magyar László (Folytatjuk) Csapon, a szovjet határ­állomás.... költözködtünk át a kedvességgel párosult udva­riassággal elvégzett útlevél- és vámvizsgálat után a pom­pás szovjet szerelvénybe. Nap­pal szalon és társalgó, éjjel pedig hálófülke volt minden négyszemélyes szakasz. A le­hető legkényelmesebben he­lyezkedtünk el és rendezked­tünk be bennük. Az egész szerelvény a két ragyogó ét­kezőkocsival együtt saját kü­lönvonatunk maradt az egész úton és hűségesen megvárt bennünket a moszkvai és a leningrádi napok alatt is. Mindenkinek megvolt az ál­landó helye benne és igy a végén valósággal főbérleti ott­honunknak érezhettük — társbérleti alapon. Minden fülkében rádió­hangszóró gondoskodott zenei szükségletünk kielégítéséről, : csak nagy ritkán szakadt meg i a zenés, nótás műsor, amikor la tájékoztató szolgálat jelent- \ kezett egy-egy rövid helyis- \ mertetéssel. A kíváncsibb ! természetű vándorok szeret- l tek volna többet is hallani a Imellettünk elmaradó tájakról, jvidékekről, városokról, mert \ bizony ezek közül nem egy bővebb és alaposabb kom­mentárt is megérdemelt vol­na. Az utasok figyelme így inkább a reggeli-, az ebéd- és a vacsoraturnusok beosz­tását közlő híradások felé irá­nyult. Még a magyar—szovjet ha­tár közelében, egy kisebb ál­lomáson rövid időre megállt a vonatunk. A szemközt jövő szerelvényt kellett bevárnia. Az állomás épülete körülbelül olyan volt, mint amilyenek a mi állomásaink lehettek va­donatúj korukban. Valósággal ragyogott a gondosan óvott tisztaságtól. Mellette pedig kis kertet láttam, parányi ba­romfiudvarral. Nyilván az ál­lomásfőnök háztáji gazdasá­gát. Tyúkok kapirgáltak szor­galmasan kerítése mögött és egy fényes tollú, fölöttébb büszke kakas pontosan olyan kecses tánclépésekkel udva­rolta körül alkalmi párját, mint honi kakasaink. Mégiscsak egy a világ — bölcselkedtem magamban en­nek láttán és fölfedezésem igazolást kapott a vonaton ki­hallgatott beszélgetésekben is. Mert hát főleg arról volt szó, hogy mire lesz a legérdeme­sebb elkölteni az ötszáz ru­belnyi költőpénzt. — Kávé, tea, porszívó, kap­ron harisnya, borotvapenge, körömlakk, töltőtoll, fényké­pezőgép — hallatszott innen is, onnan is. Ügy látszik, ez volt a legnépszerűbb téma a vonaton. Halkan suhantak el a cirill- betűs állomások. Az első és a második világháború komor emlékeit elevenítették föl ezek a nevek és néhányunk szeme tétován tapogatta végig a haj­dani Galícia annyi töméntelen vérrel megáztatott végtelenbe tárulkozó térségeit. — Ez már Ukrajna — árul­ta el szűkszavúan a hangszóró később és a távolban megcsil­lant a napfény a kijevi 'kupo­lákon. Aztán a brianszki erdő vég­telenje kezdődött. Hosszú órá­kon át száguldott benne vona­tunk és mellette olykor egy- egy bájos részlet suhant el, tele fiatal, fehértörzsű nyír­fácskákkal. A végtelen erdő csúfságos háborús sebeit ta­kargatták. Gyilkos gránátok és repülőbombák haraptak itt ki egy-egy darabot az őserdőből, amely legyőzhetetienné tette a benne harcoló partizánokat. Most ébredezik hosszú téli ál-

Next

/
Thumbnails
Contents