Pest Megyei Hirlap, 1960. február (4. évfolyam, 27-50. szám)

1960-02-18 / 41. szám

m«. FEBRUÁR 18. CSÜTÖRTÖK MS T *#£«* v-JCirlap 3 1 figyelem hőséppan t$tíImin lelősségét — a közösség javá­ra. Messzebbre kell hát látnia, többet kell vállalnia. A párttitkár, a pártszervezet a tsz-elnök mellett áll. Hiszen a kommunisták is tagjai a nagy közösségnek. Tanácsot adnak, ha kell, bírálnak. Szemtől-szembe, barátian, a pá rtdemokrácia keretei között, a megfelelő fórumon: taggyű­lésen, pártvezetőségi ülésen. Nem kívülről — esetleg poha­razás közben — mint szemlé­lő, hanem a jó és hibás ré­szeseiként, az örömet és bajt egyként vállaló társakként. Amit együtt elhatároztak, azt együtt valósítják meg. Ez is egyik erőforrása a vezetésnek és szilárdítója a tekintélynek. Amikor a budai járás 15---------- községének határá­ban megjelent a tábla, hogy termelőszövetkezetben él a falu népe, a tanácsházán lát­szólag nem változott semmi. Mégis — alapjában — új élet kezdődött. A tanácselnöknek, a népi hatalom képviselőjének más lett a feladata, mert a község „erőviszonyaiban” alap­vető változás történt. Az ál­lamhatalom eszközeivel véde­ni a falu értékeit, elősegíteni a közös gazdaság megerősíté­sét, valóban új feladatokat je­lent. A tsz-elnökkel és a párt- titkárral együtt kell vállalnia minden nehézséget, például az új istállók, magtárak építésé­nél szorgalmazni a tervet, anyagot, vagy a kultúrházat a tsz-ta«ok második otthonává tenni, a tanulni vágyóknak is­kolát teremteni. A vitában valaki ezt így fejezte ki: ,,A párttitkár, a tanács, és a tsz- elnök, a termelőszövetkezeti községben valósággal hármas ikrek.” A párt vezetésének, a népi hatalom szervező erejé­nek és a közös gazdaság cse­lekvő akarásának jelképei, megtestesítői. M ert a munkások, a város lakossága igényekkel fordul a falu népéhez. Több kenyeret, tejet, húst, vár tőlük, mint ahogyan ők is igyekeznek mindent megadni a földek né­pének, Munkát kér és vár egyik osztály a másiktól, éle­lem, ruha, ház, eszköz és kul­túra formájában. Méghozzá mindkét fél azt mondja: amit adsz, az jó legyen és bőséges! így. ebben a szemléletben vizsgálták a terveket, vitatták a részleteket. Heves lett a hangja ’ az egyik agronómus- nak, amikor azt mondta: „Ne féljünk a harminc mázsás kukorica termelési mozgalom­tól! Hiszen az állam műtrá­gyát ad hozzá.” A krumpli is kimaradt egy-két termelőszö­vetkezet tervéből, amire meg­jegyezték: ..A barátaink kam­rájából nem várhatjuk a la­kosság ellátását.” Senki nem kaP°H receptet,-------------- utasítást arra, h ogyan végezzék tovább dol­gukat otthon. A megjelentek elmondták: mit, hogyan tettek eddig. Vitáztak és tanultak egymástól. Értékeltek, bírál­tak, javasoltak, mert mind­nyájuk célja azonos: a tsz- község életének, az emberek javának szolgálata. Ehhez ad továbbra is segítőtársajkat a járási pártbizottság, amikor hái-om-három elvtársat küld minden tsz-községbe tanács­adónak. A budajenői tsz-elnök így fejezte ki a rájuk váró fel­adatokat: — Felépítettük a házat, amelyhez az alapot a nép- hatalom adta. A téglákat összeforrasztó malter a mi pártunk minden tagja. Most a vakolatot simogatjuk a falain, be is festjük, ragyogjon min­den ablaka. Azt akarjuk, hagy ebben a házban otthon érezze magát minden ember. Déri Károly vontató gépkocsit és ugyan­csak most végzik az utolsó simításokat a 614 C. új tí­pusú motoron. és 4 \ VÖRÖSKERESZT MEGYEI VEZETŐINEK ÉRTEKEZLETE A Magyar Vöröskereszt megyei elnökei és titkárai kétnapos értekezleten vitatták meg a vöröskereszt és az egészségügyi szakszolgálat előtt álló fő feladatokat. El­határozták, hogy Baranya és Fejér megyék példáját, az eddigi tisztasági hónapot, minden • megyében széleskörű tisztasági mozgalommá széle- ^ sítik. Az értekezleten részt ^ vett és felszólalt Orbán ^ László, az MSZMP tudómé- ^ nyes és kulturális osztályé- ^ nak vezetője, dr. Vilmon ^ Gyula egészségügyi minisz- ^ terhelyettes, Bakáts Tibor, az^ Országos Közegészségügyi In- ^ tézet főigazgatója is.------- I Ó csa és Örkény strandfürdőt kap, Álsónémedin a villanyhálózatot bővítik Két újabb strandfürdő épí­tésére készülnek még az idén a dabasi járásban. Az egyiket Örkényben tervezik, ahol hét bővizű kút nyújt lehetőséget a strandmedence feltöltésére. Ócsán, ahol a másik strandot tervezik, mélyfúrású kút szolgáltatná a fürdő vizét. A medencék ki­ásását és betonozását még a tavasszal megkezdik mind a két községben, hogy már ezen a nyáron strandolhassanak mind az Örkényiek, mind az ócsaiak. 1 Alsónémedi szintén mielőbb ? szeretne strandot kapni. Az ^ idén erre azonban már nem ^ futja. Kell a pénz a villany- á hálózat bővítésére, amire kö-í zel egymillió forintot költ eb-? ben az évben a község, hogy 4 a központjától távolabb fék- ^ vő utcák lakói is villanyhoz á y juthassanak. Jövőre azonban ^ a községfejlesztési alap nagy ^ részét strandfürdő építésére ^ szándékoznak fordítani. A ^ strandfürdőt a Duna—Tisza- á Petró György, a szerelőműhely vezetője összeállítja a őri C-t, a Csepel Autógyár legújabb típusú motorját, amelyen mintegy 10 főbb konstrukciós változtatást haj­tottak végre. csatornából táplálnák vízzel. 2 % Kétnapos ankéton tárgyalják meg a mezőgazdaság | villamosításának soron következő feladatait A Magyar Elektrotechnikai Egyesület a Magyar Agrártu­dományi Egyesülettel együtt február 26—27-én ankétot rendez a Technika Házában a mezőgazdaság villamosítá­sáról. A kétnapos ankét előadásai három fő téma köré csopor­tosulnak: a villamosítás adta lehetőségek feltárása, a mező­I gazdasági villamosberendezé- ^ sek létesítése, a berendezések £ üzemeltetése és azok energia-^ gazdálkodási kérdései. A múlt év végéig 840 ál­lami gazdasági üzemegységet, 1770 termelőszövetkezeti ma­jort kapcsoltak be a villa- mosenergia-ellátásba. Az idén 520 termelőszövetkezeti major bekapcsolására kerül sor. Török Gyula, a forgácsolóműhely vezetője és Solti János, a prototípusműhely vezetője naponta megbeszélik a közös munkaprogramot. (Kácsor László, MTI Foto) Az idén tovább erősödik a magyar-kínai kulturális együttműködés A budai jár<ís pártbizottsá- i------------ga tanácskozott a I t izenöt termelőszövetkezeti község párttitkáraival, ta­nács- és termelőszövetkezeti elnökeivel. Ha egy mondat­ban akarnánk kifejezni a ta­nácskozás lényegét, akkor azt mondhatnánk: napiren­den a tsz-községek élete volt. S nem elvileg, általában, ha­nem szinte szűkszavúan és teljes tárgyilagossággal, gya­korlatilag mérlegeink a ma és a holnap tennivalóit. Tuza Józsefné a pártbizott­ság elemző előadásában azt taglalta, mi az, ami a budai járás tsz-községeiben előre­mutat és visszahúz. Milyen tervek, téliyek, emberi indu­latok, érzések és szenvedé­lyek birkóznak, mint törté­nelemformáló erők. A tsz- községekben a megváltozott tulajdon- és termelési viszo­nyok között hogyan helyezke­dik el az ember? Mi a te­endője, feladata, kötelessége a pártszervezetnek, a titkár­iak, a tanács- és a tsz-elnök- llek. Mint valami új elem élet­tani hatását vizsgálták a szo­cialistává alakult községek életét és benne önmagukat, szerepüket, tevékenységüket. Mert a szocialista alap — a közös föld közös gondja, az egymásért vállalt felelősség, az együtt boldogulás — a kenyeret, fedelet, kultúrát te­remtő munkában a saját leg­java képességeit adó ember­től mást kíván. Más „felfo­gást”, szemléletet — hogy ' úgy mondjam — lelki beren­dezkedést. Az új elem gyorsabb életta­--------------- ni hatását min- I d enekelőtt a pártszerveze­teknek, az újba kezdők veze­tőinek kell elősegíteni. A sa­ját példájukkal. A tsz-falu életében a párt­titkár, a pártszervezet helyét és szerepét mérlegelve, arra a megállapításra jutottak, hogy — jelképesen mondva — a kommunista az élő lel­kiismeret, a közvélemény alakítója és irányítója, a kö­zös munkára késztetés ta­nítója. Hiszen a tegnapi kö­zépparaszt és a volt napszá­mosa most egyenjogú tsz-tag lett. A jogot még talán mind­kettő elismeri azonosnak, de a rang felfogásában más és más a véleményük. Ma eset­leg mindketten tehenészek ugyanabban az istállóban. Rangjukat mégis a közös hasznát gyarapító munkájuk és az „egészet” szolgáló tevé­kenységük szabja meg. Hogyan lesz ezután? — kér­dik, vagy csak gondolják a tsz-falu asszonyai szorongva, mert eddig maguk kapálgattak, esetleg a családdal együtt. Most pedig tizenöten-huszan állnak bele a kukoricatáblába és vizsla szemekkel figyelik egymást. Mennyi régi gondo­lat és érzés hullámozhatik át ezeken az embereken, amíg,, feltör bennük az új szemlé-1 let, hogy felmérő, egymást? méregető pillantásukban ne a ^ lenézés, a megszólás, hanem 'j az összetartozás melegsége le- 1j gyen. „Ha ma öt asszony ve- 1j szekszik, akkor kevesebb lesz % a közös kukoricája” — mon-J dotta az egyik felszólaló. Iga- 1j za van. Tehát a kommunisták ^ feladata, hogy a veszekedések, ^ perpatvarok, kis és nagy hiú- \ ságok, sértődések és haragvá- £ sok békítői, megelőzői legye- \ nek. Sikerük persze csak ak- \ kor lehet, ha minden tettük \ békítő, feloldó, nevelő szavú- i kát szolgálja. A kommunista “nként. vállaH------------------- ta a nép szol-! g álatát. És ez annál nehezebb, ! minél felelősségteljesebb irá-; nyitó posztra emelte a közbi- ; zalom. Mint például a tsz-el- j nököt. A nagyüzemi mezőgaz-< daságtól a tsz-tag sokat vár.! És ezt a várakozás kielégítést! az elnök személye testesíti! meg. Ö áll a figyelem közép- j pontjában, tőle várják az! igent és a nemet. Egyedül kell i kimondania, még ha az az; igen vagy a nem néha rosszul; is esik a kérdezőnek. Neki! kell dicsérnie, s ha szükséges, büntetnie. Hiszen a vezetőség és a közgyűlés a szövetkezeti demokrácia törvényei szerint döntötte el, hogy az ..egész”- nek mit kell tennie Az elnök­re pedig ráruházta a végre­hajtó hatalmat, annak a fe­J ■ Az ócska szó jelentését úgy j vélem mindenki ismeri. Öcska ! az, ami használt, ennélfogva ! csökkent értékű, vagyis az ! újnál lényegesen olcsóbb. Szo- ! kás a silány minőséget is ! ócskának mondani, de most '(nem az ilyképpen való értel- ; mezésről, hanem a használt J dolgokról akarok szólani, az \ olyanokról, amelyek egykoron ; lehettek ugyan a legelsőrangú 5 anyagok, ám az idő, a szú, a '(moly vagy a rozsda megron- £ gálta, elkoptatta őket. \ Valamikor, a feneketlen 1j nyomor idején az elhasználó- íj dott régiségek értékesítésére 1j külön kereskedői réteg ala- % kult ki, s ehhez a nem éppen a legelőkelőbb kaszthoz tar- 1j tozó egyéneket ócskásoknak £ vagy zsibárusoknak nevezte 1j el a nép. Az ócskások szabá­lyos hatósági engedéllyel ren- ^delkeztek, amely arra jogosí- % tóttá fel őket. hogy a jobb 1j módú családok, valamint a $ megszorult emberek levetett % vagy feleslegessé vált holmi- íj iáit összevásárolják, azokat a 1j vásárokon és a piacokon a % számukra kijelölt helyen, az $ úgynevezett ócskás soron ér- íj tékesítsék. y % Azt hiszem, mondanom 1j sem kell. hogy ezek az öcs- 1j kás serok általában a pia- ^ coknak nem t. legszembetű- í nőbb részein helyezkedtek el AZ ÓCSKÁS SORON mivel a hatóság emberei éberen ügyeltek arra, hogy a piac összképét, színvonalát ne rontsák le velük. Ám bár­mily fondorlattal is igyekez­tek eldugni, a nép alsóbb ré­tegeihez tartozók mégis ráta­láltak, ott tolongtak egymás hegyén-hátán, keresték, ku­tatták azt az ócska holmit, amelyre leginkább szükségük volt. Emlékszem, gyerekkorom­ban anyám szoknyájába ka­paszkodva az ócskás sorok­nak magam is gyakori láto­gatója voltam. Persze nem szórakozás céljából, hanem azért, hogy anyám egy pár használt, kiscsizmát, egy ka­bátkát vagy egy nadrágot vegyen számomra. Én ilyen­kor mindannyiszor megcso­dáltam az itt látható temér­dek és sokféle holmit, me­lyek között bizony szép szám­mal volt olyan is, aminek akkor még sem a nevét, sem a rendeltetését nem tudtam. E sok furcsa és ismeretlen tárgy gyakorta hosszú per­cekre lekötötte érdeklődése­met. s bámészkodásaimból min'1 nviszor anyám sür­gető s~ai'c riasztott fel. mond­ván, hogy siessünk, mert öreg este lesz, mire a ta­nyára kiérünk. Akkor még nem tudtam, hogy e tarka, zsibongó piaci negyed tulajdonképpen nem más, mint a szegény embe­rek, a napszámosok és szol­gálóleányok szinte egyetlen lehetséges „áruháza”, amelyet a sors, illetőleg az úri világ isten szabad ege alatt, a piacnak is a kövezettéit ré­szén jelölt ki számukra. Régen nem kóboroltam piacon, s így a minap, amint a nagykátai hetivásár forga­tagába keveredtem, megle­pődve bukkantam rá a jól is­mert ócsfcós sorra. Hát ilyen is van még? — tűnődtem ki­csit elszomorodva, mert hir­telen arra gondoltam, hogy ha ócskások léteznek, akkor bizonyára olyanok is vannak, akik még ma is itt öltözköd­nek, akik miatt érdemes az ipart kiváltani és az adót befizetni. Meg is kérdeztem az egyik elárusítótól: — Mondja már meg, mit adott el máma? A termetes fekete képű asszonyság nyilván adóügyi közeget sejtett bennem-, mert fnzMmattan pillantással mért. végig, majd csak akkor eny­A magyar—kínai kulturális egyezmény idei munkaterve \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\V.'N\V hült meg irántam, amikor közöltem vele, ki, s miféle foglalkozású vagyok. — Egy szemüvegtokot — volt a válasz. Délre harangoztak éppen, itt-ott már szedelődzködtek, ezért azt kérdeztem: — No és a legutóbbi pia­con? — Akkor meg néhány rit­kaság számba menő gombot és egy metszöollót. — És ruhaneműt? — Ugyan, hol él maga? — kérdezte. — Meg se tudom mondani, mikor volt olyan vevőm. Nem kell már a nép­nek az ócska ringy-rongy. Az áruházba, meg Pestre járnak öltözködni. Csak a különle­gességeket keresik. A múlt­kor például egy tanyai öreg­ember vetődött erre. A hasz­nált csizmákra és bakancsok­ra ügyet sem vetett, ellenben a szép pirosnyakú tajtékpipá­mat megvette. — Akkor hogyan él meg az ócskaságból? — Ki mondta azt, hogy eb­ből élek? — nézett rám sér­tődötten. — Vannak nekem rendes foglalkozást folytató gyerekeim, akik eltartanak engem. Csak hát tudja, kerek harminc esztendője csinálom ezt, oszf úgy hozzászoktam már. hony nf-rí navokon nem i* tudnék otthon mnmdri Ari Kálmán I sok jelentős eseményt, csere- I látogatást ígér. A munkaterv . alapján oktatási szakembe- 1j reink tanulmányozzák a kínai íj oktatási reformot, s a gyer- 1j mek-, ifjúság- és családvéde- lem rendszerét, szervezetét, í Hegedűművész-zenetanár két « éven át tanítja majd az egyik ? kínai zeneiskola növendékeit, <! a most hazánkban tanuló ösz- 1j töndíjas egyetemi hallgatók- 1j hoz és aspiránsokhoz az idén 1j újabbak csatlakoznak és kez- Ij dik meg tanulmányaikat íj egyetemeinken. Megállapodás 1j történt, hogy íj a Művelődésügyi Minisz- 1j térium és a kínai oktatás- 'j ügyi minisztérium időről- 1j időre megküldi egymás- 1j nak a közoktatással kap- 1j csolatos tájékoztatókat. 1j Sor kerül színdarabok. 1j operettek, zenei műsorok 1j bemutatására, irodalmi 1j művek fordítására mind- 1j két országban, s megálla- 1j podás történt a két író- 1j szövetség és a művészeti 1j szövetségek közvetlen kap- 1j csolatainak kiépítésére is. 1j Magyar és kínai filmesek 1j kölcsönös tanulmányútjón kí- 1j vül sor kerül a Magyar Rádió 1j és Televízió küldöttségének 1j négyhetes kínai útjára is. A 1j magyar közönség kiállításon 1j ismerkedhet meg a nagy múl- ítú kínai népművészet és ipar- | művészet termékeivel, a kínai ^közönség pedig dokumentációs 1j kiállításon láthatja szabadsá­gunk eddigi 15 esztendejének á sokasodó eredményeit; PÁLYÁZAT 350 SZEMÉLYES | FILMSZÍNHÁZ TERVEZÉSÉRE f \ A Művelődésügyi Mimsz- <j térium felkérésére az Épí- 1j tésügyi Minisztérium pályá- 1j zatot hirdet 350 személyes 1j filmszínház tervezésére. Az 1j érdeklődők február 15-től 1j március 31-ig vehetik át a 1j pályázati kiírást az ÉM tér- 1j vezési főosztályán (Bp. V., 1j Kossuth Lajos tér 4. V. em. 1j 5.). A pályázat benyújtásának 1j határideje 1960. május 2. . .----r I Ú jabb bűnözési világcsúcs 1j New Yorkban New York újabb bűnözési hűl- z lám-csúcspontot ért el 1959-ben. ^ Tavaly a következő súlyosabb ^ bűntetteket követték el a város- ^ ban a rendőrség hivatalos statist- ^ tikája szerint: 390 gyilkosság, ^ 11169 fegyveres támadás, 6200 ^ fegyveres rablás, 32 349 betörés, ^ 26 8 58 lopás, 15 673 autólopás és ^ 1247 nemi erőszak. ' Új gyártmányok, áj munkamódszerek a Csepel Autógyárban l A Csepel Autógyár dolgo- í zói ezt az évet is új gyárt- \ mányokkal kezdték. A na- ! pókban szerelték össze a ! süllyesztett alvázas nyerges-

Next

/
Thumbnails
Contents