Pest Megyei Hirlap, 1959. december (3. évfolyam, 282-306. szám)
1959-12-25 / 303. szám
« iWtTt El fCirltW 1959. DECEMBER 25. PÉNTEK BEKET A VILÁGNAK! Petőfi Sándort idézzük az idei karácsony alkalmával. Petőfit, aki több mint egy évszázaddal ezelőtt az egész emberiség legnemesebb vágyainak és törekvéseinek volt szószólója. Petőfi béke programja, amelyhez ma sem kell semmit hozzátenni, szerepel mai rejtvényünk két hosszú sorában (vizsz. és függ. 25. sor). VÍZSZINTES: 1. Metodika általános elveknék a gyakorlatban való alkalmazása. 10. Meghitten. 18. A bal iobbszéle. 19. Jugoszláv folyó 20. Higanyérc, őrölt állapotban vörös festék. 22. Távírdái kör. 24. Francia névelő. 28. Főétkezésen vesz részt. 30. A kis hamis. 31. ízeltlábú. 32. Z. E. 33. Bárdolatlan. barbár. 35 Majom fajta. 36. Darabokra zúz. 39. Regi női fejdísz. 41. Felfordult kutyáik. 42. Feles üzlet szaknyelven. 44. Nem hajlik a ió szóra. 45. Ami gyakran kilóg. 4«. ■ ■ • c'^~ censes (kenyeret és cirkuszt.). 4i. Hajófar. 48. László Henrik. 50. Rétes darabok? 52. Bőven van benne hely. 53. M. O. 54. A belek belseje: 53. Lóápoló szerszám (az első kockába kettős betű: cs). 58 Mondhatnánk bennszülött. 61. Kutyaszíj. 63. Amire vásárolni lehet. 66. Muzsikál. 67. Felment valami alól. 69. Lidárc — németül. 70. Bosszút áll. 72. Ma már kevésbé vendégmarasztaló falun. 73. Ázsiai állarm. 74. Angol sör 75. Ugye megmondtam? 77. Libát hizlal. 79. Lengyel fő űr volt. 80. Goethe ., König”-] e. 81. Déligyü- mölcs. 82. Fejlődési hiba a kemény és lágy szájpadláson. 83. Mely személy részére? 84. Már nem hullik a baja. 86. A vérképzést irányító szervünk. 87. A roller elülső része. 89. Szükség, szorultság — németül 90. Tisztába tesz. 91. Sanzon énekesnő (Zsuzsa). 93. Házikó. .95. Disznóvágás- ból kerül ki. 98. K. V. Z. 100. Bolond dolgokat csinál. 102. Magyar zeneszerző (Béla 1820 1832). 104. Komolytalan 106. Kalóriadús takarmány. 106. Állati végtag. 109. Tejszínes gyümölcskrém. HO. E. O. B. 112. Latin kötőszó. 113. Félig kibont. 114. A méhek lakása. 116. Torta szélek 117. Például: Kiss János. 119. Alapsúlyegyséig. 121. Bennszülött Üj-Zélandban. 122. Köhögtető. 124. Kis görö^ sziget (SKYLA). 126. Olasz férfinév. 127. A fül része. 129. Csipkefüggöny. 131 Egy néhány an. 132. Mosdatlan. 134. A. R. 135. Napszak. 137. Fém. 138. A versenyben részvevők. 144. United States. 146. A. I. H O. 147. Olasz festő, a barokk festészet nagy mestere (1695 1706). 146. Gyakorolni — németül. 149. Féllábú? 150, Tönkretesz. 151. Ritka tulajdonság. FÜGGŐLEGES: 1. Mennyiségtan. 2. Disznólak. 3. igyekszik félrevezetni. 4 Régi ruhadarab. 5. Attila másik neve (a 3. betűn fölös ékezet van). 6. Bécs város Tanácsa; 7. Nehézipari munikás. 8. Keserv — visszafelé. 9. Balga. 10. Bevételi rövidítés. 11. A színek Játéka. 12. A lakás belseje? 13 Függeszkedve. 14. Leonard Lisa asszonyának'keresztneve. 15. Élpis- di növény. 16. Rangjelző. 17. Látványosság estefelé. 21. Nemzet. 22. A kecske hímje. 26. Tettreké^z 27. Elválasztja a húst a csonttól. 29. Egy betű híján blama. 34. Férfinév. 37. László Kálmán. 38. Javíthatatlan. 39. Kiegészít. 40. Területi Bizottság. 43 Elringat. 46. A szultáni udvar neve volt. 49. Egy nagy rakás. 51. Nem tudja mit tegyen. 53. Francia festő (Claude — 1840—1926). 56. Az utca egyik fele. 57. Veszteség. 59. Kukucskál 60. Szóban igényel. 61 Át, keresztül — latinul. 62. Adám — Éva. 64. Jószagú. 65. Kevéssé fűszerezett. 67. Magánbeszéd a drámákban. 68. Azaz, vagyis stb. 71. Kilövőhely. 73 Bajt okozó. 76. Jelenleg. 78. Magyar Kommunista Párt. 79. Festőművész (Bertalan). 80. Német számnév. 85. Harapásnyi ennivaló. 88. Neves angol nyelvész volt (SKEAT) 90. Bensőséges cselekmény. 91. Krumplitároló. 92. Félig dekkol. 93. Hajósérüiés. 94. Főzelék, kinek kell? 96. N. Y. P. 97. Francia város. 99. Gazemberség. 101 Mint a függ. 40 sor. 102. Pápaszemes kígyó. 103. Megállóhely a ceglédi vonalon. 105. Erkel Ferenc. 107. Brazíliai város. 108. Rosszat tesz a tűzre. 111. O R. L. O. 113. Serdülőkorban van (utolsó kockába: SZ). 115. Híres amerikai színész volt (LEWIS). 118. Legelői. 120. Noszogat. 121. Magunk. 123. Ö. R. 125. Érdektelenség. 127 Le- buj. 128. Igen kis mennyiség. 130. Magyar Éoítészeti Bizottság. 133. Bibliai vidék. 135. Község Komárom megyében. 136. A végén pótló. 139. Sima, sík __ németül 146. Haszontalan holmi. 141. Nílus — angolul. 142. Tilos — mássalhangzók. 143. Zavar. 145. SZ. 149. Folyadék. Csupa téli dolog Jó étvágyat! Ilyenkor, ünnepek idején nem hiányzik egyetlen háztartásból sem a töltöttkáposzta Ki tudná megmondani az „eredeti” magyar étel eredetét? LOGIKA ÓH! Hogyan lehet két körből egy keresztet csinálni anélkül, hogy azokat szétvágnánk, vagy összehajtogatnánk? Karácsonyi kirándulás Kovácsékat Ceglédről meghívták az ünnep öltre Nagyék Vácról. Kovácsék gépkocsiba ültek, keresztülrobogtak a megyén és csak Vácott derült ki, hogy az egyik kerék lyukas. Hogyan lehetséges, hogy az utasok nem vették észre a deféktet, amikor megállás nélkül autóztak Ceglédről Vácra??? ★ Beküldendő a keresztrejtvényben. szereplő Petőfi idézet, valamint a karácsonyi csalafintaságok közül tetszés szerint a megfejtések 1969. január 4-ig. A megfejtők között értékes könyveket sorsolunk ki. Az 1959. december 12-i számunkban megjelent keresztrejtvény helyes : megfejtése: „Minél jobban erőltetjük a szerencsét, annál cinikusabban nevet a szemünkbe.” Könyvet nyertek: Varga Jusztina, Abony, v„ Rákóczi út 3. — Nemesik Jenő, Alsó.göd, vasútállomás. — Túri István, Cegléd, II , Hold u. 12. ----- Dr. Antal V ilmosaié. Nagykőrös, IV., Mento- vich u. 8. — Hirth Edit, Nagy- börzsöny, községi tanács. __ Síoits Pálné, Ráckeve, Gorkij út 26. — Nagy Gergely, Budapest, XI., szabolcska u. 7. IV. 3. — Lukácsy Irma, Vác, Juhász Gyula u. 1. _ Cserba Gyula, Duna- haraszti, Szt. István u. 19. — Szűcs Jenőné, Kartal, Felszabadulás u. 107 A nyereménykönyveket postán küldjük el. HUMOR... HUMOR... HUMOR... !!!ll!!lllllll!lllllllllllllllllllll!llllllllllllllll|lllllllllll|ll|||||l|||ll!l!l!ll|l!|||||lll!llllllllll|ll!lllllllllini|l|lllll!llllliniin|ll:lll!lllllllllllllllllllllllll!llll!lllllllllllllllllllllll!llllllllIgaza van a gyereknek! KÁKICSOM/ SÓHAJ — Meddig tart még az ünnep? — Apu, te kaptad, vagy én? AZ ÓVATOS — Szezonvégi tatarozás Köszönöm a meghívást, de biztos nem lesz beigli? — Látjátok gyerekek, ilyenek voltak a ti őseitek s\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\^^^^ Jogi minősítés B arátságos meghívót kaptam a minap egyik falusi jóbarátomtól, aki örömtől repeső szívvel közölte, hogy nagy gonddal nevelt hízója elérte a súlyhatárt, amelyen innen még nem lett volna érdemes átsegíteni a sertések eliziumi mezejére, túlnan pedig megbomlana az a helyes arány, amelyet a hús és a zsír viszonyára rögzített az évszázados tapasztalat. Jünnek folytán kitűzetett az egy éve olyan általános izgalommal várt disznótor napja. Lesz hurka, kolbász, töltött káposzta. sertéskaraj; no meg a többi kellékben sem lészen hiány. Ahogy betűzöm a kedves levelet, hirtelen fölbukkan emlékezetemben egy nagyon, de nagyon régi történet. Abban is szerepe volt a disznónak, de a főszerepet mégsem ő játszotta, hanem agy magyar királyi járásbíró, vagy talán nem is a járásbíró, hanem az úgynevezett íerenc- józsefi korszak, mert abban történt. Egyik kisvárosunk járásbíróságához vadonatúj járásbírót neveztek ki. Hamarosan kiderült róla, hogy protekció ültette a bírói székbe. Valami miniszternek, vagy államtitkárnak volt az igen tehetségtelen unokaöccse. Mint mezei jogász nagynehezen ledoktorált, majd többszöri nekifutás végeredménye-' képpen még a bírói vizsgát is lerakta. Végül kinevezték királyi járásbírónak. Halvány fogalma sem volt a jogról. A perrendtartásról még ahy- nyi sem. De azért tárgyalt és ítélkezett. Egy szép napon különös ügy került eléje. Az egyik atyafi följelentette szomszédját és hitelt érdemlő tanúkkal igazolta, hogy a' derék ember éjszaka kilopta egyik hízóját az ólból és azon nyomban le is szúrta. A kiváló járásbírónak fogalma sem volt, hogyan minősül ez a jogsértő cselekmény. Nagy tanácstalanságában öt percre felfüggesztette a tárgyalást és átszaladt a szomszédos tárgyalóterembe, ahol sűrű kérlekalássano- zás közben megkérdezte bíró-kollégáját, hogy mit mond ilyen esetre a törvény. A kolléga átnézte az iratokat, majd komolyságát nagyszerűen megőrizve így szólt: — A tényállás egészen világos: szándékos disznóölés bűntette. A büntetőtörvénykönyv hat hónaptól két esztendeig tartó börtönt szab ki rá. Szabad bírói mérlegelés dolga, hogy mennyiben jöhetnek számításba az enyhítő körülmények. A vadonatúj bíró teljes hivatali méltósággal nyitotta meg újra a tárgyalást, majd kihirdette az ítéletet ilyenféleképpen : — Őfelsége, a király nevében a királyi járásbíróság vádlottat bűnösnek mondja ki szándékos disznóölés bűntettében és ezért az enyhítő körülmények figyelembevételével nyolchónapi börtönre ítéli. Az ítéletet annak rendje és módja szerint írásba is foglalta, a járásbíróság elnöke pedig soronkívül felterjesztette az — igaz- sáaügyminiszterhez. Nem telt bele egy hét és az igazságügyminiszter távirati utasítása derékban törte ketté a protekciós járásbíró karrierjét. Magyar László