Pest Megyei Hirlap, 1959. december (3. évfolyam, 282-306. szám)

1959-12-25 / 303. szám

17/}, Pál barátunkról, min­den emberről, sok jót és sok rosszat el lehetett mondani. Azt az egyet azonban senki nem foghatta rá, hogy valami nagy tréfacsináló lenne. Szép szál, komoly ember volt. Köze­lebb a negyvenhez, mint a harminchoz és a szerencsések közé tartozott, akiknek jófor­mán semmilyen szenvedélyük sincs, minden idejüket, gondo­latukat választott foglalkozá­suk tölti ki. Gazdaember volt, egy nagy állami gazdaság fő­mezőgazdásza. Megbecsült, ki­tüntetett dolgozó, megyei hírű. Az állami gazdaság két falu határában terült el. Ezek egyi­kében élteik Pál idős szülei. Az ő portájukon tartotta azt a negyvenhat méhcsaládot, me­lyet hosszú éhek szorgalmával, gondos szaporító munkájával szerzett. A gazdaság sok haj­szája, a mindenhová egész em­bert kivárná fárasztó nap után ez a méhes volt az, ahol Pál pihent, erőt gyűjtött és min­dennap új huszonnégy órára való gyönyörűséget szerzett magának. Aki ért hozzá, az tudja, hogy negyvenhat nagy Boczonádi kaptár nem gyerek- ség. Pál nem volt zsugori em­ber. A méhek hasznát szülei­nek hagyta, övé csak a kezelés, rajoztatás, anyanevelés, perge- tés és tucatnyi más munka szépsége maradt. Mindaddig, míg egy szép napon ismeret­len betegség nem ütötte fel a fejét az egyik szélső kaptár­ban. Nem fertőző költésrotha­dás, ezt könnyű lett volna megállapítani. Soha nem látott kór gyilkolta, fogyasztotta a méheket és akárhogyan véde­kezett Pál, a betegség feltar­tóztathatatlanul tovább terjedt. Távolból az orvos sem mondhat bizios gyógyszert, a levélben megkérdezett Méhé­szeti Kutató Intézet néhány beteg méhet kért tüzetes vizs­gálatra. Persze élő méheket nem lehet egyszerűen levél- borítékba tenni és hatvan fil­lér árán elküldeni Gödöllőre. Pál személyesen indult útnak, . néhány tucat méljvéTá' hóna " "alatt.' A méhek természetesén ‘ dobozban tanyáztak, á UoÜoz tetején pedig Pál bicskával óvatosan néhány szellőzőrést nyitott. ' 3 'Takarékos ember módjá­ra, fapados fülkében foglalt helyet és hogy a dobozt semmi baj ne érje, hogy csomagot vé­letlenül rá ne dobjanak, óva­tosan az ülés alá helyezte. Ci­pője sarkával óvta minden zökkenésnél, a kinyílástól épp úgy, mint valamelyik MÁV al­kalmazott éber szemétől. Pál jól tudta, hogy a méhek szállí­tására meglehetősen bonyolult feltételeket ír elő az Üzletsza­bályzat. A szükség azonban, mint tudnivaló, törvényt bont. Negyvenhat méhcsalád egész­sége pedig szükség, ezt senki nem vitathatja. Egyébként is, ezek beteg méhek. A beteg méh pedig olyan tehetetlen és szelíd, mint a csecsemő! lpolytarnócról Drégelypalán- kig nem történt semmi. Szondi György híres várának tájékán azonban a döcögős szerelvény alighanem életet rázott a be­tegekbe, mert a méhek mozog­ni kezdtek. Előbb csak a doboz oldala kopogott halkan, aztán egyikük — egy csecsemőszelíd lábadozó — váratlanul utat ta­lált a külvilág felé. Valószínű­leg mélyebbre szaladt a léleg­zőnyílásokat vágó bicska éle és a vágott résen óvatosan a nap­világra kúszott az első méh. A fülke nyolc utasa közül először egy, hét év körüli, kis­lány figyelt föl a csomaghálók között döngicsélő vendégre. — Ni, anyu! Méhecske! — kiáltott és hogy senki máshová ne nézzen, tüstént ujjúval is az egyre riadtabban röpködő méh felé bökött. — Csakugyan — válaszolt az anyja. — Vajon hogy került ide? — Es itt a másik! — szólalt meg a Pállal szemközt ülő tes­tes, kereskedőforma bácsi. — Amott is egy! Nem! Ket­tő, három! — kiáltozták az utasok, akik között aligha le­hetett méhész, mert kapkodó ORDAS IVAN: jr SB’ífl Hl •—» £Mág JBMfl KÉÉÉ ÉK* ÉNá UK“ IWII jPtUP Jil.BÄä, fcuij 'sä* bktöMÍ niüSifc wm aav.i» látott, akkora ököllel, mint egy-egy kisebb buzogány. Szá­ja még tátva nadrágtalansága döbbenetétől, szeme kimeredt és arca bizony a dühtől és meglepetéstől nem a legmeg­nyugtatóbb. A kalauz sovány, keszeg férfiú volt, nem az a fajta, aki egy dühöngő meg­nyugtatására termett. Pál zavartan hebegett: — A méhek... Amaz rábólintott: — Tudom, barátom! Persze, a méhek! Még egy pillantást vetett Pál csíkos alsónadrágjára és gyor­san kulcsra zárta az ajtót. Csak kívülről folytatta: — Maradjon egész nyugod­tan! Tudjuk, a méhek ... Részvéttel csóválta meg a fe­jét: — Hát ez bizony, szegény ... — és jelentőségteljesen a hom­lokára mutatott. — A követ­kező állomásról telefonáltak a mentőknek. Fúl órával *£& teljes hangerővel tomboló fér­fira nyitották rá az illemhely ajtaját. — Nyugodjon meg! — szólt rá az első ápoló. — Tudjuk, már mondta a kalauz is, hogy a méhek miatt! Mi más is le­hetett volna? A méhecskék. Most jöjjön velünk, kap egy rendes nadrágot... meg persze méheket is, ha már annyira lelkesedik értük! Szakavatott gyorsasággal tessékelték le Pált a kocsiról. Kemény marokkal fogták a két karját és közben nyugtat­gatták: — Hogyne! A méhek ... A történél ismeri pontosan. A rossz nyel­vek azt beszélik, hogy még kényszerzubbony is szerepelt benne. Pál, aki csak negyven- nyolc óra múlva szabadult az egyik közeli kórház idegosztá­lyáról, senkinek sem mesélte el"a yalósagbV. A méheket üiónbhn diófa mindenki óva­kodik szóbahozni előtte. Már a puszta említésükre is !Vágyéi­nak homlokán a harag bíbor­vörös foltjai és ugyan ki az a vakmerő, aki egy ereje teljé­ben levő, közel két méter ma­gas főmezőgazdász haragját magára merné zúdítani? I ! ' Farkas László: Emlékek nyomában Elnéztem én sokszor az ácsot, Míg dolgozott a házgerincen, S kánikulában a kovácsok Ha kalapáltak izzadt ingben, A műhely mélyén ácsorogtam, S a futtatónál a sarokban Az inas pirosán parázsló Tüzet szított, mint egy varázsló. Nagy ember volt a „fénycsináló”! Kampós lábbal karóra mászott, S hallgattak rá a drótban járó, Villámmal játszó óriások. Hát még Balogh Pál! í) Csepelre Dolgozni járt, és minden este Bús mesét mondott. Nem felejtem. Tán hét vagy nyolc éves lehettem. Tudom, bányászt is láttam egyszer, És róla százszor is beszéltem, Mélységes, félős tisztelettel: Ö az, ki lent jár a sötétben! És álmodtam is róla sokszor, S ha rajzoltam, a papirosról Vonat indult a végtelenbe. S a vezető én voltam benne. S minden szerettem volna lenni: Bányász, kovács, ács, kormos éjen Zengő vonattal messze menni. Ezer csodát rajzolt elébem A férfimunka szép varázsa. És tervezgettem egyre-másra Gyerekreménnyel, önfeledten. Mindent akartam — költő lettem. És minden gyermek-akarásnak Értelme újra visszaszáll most: Bányásznak, ácsnak és kovácsnak Szívével mérni a világot, Hogy mondhassam, ha kérdik tőlem. Hogy végül is, mi lett belőlem: Sok régi álmom nem veszett el, Hisz egy vagyok a szívetekkel. Gyárfás Endre: Pá lya udvaron A vonat kifutott, s a tágas csarnok Egy pillanatig megdöbbenten állt. A harmónia elvesztett egy hangot, És máris csönddé omlott a világ. Belőlem mentél el, kitépve fájón A véremből, a lényemből magad. Ha sajnállak, csak magainat sajnálom IVIert jobb, egészebb voltam általad. Kifut szívemből sorra sok szerelvény, Sok jóbarátság gazdag vonata. Nem marad benne önmagam szerelmén Kívül más, csak a vágy füstoszlopa. A füst, a csönd betölt. Szorongva várok. S haragszom rád, mint arra, aki bántott. SÓS NARA NCSOK Mégis, amikor felpattantam az öszvérre — ahogyan ke­rékpáromat neveztem — s a csomagok kihordása után láttam, úrnak éreztem ma­gam. Urnák, akitől függ valami. Csak. ha a gimná­ziumból ismerős fiú akadt utamba, akkor tapostam le­hajtott fejjel a pedált... Latyakos ^0 volt. otthon levágtam a táskám, lecke várj estig, kaptam a fakult, agyon­foltozott kabátot, és rohan­tam az üzletbe. Az öszvér kerekei szétnyomták az olva­dó havat, s a nadrágom szá­ra nedvesen tapadt a bokám­ra. — Pista, csináljon rendet a raktárban... — Igen, főnök úr! Szó, ami szó, az öt segéd a gyors munkában összehányt mindent, azzal, hogy majd én rendet rakok. Mindennap ezzel kezdődött. De ma alig kezdtem neki, Knapp úr csörtetett be: — Pista kérem ... Tudtam, hogyha kéremet mond, akkor vagy a feleségé­hez kell felmennem segíteni, vagy pedig valami nagyobb, értékesebb szállítmány van. Nem csalódtam. — Szóval... egy ötven- pengős Meinl-kosár... el kell vinni, délután négyig .várják... Bódy kegyelmesékhez. Értet­tem? — Igen, főnök úr. dót. hogy a foltot ne vegyék észre a többiek. Végre odaértem Bódy ke­gyelmesék háza elé. Éppen ideje volt, mert minden por- cikám elunta a kényszeredett tartású karikázást. Éreztem, hogy baj lesz. Félkézzel nem bírom a kosa­rat megtartani, de a biciklit sem engedhetem el. Megpró­báltam egy kicsit a járda- szegély felé dönteni a gépet, ha esik, akkor se koppanjon nagyot. De a latyakra nem számítot­tam. A gép velem együtt elvá­gódott, a kosár meg bukfen­cet vetve kitálalt. Egy pil­lanat alatt bíbor lett a hó a vörösbortól, s a pezsgőspa­lack nyaka szorongatta csak a ledrótozott dugót, ami már nem őrzött semmit. Lábam sajgott, maga alá nyomta a gép. s nadrágomat végighasította az élesre kopott pedál. Mégis abban a pilla­natban talpon voltam. Kétségbeesett kezekkel mar­koltam a hóba, s a havas, ko­szos víztől csepegő naran­csokat raktam vissza a kosár­ba. A zacskók eláztak és kirepedtek, a fügekoszorúra ráömlött a méz. a kezem ra­gacsos lett. s a kosár belseje is úszott a visszarakott hol­mikról lecsepegő lében. Elsírtam magam. Tudtam; Knapp úr kirúg, s ezzel vége a gimnáziumnak is. Csak akkor döbbentem rá, hogy jópáran állnak körülöt­tem: — Összetörött? — kérdezte egy szemüveges városi bundás — Vigyázzon nagyon. — Igen. — Nem menne inkább gya­log? Nem, nem — intette le rögtön magát, akkor pihen és leteszi a kosarat... Nem, vi­gye mégis kerékpárral... Rendes ember volt Knapp úr, de olyan nehezen fogal­mazta, mit is akar, hogy az embernek elállt a lába, mire befejezte. Végre megvolt a kosár, dög nehéz, tele üvegekkel, na­ranccsal, szalagosán, tényleg jól mutatott, de hát ötven pengő, az ötven pengő, ha két és fél hónapig nem fizetnék tandíjat, meg semmire egy fillért se, akkor talán össze­jönne ennyi. Bakos, a legöregebb segéd segítette fel a kosarat az ösz­vérre, segítve egyensúlyozni indított: — Vigyázz, kölök! Bakos szeretett, mert lát­ta, hogy nem lopom a napot, hanem, amit rámbíznak, azt elvégzem. A testes, nehéz kosár a vázon terpeszkedett, körül­öleltem, úgy fogtam a kor­mányt, lábam meg kifacsarva taposta a pedált, dehát más­ként nem ment. Hordták a'fenyőt, csomagot az emberek, az üzletek zsúfol­va, pár nap múlva kará­csony, s örömmel gondoltam rá: én is új ruhát kapok. Nem kell féltőén igazgatni az osztályban a klott könyökvé­v, \ A M?inl üzletvezetője Knapp j úr volt, s mivel a fiával ^ együttjártam gimnáziumba, amikor kifutófiúra volt szük- í ség. a jelentkezők közül en- í gém részesített előnyben. He- \ ti bérem két pengő, s azért, í ilyen kevés, mert — Knapp úr szavaival élve — van bor- \ ravaló. A tíz-húsz fillérekből Rosszé is jött egy héten két \ pengő, kettőötven, csak Pu- eher kegyelmeséknél adtak ^ többet, egy pengőt, de oda £ havonta csak egyszer vittem ^csomagot. Viszont igen sok £ helyen átvették az árut, s be­csapták orrom előtt a gombos ^ ajtót. Kész. Részükről befe­jezték. Magamban köptem jegyet, azért csak magamban, ^ mert úriházban köpni tilos. £ Csomagot viszont csak úri í házakba hordtam. Megvolt hát havonta a 18 —20 pengőm, amiből 15 a ^ tandíjra ment, a többi meg ^ irkára, könyvre, s ha maradt ^még valami, az a konyhára. ^ Apám hol kapott munkát, hol ^ nem, csak így tudtam végez- ^ ni a gimnáziumot. £ Feladatom beláthatatlan ^voit. Knapp úr, az öt segéd, C vevők, Knappné — minden- ^ ki engem ugráltatott. Egy­ezer Knapp Zoli is megpró- ^ bált parancsolni, de szájon- £ vágtam. Rendes gyerek volt. ^ nem szólt az apjának, vi- '/ szont attól kezdve az enyém- í ről másolta le a házi felada- á tát. szemközti vonat ablakából, elég annyi, hogy Pál ott állt — zakóban és alsónadrágban. Ebben a pillanatban óvato­san kopogtak az illemhely aj­taján. — A kalauz! Tessék kinyit­ni! — hallatszott egy hang. Aztán egy izgatott másik is, amelyik nyilván a kalauzt biz­tatta: — Nyissa csak ki, kalauz elvtárs! Én ismerem az ilyet, még kárt tesz magában! A minden ajtót nyitó szolgá­lati kulcs megfordult a zár­ban és a döbbent kalauz szem­közt találta magát Pállal. Csontos, nagy termetű embert ijesztgetni őket, akkor nem bántanak. Az utolsó szavakat azonban már félig elharapta, mert eb­ben a pillanatban furcsa, csik- landozást érzett a lábaszárán. Vagy féltucat méh, talán a leg­gyengébbje szép csöndesen fel­felé kúszott Pál bokáján. a . „ ekkor már 7± surzutnr í(jíj>s Egy kendőjével !* integető ászf szonyt álion, a kislányt fültö­vön csípték az ismeretlen kör­nyezettől és a sók mozgástól megvadult méhek. Azok lenn pedig, a nadrágszár magassá­gában konok kitartással köze­ledtek Pál térde felé. És az el­ső méhturista elérte Pál bal térde hajlatát. Ezt már a leg­edzettebb méhész sem tűrhet­te sokáig. Pál arca főkozatosan vérbe borult és noha idáig lát­szólag a fülke legnyugodtabb utasa volt, egyszer csak vá­ratlan gyorsasággal felpattant, lerántotta az ablakot és mi­előtt bárki megértette volna, ] hogy miért, kiragadott az ülés] alól egy „ÁLLAMI ÁRUHÁZ”] feliratú cipődobozt és kihají­totta a robogó vonat ablakán. Majd különös bakugrásokkal átgázolt a fülke utasain és a folyosó végén levő illemhely felé futott. Mintegy magyará­zatul hátra üvöltötte: — A méhek! 1 Az utasok értetlenül néztek egymásra. — Megbolondult! — mondta szilárdan a kereskedöforma. — Hirtelen tört ki rajta. Én már láttam ilyet. — Kidobott egy doboz cipőt az ablakon... — csodálkozott az álloncsípett asszony. Érdekes módon egyikük sem gondolta, hogy a komoly, te­kintélyes férfiú volt a méhek szállítója. r> ., ezalatt káprázatos Sa‘ gyorsasággal sza­badult meg egyre kínzóbbá vá­ló nadrágjától. A méhek való­ban a betegebbek közé tartoz­hattak, mert egyikük sem mu­tatott támadó szándékot. Csen­desen meghúzódtak a szövet ráncai között. A felzaklatott idegzetű Pálnak nem volt tü­relme egyenként kiszedegetni kedvenceit a nadrágból. Ehe­lyett két száránál fogva kiló­gatta az ablakon és erőteljes mozdulatokkal rázni kezdte. Ekkor történt a katasztrófa. Egy kitérőnél haladtak el éppen és ellenvonat csattogott el a másik vágányon. Pálnak még kiáltásra sem maradt ide­je. amikor a méhektől népes ruhadarab kirepült a kezéből és nyom nélkül eltűnt. Akcir a légáramlás művelte, akár csínytevő, pajkos kezek a mozdulatokkal kergették a szé­pen szaporodó méheket. Pál homlokát az újságlepedő leple mögött kiverte a hideg verejték. — Csak nyugalom, elvtár­sak! — mondta. — Nem szabad

Next

/
Thumbnails
Contents