Pest Megyei Hirlap, 1959. december (3. évfolyam, 282-306. szám)

1959-12-20 / 299. szám

A kulcsokat... ~ kéri a mester. SZAKONYI KAROLY: A házfelügyelő alsónadrág­ban borotválkozik a konyhaaj- 'tóban. Piros orra, mint sárga­répa a hóember arcából, előre ugrik a szappanhabból. — Mosnak — mondja. — Nyitva a padlás. Nem néz ránk, balkezével felemeli az állát s végighúzza rajta a borotvát. Miska a táskáját lóbálja és fütyürész. A második emeletre kacsint. Egy lány sepreget va­lami szőnyegfélét a gangon. — Akkor menjünk! — mondja a mester. Tömzsi ujjá- val megböki a kalapja karimá­ját. — Menjünk! — mondom én is és vállamon megigazítom a szerszámosláda gurtniját. Meglököm Miska vállát, mert bosszant, hogy már éhgyomor­ra nőkre kacsingat. A mély, szűk udvar még pá­rás és hűvös az éjszakától. Fekete macska nyalogatja tal­pát a kanális mellett. Részeg az éjjeli sétától. Mint egy zül­lött agglegény. A második emelet gangja már sárga a naptól. Miska ki­kukkant, de a lány eltűnt. Tö­mött fénykéve hull a lépcső­házba, csúszkál a horpadt ra kopott piros lépcsőkön és bele­vesz a málló vakolatba. Apró porszemecs'kék hemzsegnek benne. A negyediken a folyosóajtó kilincse forró. A tető merede­ken fut a csatornáig, a sarkon fehér kődíszekbe csomósodik. Már érezzük előre a cserepek és a bádog égető tüzét. — Meleg lesz — köp Miska. Bakancsunk 'kopog a gang csempéjén, talán ring is az emelet, ha lenézek innen, a ne­gyedikről, szédülés fog el. Mintha hajón lennék, az ár­bockosár tetején. Miska azt mondja: ö nem szédül. A mes­ter sem. Nincs tériszonyuk. Nekem meg tériszonyom van, mert nemrég kerültem közé­jük. Lihegek. A szerszámosláda nehéz, de a mester nem hagyta titt tegnap délután. Azt mond­ja: a padláson sokan megfor­dulhatnak, ő még az apjában sem bízik, nincs kedve száza­sokat fizetni a Tatarozónak, ha valami elvész. A gang végén, a melléklép­csőn megyünk felfelé. Nagy fekete pókhálók lobognak a í huzatban. Az ébredő melegben1 édeskés dinnyehéj bűze szál-: long felfelé a homályból. — Nehéz? — kérdezi Miska, j de nem segítene. Tudom ezt és \ nem is bólintok. Két hete sza- j bódult, élvezi a nagyurasdit. ' A mester már a padlásajtó­nál van, kicsit meg kell emel­ni, csak úgy nyílik, csikorogva. Víz zubog, kefe sikálhat egy teknő oldalán: hallani. Vékony női hang szökik ki az ajtóré­sen és kering a lépcsőház visszhangjában: ...Két évig éltünk boldogan, aztán elment, messze jár... — ügy kell néked! — mond­ja Miska, és megfogja az ajtót, hogy rám ne csapódjon. Az előtérben gőz van, érezni a ruhák ázott szagát, zubog a víz és a női hang fürdik a gőz­ben, frissen, mint a hab. Megállunk. — Megnézzük? — kacsint Miska. Minden nő érdekli. A mester visszafordul, eltapossa a cigarettáját. Gyerünk, mert hét óra — erélyeskedik a mester, de nem vár ránk, eltűnik a sötét ajtó szájában. Miska kissé megböki a mosókonyha ajta­ját, én is benézek a karja mellett. Bodor felhőkben barna asszony áll, kék köté- nyes, kicsit vaskos asszony, fehér a lába és a válla. El­harapja a dal fél sorát, a ke­fe megáll az ingmanzsettánál; piros arccal ránkcsodálkozik. — Kezicsókolom! — vigyo­rog Miska. Bólintok, mintha azt is ész­revenné. Jaj, nem tudok én soha úgy bánni a nőkkel, mint Miska! — Hát maguk? í— Jöttünk látogatóba. — Kicsodák maguk? — Holdrakétások. Idejöt­tünk a padlásra, kilőni egy magyar szputnyikot! A nő dühösen visszahajol a teknő fölé, és a kék kö­tényből kibukni készül két fehér, gömbölyű melle. Miska HÁZTETŐN nézi pimaszul, a nő észreve­szi és szappanos, ázott uj­jaival megigazítja ruháját. — Hiszen maguk bádogo­sok! — látja meg lábamnál a szerszámosládát. Kicsit el­mosolyodik. Árnyékos, feke­te szeme van. — Miskaaa! Jenci! Jen- ciiiiü! Gyertek már, az is­tenieket! — Viszlát! — int Miska és kacsint is, a gőztől persze nem látni jól az ilyesmit. Fü­tyülve ugrik egyet s hátba- vág. — Gyere komám! — De most sem segítene a ládát emelni. Körül CSÚCSOS, kup°*®s ház­----------------------- tetők, piros és fekete kémények, anten­nák, kormos padlók, rozoga vaspálcikákon, meghajló sem­mikorlátokkal — a kémény­seprők égi járdái —, csillogó padlásablakok; és felettünk fehér, forró ég, mint az üveg. ömlik a meleg, a cse­rép izzik, a bádog megégeti az ember ujját. A padlásab­lakban ülök s figyelem a mestert, meg Miskát, mit parancsolnak, mit kell kéz­hez adnom. Miska a kémény körül csinálja a borítást, de a góré itt térdel előttem; ar­cára árnyékot vet kalapja, kék zubbonyos hátát perzseli a nap. Rongyba bugyolált lábbal úgy mászkál a csere­peken, mint a macska. — Jenci! Vágj le egy hu­szonötször negyvenes anyagot! — Igenis! — Lekúszom a létrán, kimérem a bádogot, elszelem az ollóval. Viszi, mintha papírt vágnék. S már adom is. — Jenci! Hozz egy fogót!... Két kezem nekifeszítem az ablak fájának,' mint a nyúj­tón, és lábammal kalimpálva keresem a létra legfelső fo­kát. Eltűnök a padlás bel­sejében. Száraz hőség feszíti a gerendákat, szürke por fed mindent. Idebent alig kapni levegőt. Tátott szájjal pihe- gek, kotorászok a ládában a szerszámok között. Fülelek. A mosókonyhából gyengén hallani a súrolást. hogy madár. S a madarakat mindig irigyeltem. A mada­raké a szabadság... — Jenci! Ez Miska hangja. Fentről kiabál, nem látom, csak füle­lek. — Jenci! — Na! — Gyere ide! — Hol vagy? > — Itt te ütődött! Gyere fel. A mester felpillant. — Mit csinálsz ott a kémé­nyen? . — Jöjjön fel maga is. Fel­fedeztem valamit! — Az istenit, hogy mindig a játékon az eszed! Mikor le­szünk kész a borítással, mi? — Na jöjjön csak, nem bán­ja meg! Hallod, Jenci! Gyere te ütődött... A mesterre nézek, mit szól. Nem bánnám, ha nem, enged-, ne. Semmj kedvem fehnászni a kéményre. Miska szétvetett lábakkal áll a tetőn, ő nagy­merész, vákmerösködik egész nap, de én szédülök ha rá­gondolok, hogy ott nem lehet kapaszkodni semmibe sem. — Na jössz? A mester nem tartóztat, visszamászók hát az ablakon. Bent a harmadik gerenda mel­lett van a kéményseprő kijá­rat. Már ez is magas, felvisz egész a csúcsig. A poros hő­ségben kiver a víz, ingem a hátamra tapad és lábikrám remeg a létra keskeny fokán. Kidugom fejem az ablakon, de csak a kémény tövét lá­tom. — Itt vagy? Micsoda nők!... Kimászok “ rozo?a pallóra.- ---------------Csúszós, izzadó m arkommal szorongatom a rozsdás korlátot. Miska tenyerét a szeme fölé emelve bámul valahová. Rám se néz. — Ugorj már fel, a terem­tésit! Érzem, hogy ring alattam az átjáró. Inkább visszafor­dulnék! De Miska helyet csi­nál maga mellett a tetőn. Nem merek lenézni. Ha most le­néznék, kicsúszna kezemből a korlát, elveszteném az erőmet De azért csupa derű volt minden hazaküldött levele. Csupa remény és magabízó várakozás. Rossz lett volna, ha az otthoniak versenyt re- ménytelenkednek vele. Egyszer itt, másszor ott, fel­csillant néha egy-egy lidérc- lárag, hogy csalókán hirtelen kialudjék. Még csak egy levelet kapott hazulról. Türelmetlenül várta a másodikat. Minden idegen­ben kapott levél az otthoni kaput nyitja ki. Mindig eléje ment a levél­hordónak, amikor a szegényes szálloda előcsarnokába belépni látta. Nem levelet kapott, hanem táviratot. Reszketett a papír a kezében, amíg olvasta: „Anyád meghalt, holnap dél­után négykor temetjük.” Egy pillanatra meghalt a világ, összefolyt a múlt és a jövő, s ködbe borult a falióra, amely érzéketlenül mutatta, hogy féltizenegy múlt öt perc­cel. Csak hosszú percek múlva tudott sírni, miután felenge­dett a rászakadt dermedtség. Feltántongott szobájába, elő­kereste menetrendjét számol­ni kezdett. Nem volt rá mód, hogy a temetésre hazaérhes­sen, még ha lett is volna pén­ze, hogy a leggyorsabb vona­tot vegye igénybe. De pénze ijesztően fogyott. Volt egy sötét ruhája, fel­vette. Fekete nyakkendőt kö­tött, hogy külsőleg is gyászol­jon. Félig öntudatlan állapotban töltötte az időt másnap délig. Alig evett valamit, hevert a kopott díványon, s nézte a bizonytalan színű plafont, amelyről mint egy óvaios pók ereszkedett alá egy szerényke lámpa. Fejében egymást kergették a gondolatok. Régi történetek, a lelke legalján eddig elbújva maradt képek bukdácsoltak elő. Egyszerre mintha feldobta volna a dívány, mintha a megrozsdásodott rugók min­den erejüket összeszedve ve­tették volna ^e magukról. Ideges lett, de meg is nyug­tatta, hogy még idejekorán tá­madt jó ötlete. Anyját egy óra múlva temetik. Az ő helye üres marad a koporsó mel­lett, nem kísérheti el utolsó útjára. De Párizsban is temet­nek, sokszorosan annyiszor, mint odahaza. Kimegy tehát a temetőbe, odaszegődik egy temetési menethez, elkíséri a halottat, s kisírja magát úgy, mintha otthon lenne, vagy ta­lán még jobban, mert köny- nyeihez hozzásírja a távolsá­got is. • Tíz perc múlva már lenn volt az utcán, a délutáni nap­fényben, amely egyformán ra­gyog örömre és gyászra. Elkapott egy autóbuszt, s elég gyorsan kiért a temetőbe. A ha?á! mindenütt egyfor­ma, csak formanyelvében van­nak árnyalatok. Más alakúak a koporsók, más ruházatot vi­selnek a papok, másként van­nak díszítve a lovak, s idegen hangzású nevek bámulnak le a sírkövekről; Egy asszonyt is temettek. Özvegy volt, két idősebb nő állt a koporsója mellett, való­színűleg leányai. A rokonok, az ismerősök kissé távolabb álltak, mintha helyet akartak volna engedni a mély gyász­nak. amelynek gyűrűjét nem illik csak vérző szívvel át­törni, Falu Tamás: PÁRIZSI TEMETÉS és lebukfenceznék. Egész tes­tem remeg, mintha fáznék. — Add a kezed! — nyúl le értem végre Miska. Gyorsan eleresztem a korlátot és meg­ragadom a kezét. — Le ne ránts! — kiált rám. — Mássz! Csoda, hogy nem estünk le a másik felén! Miska talpra segít és előrebök. — Odanézz!... Tántorogva állok, rettene­tes érzésem van. Mintha re­pülőgépből kéne kiugranom. Nem merek lefelé nézni. Cso­rog rajtam a veríték. De ahogy előrenézek, min­dent elfelejtek. Hű, a terem­tésit! Hisz ez a fürdő! Egy­szerre szilárdan állok a tal­pamon, én is ellenzőt csiná­lok a tenyeremből és szívve­résem a torkomba szorítja a vért. A női napozó teraszán bámuló lányok és bársony­bőrű asszonyok fekszenek a nyugágyakon, lépdelnek rin­gó járással a zuhanyozóba; s a nap simogatja mellük kávé­szín halmait, csípőjük kihívó vóndlát. Micsoda paradicsom, égi hárem; hanyag fekvések és lusta paskolás és nyújtóz­kodás! Nem is sejtik, hogy éhes szemek lesik ki titkaikat egy ház tetejéről. — Integessünk! — mondom szédülve és forró torokkal. — Marha! — int le Miska. — Azt akarod, hogy rendőrt hívjanak? Megszeppenek. Akkor ve­szem észre, hogy mellettünk áll a mester is. — Nézd! — bököm oldalba Miskát. — Vén kujon! — vigyorogja. A mester nem veszi észre, hogy figyeljük, mohón néz, majd lecsöpög a kéményről. — Na, mit mondtam? — kérdi büszkén Miska. — Ajha! — nyel nagyot a mester. — Az meg épp vet­kőzik! A nagy fehér üvegbura fullasztóan borul ránk; repü­lőgép zúg a város felett, ezüstös csillogása idelátszik. A nők is forognak utána, mintha a pilótáknak muto­gatnák magukat. — Melyik kéne? — nézek Miskára remegő nevetéssel. — Hú, ha beeresztenének!... Harangoznak: valahol egy nyitott ablakban szól a rádió. A mester lenyeli a vigy or gú­zsát és felmordul, í — A szentségit! Na, elég %volt, halljátok? Mozgás... \ Nincs kedvünk mozdulni. '}Űgy megyünk végig a pallón, %mint aki álmában jár. Né­zzem: Miska szeme csillog és £nyalogatja a szájaszélét. £ — Együnk — mondja a £mester. Visszanéz, de innen fmár nem látni semmit. Rá- í nézünk kérdőn, hogy vissza- \ menjünk-e? Egy pillanatig í mintha habozna, de tekin­télyből, meg munkafegyelem­éből nem engedhet ilyesmit, é A szarufa szegletében van é'i táskánk. Száraz meleg pér­éssel; eszem a szalonnát. Mis- 1 éka csettintget a nyelvével, é — Egy ilyen női napozót é cakkompakk rendelhetne ne- jkem az orvos. / é Hallani a ,,íz csobogását a é ------------ mosókonyából. A í nő megint énekel. S Miska hegyezi a fülét. Mo- jsolyog. Halkan dúdolja a dal- é lamot. é A.z öreg csendes, akárcsak é én. Bennem hullámzik a vér. \A padlás rászakad a mel- é lünkre, fuldoklunk. Csak éMiska dudorász, mint egy é részeg. í ...estére vár rám a kis Pierre é csókot is érdemel... é A mosónő hangja átvilágít éa falon, látom kerek melleit. % Odaát szebbek is voltak, de / ez itt van, velünk egy pad- S láson... Az öreg is, látom, {hegyezi a fülét. Megáll a szá­ljában a falat. De Miska csil- llogó szemmel, veres arccal I ránknevet, és csuklójával lgyorsan megtörli zsíros szá­lját. I — Mindjárt jövök!... é És a gerendákon ugrán- édozva elszalad az ajtóig. Ott éfülel... hátrasimítja kócos éhaját. Aztán kilép az ajtón. ! Lassan forog szánkban az létéi. A nap átfütötte a csere- epeket. Mindjárt felgyullad a Ipadlás. I Kint mintha elhallgatott l volna a dal. Csak a száraz ’meleg fojtogatja a levegőt. A rokonok elé állt, egészen közel a halotthoz. Itt már hallotta lélekben az otthoniak sírását, látta az ott­honi koporsót, az otthoni ko­szorúkat szomorú virágaikkal, szalagjaikkal. Még a szalagok felírásait is látta, a sokat mon­dani akaró, mégis keveset mondó szavakat, amelyek kö­zött talán az ő nevében is bú­csúzik egy mondatocska ezzel az aláírással: „Távoli fiad.” Zsebkendőjével letakarta ar­cát, hogy ne lássák könnyeit, s ne kérdezzék tőle, hogy mi­lyen jogon sír ennek a gyász­nak közepén? Felkavargott az ének, meg­kezdődött a szertartás. Az emberek lehajtották fe­jüket, magukba szálltak, meg­állapították, hogy kár futni; hívságos dolgok után, mert minden itt végződik, s még nem volt halott, aki elvitt i volna magával valamit. A szertartás már folyt, mi- ; kor egy idősebb férfi érkezett,j megkésetten. A gyászoló kö-1 zőnség tisztelettel engedett | neki helyet, s úgy nézett rá, | mint ahogyan a tekintélyre: szokott nézni a tömeg. Az idős férfi körülnézett, s : pillanatok alatt tájékozódott, i Látta a koporsóhoz egészen i közel álló két nőt, s a hátuk i mögött zokogó férfit, aki sötét: ruhában volt, kalapját bal j kezében lefelé csüggesztette,; s jobb kezében tartott zseb- i kendőjével elfödte arcát. A nőik csak könnyeztek, de i a férfi hangosan sírt. Éppen i abban az órában temették az i anyját, nagyon messze innen, j Amikor a szertartás befeje- i ződött, a testületét képviselő i tekintélyes úr odalépett a han- i gosan síró férfihoz, s felada- i tát teljesítve, meghatottan j rebegte: — Együtt érzünk önnel, j uram. Kérem, legyen szíves \ részvétünket a csalód többi j tagjával is közölni. XXWXWVXXXXNXXVXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Mát két hete lakott Párizs­ban. Otthon nem tudott sehol állást kapni, nem tudott sehol elhelyezkedni. A nagybankok már megunták a kirakatjóté­konyságot, havi nyolcvan pen­gős állás sem jutott már neki. Helyet az ifjúságnak! — kiál­tották az öregek, de bele­kapaszkodtak íróasztaluk sar­kába az emberi kor legvégső határáig. Nehezen hagyta itt a szülői házat, az öregeket, akik szinte a vérükkel nevelték, mint a pelikán a fiát. És még hozzá, az anyja beteges volt; Amíg a vonat a hazai síne­ken robogott vele, folyton bú­csúzott.. Búcsúzott az egyfor­ma állomásépületektől, a ré­tektől, a fáktól, a pásztorok­tól, a pulikutyáktól, a rozoga hídaktól, az alattuk kanyargó kiszáradt medrektől, a levegő­től és a vasúti töltésről legu.-' ruló kavicsdaraboktól; Amikor a szomszédos or­szágba ért, s idegen nyelven kérték papírjait, egyszerre megkeményedett. Most már szemben állt a sorssal, amely­nek legyőzésére indult. Kis szállodát talált a Szajna partján, közel a Notre Danié­hoz. Az ötödik emeleten bérelt szobit. Lelátott a romantiká­val bezománcozott folyóra, amely a szürkénél is szürkébb volt, s talán éppen olyan fá­radt, mint ő, mire Párizsba ért. Otthon, egy barátjától, meg­kapta a város leírását. Bőbe­szédű, alapos útikönyv volt ez, az összes szükséges és fölösle­ges tudnivalók tárháza. Olyan könyvet azonban nem hozott magával, amely a sors térképén vezette volna. S ta­lán hiába is hordott volna ilyen könyvet a zsebében, mert a sors térképe naponta változik, az embernek magá­nak kell iránytűvé átalakul­nia. hogy megtalálja az utat lába előtt; csúcsokon bronz turulmadarak hetykélhednek. Hallottam már, hogy oda másznak fel az öngyilkosok. Jókorát lehet zuhanni, nem mondom! Én, ha arra gondo­lok, hogy milyen magasságban vagyunk, elzsibbadok, izzadni kezd a tenyerem és görcsösen megkapaszkodom valamiben. Előttem a meredek tető, a szélén kis vacak hófogóval. Ha megcsúsznék, vagy meg­lökne valaki, legurulnék, a jó­isten se állítana meg, azon a kovácsolt kis semmiségen át­buknék és ... nem is jó végig­gondolni! A mester, meg a többiek azt mondták: majd megszokom. Szeretném meg­szokni, mert szép dolog ide­fent dolgozni a csendes ma­gasságban, úgy érzi az ember, Megvillan előttem a mosónő két kerek keble. Be kéne ku­kucskálni hozzá. Mit csinál­hat egyedül? Arca piros lehet a gőztől, s teste síkos a lúgos párától. — Jenci Jenciii! — hallom a tetőről. — Megfulladtál odalent, hé! Már megyek. Kapaszkodom a létrán, közben hallom, hogy víz kezd csobogni, s a nő me­gint énekel. Ettől egyszerre a fülemben dobol a vérem. Na — mondja a mester — téged kell elküldeni a ha­lálért ... Lent a téren kis fehér ko­csi. Fagylaltot árulnak. Innen a Dunát is lehet látni, hajók hintáznak a hátán, s a híd keskeny dereka fölött magas

Next

/
Thumbnails
Contents