Pest Megyei Hirlap, 1959. december (3. évfolyam, 282-306. szám)

1959-12-13 / 293. szám

Mondják: a szerencse szeszélyes. Te­tézzük meg ezt a bölcsességet azzal, hogy a szerencsés em­ber is az. A szerencsés embert pedig Pulya Gersonnak hív­ták. Olyan ez a név, amilyet már csak végső esetben kapar elő a humortalan humorista, gondolván, hogy a groteszk név mindent pótol a tréfá­ban. Az igazság viszont az, hogy csak a tapintat vezérel abban, hogy a valóságos ne­vén nevezzem a történet fő­szereplőit, s azt is sebtiben közölnöm kell, hogy a hu­morról ezúttal eleve lemond­tam, tehát annak még pro­téziséről sem kell gondoskod­nom. Pulya Gersont valaho­gyan hasonlóképpen hívták, a pulyasággal annyira azono­san, hogy higgyék el: Pu- lyáként is megfelel ő. Ennyi vonatkozik vezetéknevére. Ami a Gersont illeti, az már nehezebb ügy. Szülei vala­mi nagy karéjt akartak ha­rapni ebből a világból, ami­kor olyan nevet ragasztottak a kicsi bölcsőjére, amivel ki­emelkedik, megnő, óriásira terebélyesedik majd ez a pöt­töm ember; magasra emeli, feltornyosítja, minden Pulyák között. Az öreg Pulya nyil­ván egyebet sem hagyhatott magzatára, mint ezt a szép cifra nevet, amit valami ó-ka­lendáriumból böngészhetett ki, s ítélt méltónak fiához. És még csak nem is Gerzson, hanem Gerson lett, ilyen bár­sonyos hangzású, puhán ejt­hető, suttogható, sóhajtani- való Gerson. Az ifjú Pulya, ahogyan ko­rosodott, egyre öntudatosab- ban viselte nevét. Azt nem írhatom róla, hogy amint növekedett, mert elemista ko­rában még elfért bölcsőjében, s cipészsegéd korában vég­képp megállapodott méternyi voltában. Érdemes polgára volt már a Medve utcának, amikor végigkocogva a sarki borozó felé — teljes vasár­napi díszben, fekete ruha, kalap és óralánc dekoráció­jában, tisztelettudóan kö­szöntve az arra érdemese­ket, fogadva mások üdvözle­tét, s betérve Márkus barát­ja hangulatos szaletlijeinek egyikébe, a kapuban álldo­gálók rendesen felemlegették mindazt, amiről ez az apró emberke nevezetes lett a környéken. Azt. hogy egy­szer egy hivatalos levelet nem vett át, mert Pólyának címezte a tudatlan írnok, ámbár a Gerson és a cím egyezett; vagy azt a másikat, amikor perbe szállt a cég- táblafestövei, aki „Pulya Ger­zson cipészmesster”-t mázolt piciny műhelye fölé, koránt­HiVu/ait-*' így élt, sem a „messter”-ért, hanem keresztnevének torzítása cí­mént. Egyébként: szíves, őszinte, igazságos, egyszerű lélek volt, módjával szerette az embe­reket, az életet, s a hűvös gyenesdiási rizlinget. Télidő­ben ingyen talpalt végig vagy féltucat gyerekcipőt havon­ta, ha szólította rá a sarki ta­nító, mert a szegényebb sor­súnknak végképp elvásott már a cipőjük a grund jegén. majd ötven esztendeig, szenvedélyek é$, különösebb vágyak nélkül, emyedetle- nül kalapálva naphosszat ma­gányosan és egykedvűen, bölcs belenyugvással, hogy társta- lanságra ítéltetett, hiszen a teremtő apró termetén kívül valami olyan ortopéd ábrá- zattal is ellátta, amire már- már büszke is lehetne az em­ber. Pedig keresett, szépen, s akadt olyan ablak, nem is egy, a csöndes utcák föld­szintes házain, amit kitár­tak volna előtte, ha éppen ko­pogtatni lett volna kedve raj­ta. De Gerson meghunyász­kodva vonult el előttük, fel­ismerve kirekesztettségét a kövérek, szépek és magasak birodalmából. Egy vasárnap megvásárolta azt a lottószelvényt a Medve­borozóban, amely beleszólt sorsába. A sajnálatramél- tóan hórihorgas embernek, aki asztalához lépett a sze­rencsét kínálva, még egy fröccsöt is hozatott, mert hogy olyan bánatosnak fes­tett dalia mivoltában. így virradt arra a csodálatos napra a Medve utca, ame­lyen sokaktól ellenőrzötten kiderült, hogy Pulya Gerson egy valóságos, hamisítatlan négytalálat tulajdonosa. Nyíltak az ablakok ma­guktól is. Gerson hatvan­ezer forintja — ennyivel bol­dogították a héten a négy- találatosokat — csodálatos áb­rándok létrája lett. S mintha ő maga is egy ici-picit nőtt volna azokban a napokban. Vevőköre szaporodott, ki­váltképp elviruló hajadonök- ból, bánatba facsarodott öz­vegyekből, s egyszer a Pasa­rétről hozott talpalnivalót hozzá egy többszörösen el­vált házfelügyelőnő. lettel hajtottak fejet Gerson stílusérzéke előtt. Mert az ifjú asszonyka olyan elké­pesztően rút volt, olyan ész­bontóan gacsos lábú, horpadt mellű és szemölcsöktől pöty- työzött, amilyenre csak éjt nappallá téve lehetett rábuk­kanni Nagy-Budapest terüle­tén. — A feleségem... — mutat­le arcáról a szemölcsöket. A Csalogány utcában a pedi­kűrös még ma is emlegeti azt a kárhozatos napot, amelyen Gersonné lábát megápolta. Híre járt annak is, hogy a Gyorskocsi utcában fél órát válogatott a körömlakkok kö­zött. A Mecset-cukrászdában már napi törzsvendégként emlegették, aki végigeszi a pultot délutánonként, s szem­látomást tűnnek el horpadá­sai válláról, melléről dere­káról, gömbölyödik, mint a kismacska, ha nyitott speiz- ablakra bukkan. Gerson görnyedten, szem­lesütve kalapált az ablak mö­gött. S a hetedik vasárnapon, a Medvében, egy szőkére va­rázsolt, rajzolt szemöldökű, erősen illatozó démon emel­gette kézcsókra piros kör­meit Pulya oldalán, az asz­talnál tisztelgő széptevők felé. Az asszony irgalmatlanul, kegyetlenül, ellentmondást nem túróén, tapintatlanul el­szépült Gerson mellől a hat­vanezer forintok árnyékában. Pulya — mint mondják — nehezen viseli méltatlan sor­sát, s nemegyszer felemás ci­pőket ad ki a kuncsaftoknak. Mesélik, hogy mostaná­----------------ban hétköznap i s tántorogva lép ki a Med­véből, zárórakor. S míg má­morát alussza, a kicsi műhely kilincsén még délidőben is kint a cédula; „Családi okok miatt zárva”. Gerson egy hétfőn nem nyitott ki- A ki­lincsen cédulát kapkodott a szél: „Családi okok miatt zár­va”. S három nap múlva ketten ültek a kicsiny mű­PESOLD FERENC: A KOCSI LÁBUJJHEGYEN FUTOTT helyben. Gerson az ablak előtt az apró székbe süp­pedve, szemét sem emelve a lába közé szorított bakancs­ról; mögötte a helyiség sö- tétebb zónájában egy lény szöszmötölt, kezében valami sárgafedeles regénnyel. Az ut­ca csak vasárnap pillanthat­ta meg a jövevényt, s tiszte­Csorrós vezette a kocsit. Istenverte rossz az út ezen a szakaszon. Az öttonnás úgy hányta a farát jobbra-balra, akár molett hölgy a táncban. — Mindjárt szétesünk ... — morogta Csomós és fején le- föl táncolt a sofőrsapka. Szájszögletben cigaretta füs- tölgött, hamuja a kék mun­kanadrágot mocskolta. A nagy orr oldalt kormányozta a fejet, s az ajtó lehúzott abla­kán kifelé bukfencezett a csikk. Bandika behúnyt szemmel üvöltött egy érzelgős tangót. Nagy tenyerével az arcához kapott és kilesett: — Azt hittem, esik... majd szerzek egy hamutartót — és folytatta az éneket. — Gyújts rá te is. — Árt a hangomnak. — Azt már ugyan semmi sem teszi tönkre. Bandika lemezt váltott. Dél-amerikai melódia rohant kifelé a domború mellből. A hátsó falon koppant a feje. A svájci sapkán keresztül va- kargatta. — Mintha loptuk volna a talicskát, úgy megyünk. — Mondtam, hogy taggyű­lés van — felelte Csomós. — Azért egy öblítésre meg­állhatnánk. — Esetleg kiugrunk. ha is­tállóban lesz a csikó. Bandika visszatért Dél- Amerikához. Vitatkozni nem érdemes. Ha Csomós vala­mit bevesz a fejébe, azt da­ruval se lehet onnan ki­emelni. Ismeri. Három éve járnak együtt. Összeismerkedésiik nagyon komikus volt. A portás azt mondta: várjon fél nyolcig és majd meglátjuk.;. De rossz helyen állt. Az embe­rek jöttek, s ahogyan szaladt a mutató, egyre sebesebben, idegesebben. Lökdösték, ke­rülgették. — A betonból nőtt ki?! — érdeklődött egy szövőlány, megkerülve a fiút.* — Mi köze hozzá?! — csat­tant a felelet. — Ha eljönnél vélem a kávéházba, beszélnék vé­led, te szőke gyerek! — mondta Mari néni, de fenye­getően megemelt ujjábán nem volt biztatás. A portás az udvarra küld­te. Morogva ment és da­cosan olvasta a versenyfel­hívást. Csomós motorja be­ugrott. a kocsi idegesen ráz­ta magát. Azután enge­delmesen indult. Rátülkölt a fiúra. Az olvasott. Még egyet tülkölt. Olvasott. Cso­mós hátralökte a sofőrsap­kát, és kilépett a kocsiból. Megkopogtatta a fiú vállát. — Mit akar? — fordult a fiú ellenségesen feléje. — Egy kis helyet... — Nem fér el?! — Én igen, de a kocsi, kis- komám ... — mutatott a ma­sinára. — Sok bajuk van velem — morgott Szabó András, mi­előtt a járdára lépett. — A járdáról lelöknek, innen meg vissza. A vidéki nem ember? — Az attól függ, honnan jön? — Tolnából! Az nem jó?! — Jó, csak messze van. És mihez értesz? — Mezei munkához __ — Az itt pipafüst — elta­posta a szájsarkából kilökött csikket és odaszólt a portás­nak: — Józsi! Ez a fiú jó lesz nekem, nincs kocsikísé­rőm. így lett Csomós János ár­nyéka a Bandika. Akár az újévi malat, visított a fék, s az öttonnás megállt a szövőgyár kapujában. A portás utat nyitott. — Vége? — Letelt mára — s a ko­csi gurult a garázs felé. Le­állítani a motort, kulcsokat zsebre, kabátot föl, puff ne­ki! Becsapni az ajtókat, meg­rugdosni körbe a gumikat, nem eresztenek-e. És kész. — Megyünk öblíteni? — kérdezte Bandika, helyreiga­zítva a nadrágját. Mellette állt tettre készen a másik két kísérő is. — Mehetünk... — bólin­tott Csomós és a málna- fröccsre gondolt. A tizennégy- maligános szódavíz csípős ízére. Elindultak. — Jánoskám! Csomós elv­társ! — a fődiszpécser fut­tában kiabált. — Lenne egy gyors fuvar, soron kívül! — De... — Kelenföldre, a pályaud­varra ... Gyapot érkezett. — Igen ám... ta be a Medvében. A pincér szájtátva helyezte az asztal­ra a kétszer két decit és riad­tan menekült a konyha irá­nyába. Az események rohanva kö­vették egymást. A következő héten a fodrásznál látták Ger- sonnét, a Kacsa utcában. On- doláltatott. Aztán a közértes felesége hozta a hírt, hogy a a kozmetikusnál, egy fülké­ben pillantotta meg, amint éppen villanygéppel aratták — Tudom, Csomóskám, tu­dom: letelt a szolgálat. Én se szívesen ... De ha muszáj... — Taggyűlés van máma. — Elintéztem. Beleegyez­tek, hogy elmenjen. — Ha beleegyeztek, akkor indíts! — s fordult vissza a kocsihoz. Kulcsot elő, ki­zárt mindent, nyitotta az aj­tót, s a lépcsőre hágott. Bandika ott állt, ahol hagyták. — Veled mi van? — kér­dezte a fiútól. — Mi lenne? Nem megyek! — Miért nem? — Mert nem vagyok állati akit látástól vakulásig haj­tanak! Maga mehet, ha akar, én nem! — Ne marháskodj, édes fiam. — Hagyja csak a lelkibe­szédet. Torkig vagyok az egésszel. Ledolgoztam a ma­gamét?! Akkor pedig hagyja­nak békében! Nem megyek! Csomós visszalépett. — Mit ordítsz, te bolond? — Letelt a munkaidőm, azért ordítok, ha tudni akarja! Menjen, ha akar, én maradok! — Nem érted, hogy kell az anyag? — Nem fog elszaladni. Megvár holnap reggel is. — De reggel már itt kell, te fafejű, és nem Kelenföl- dön. Ezt nem érted? — Mindent értek. Hagyja­nak békében és kész. — Tehát nem jössz? — a kérdés mögött fenyegetés la­pult. Bandika érezte, és mégis kimondta: — Nem. — Jó — bólintott Csomós és visszalépett a kocsi lép­Baranyi Ferenc: Egyszer majd minden összeköt Ölelésünkben összeér talán a szív, talán a vér. Az éjszakában összeköt talán a fény, talán a köd. Mi hát, mi egybetart, a lánc? Talán szeretsz. Tán csak kívánsz. Mindegy. Most hozzám tartozol. S enyém leszel valamikor. Egyszer majd minden összeköt: a szív, a fény — a vér, a köd. Dubravecz Attila: Rába, Rába... Rába, Rába sebes Rába. Mért vagyok én olyan árva? Távol az én kedvesemtől mért égek a szerelemtől? Rába, Rába sebes Rába. Habjaidnak csobbanása vigye sóhajomat hozzá. Sóhajomat vigye hozzá. Rába, Rába sebes Rába. Csillag fénylik a sodrába. Viszi a víz csillag fényét, hozzád mennék, hogyha kérnéd. Rába, Rába gyöngyös Rába. Csillag ragyog a sodrába. Viszi a víz esillag fényét, viszi a víz szemem könnyét... Farkas László: ESŐ A fátylas eső mossa, mossa A poros faleveleket, Csöpp gyöngyök hullnak a homokra, A víz a lombról lepereg. Egy csillogó csepp ide pottyan, Egy pillanat csak az egész, Míg felszívódik a homokban, A lábom előtt elenyész. S jön már a másik, harmadik s a Tizedik és a századik... A homok issza, issza, issza A cseppeket... Esik, esik... Hát látod, ez kell. Érted? Érzed? Készülj fel! Szomjas a homok. Készülj! Ne félj, ez nem enyészet! Lent dús gyökérzet kanyarog. Esik. A lombot mossa, mossa A gyöngyöző víz, lepereg A sívó, porhanyó homokra, És fénylenek a levelek.

Next

/
Thumbnails
Contents