Pest Megyei Hirlap, 1959. március (3. évfolyam, 51-75. szám)

1959-03-21 / 68. szám

LÖNNROT ILLÉS ÉS A KALEVALA I „Hárfáját im hátrahagyta, Szép zenéjét finn fiakra, Örök örömét népére, Nagy dalait nemzetére.” így búcsúzott az öreg Vej- nemöjnen népétől, s ezzel tá­vozott Lönnrot Illés, a finn népköltészet világhírű kuta­tója s a finn irodalmi nyelv megalapítója 75 évvel ezelőtt az élők sorából. Északi testvérnépünkre hosszú századokon át idegen elnyomás nehezedett. A XIX. század elején a finn hazafiak harcot kezdenek a kulturá­lis önállóságért, a politikai felszabadulásért. A népköl­tészet kutatása hatalmasan fellendült finn földön, a fia­tal értelmiségiek bejárják a kiterjedt ország legeldugot­tabb vidékeit is, hogy az ősi regéket, amelyek ott ma­radtak meg legtisztábban, megmentsék a jövendő ko­rok számára, s azokat köz­kinccsé tegyék. A legeredményesebb mun­ka Lönnrot Illés nevéhez fű­ződik. Egyszerű szabó fia volt, maga falusi orvos lett, de szabad idejében Karjala fal- vait járja, s rója sűrű egy­más után az öreg halászok, vadászok, egyszerű parasz­tok ajkairól ellesett regék sorait. A részletek lassan egésszé kovácsolódnak, a hiá­nyok kitöltődnek, 1835-ben már megjelenhet az első soro­zat, 32 runó (több mint 12 000 sor). Aztán a másfél évtize­des további kutatás ered­ményeként gyűjtött anyag­ból megszerkesztve 1847-ben megjelenhetett a Kalevala, a nagy finn népi eposz. (50 ru- nóból, közel 23 000 sorból áll.) Lönnrot egy évtizeden át a finn nyelv és irodalom tanára a helsinki egyete­men, majd csendesen, visz- szavonultan dolgozik tovább. Munkája közben ragadta el a halál 1884. március 19-én. A Kalevala a legkésőbben leírt népi eposz, mégis ebből tárul elénk a legrégibb tár­sadalmi forma, az ősközös­ség világa. Ennek magyará­zata a földrajzi adottságok­ból adódik. Karjala ősvado- nának lakói elszigetelve él­tek, s így megőrizték ősi életformájukat, nincsenek ott kizsákmányolok, nincse­nek arisztokraták, nincsenek katonák. Azok a nép nagy­jai, akik többet tudnak, erő­sebbek, bátrabbak, többet dolgoznak. Kalevala Kaleva (az erős ember) hazája: ma­ga Finnország. Az elnyomott nép mindenkori szabadság- vágyát szólaltatja meg költé­szetében. A fény, a szép­ség, az öröm földje lesz Ka­levala, a jóság — mint a me­sékben általában — győz a gonoszság felett. A győzel­met a nép hősei emberfeletti erővel rendelkezve, sokszor csodás eszközök segítségé­vel vívják ki. Pohjola föld­je: a sötét, zord Észak jel­képes világa. Luohi, Észak Asszonya: csúf banya, sötét­lelkű, önző, kapzsi, hatal­mát mindenkire rákényszerí­tené. irigyli mástól a fényt, a jólétet — igazi elrettentő példa. Kalevala hősei vele vív­nak, előbb a szép északi leány kezéért, majd a jólé­tet árasztó csodamalomért, a szampoért. A három hősben a népi eszmény különböző típu­sai öltenek testet. Vejne- mőjnen, a komoly öreg, lét­eleme a tevékenység, min­denhez ért, mindent csinál, földet művel, hajót készít, beteget gyógyít, s mindezek mellett a dal, a hárfa művé­sze. Varázserejű éneke Je­lenti a szép diadalát, keménv harcai az erőét, megfontolt­sága, bölcs tanácsai az észét, gyengéd érzelmei a jóságét. Ilmarinen, a második hős kovács és ács. A technika vívmányai bámulattal töltik el a barbárság és civilizá­ció határán járó népet, ál­maiban megjelenik a kor, amelyben majd mentesül a nehéz fizikai munkától. Il­marinen eszközei sokszor még csodásak, de a reális és mesés egybeolvad műkö­dése során. Készít kardot és ekét, de ő kovácsolja az égboltot is, gyűrű, ékszer, szobor mellett megfeszített munkával csodamalmot al­kot, amely sót, lisztet és pénzt őröl egyszerre. De a nép eszménye nem mindig csak a komoly, csen­des, megfontolt agg, az ifjú lendület, életöröm, jókedv is helyet kér benne. A szép ifjú Lemminkejnen is a nép szívéből fakadt hős. Gyors a munkában, harcban bátor és tüzes, esze is jól vág, s ki nem bocsátja meg mindezért, hogy kalandvágyó, türelmet­len, olykor dicsekvő s meg­gondolatlan is. Könnyelmű­sége vesztét okozná, a szép § leány kezéért küzdve a zúgó ^ örvény elsodorja. Karjala ^ leányai már siratnák a me- ^ rész hős vesztét, de az anyai g szeretet mindenható ereje í legyőzi a halált. Édesanyja $ óriás gereblyével kihalássza | a patak sötét medréből fia ^ testének darabjait, összeil­leszti, és szeretete melegével életre leheli. A Kalevala cselekménye sokfelé ágazó. A főcselek­mény során a három hős Észak leánya kezét akarja megszerezni. Ilmarinen a szampo árán el is nyeri azt, de a fiatalasszony hamar meg­hal. A három hős most el­indul Pohjolába a szampó- ért, s sok küzdelem árán sikerül is néhány darabját honi földre hozni. „Ebből lesz minden mag ereje, örök boldogság eleje — s;. a föl- § séges Szuomi földjén”. Észak vészt, betegséget küld, el­lopja a tüzet, a napot és a holdat, s örök éj borul Ka­levala kihűlt tűzhelyeire, de a hősök most is megmentik a népet, s végleg megtörik Észak rontó hatalmát. Lönnrot Illés, a szerény, ön­zetlen tudós áldozatkészség­gel dolgozott évtizedeken át, s minden dicsőséget a műre hárított. Életműve a Kale­vala, s a nagy mű maradan­dó értéke a gyűjtő és rendsze­rező érdemét és emlékét is mutatja. Saját jellemzése a mű be­fejezése: „Ágat nyestem, utat leltem, innen megy az út ezentúl, Az új ösvény innen indul dicsőbb dalok szerzőinek, Különb ének költőinek, a tö­rekvő zsenge népben, a nö­vekvő nemzedékben.“ Dr. Fenyvesi Margit ^yss/ffjysf/sssss//ffss/ssssssswssss. Vályogszínű, repedt bőrünk szénpor húzza össze, szemhéjunk az álmatlanság kajlabajszú őre, vállgödrünk mély, síkos partját a zsák könyökölte, tenyerünk a kalapácsnyél komor szeretője, horgas öklünk salétromtól bámul mint a rőzse, Gyerünk elvtárs, ha legény vagy. vihar-gonddal vesdd a gyárost sosem-termő földbe! Akaszd testvér kapanyélre foltsujtásos mentéd, nem mi vagyunk e hazában ezer éve vendég, vasárnap a csirke helyett esszük Urunk testét, örök böjtre Nagyböjt kínál tarkababot, lencsét, földünk nyomor barázdája, mi aratjuk rendjét: Gyerünk testvér, ha legény vagy, három vödör hideg vízzel hűtsd le a gróf kedvét! Hadd vitázzon, miénk a föld és miénk az élet! Arcunkon a vörös hajnal pirkadása ébred, felső ajkunk rendre csitít, alsó ajkunk büntet, becsülettel megfizetjük régi hitelünket, erőnk nem lesz hadisarcok aranycsatomája: Gyerünk elvtárs, ha legény vagy, gyerünk testvér, ha legény vagy, gyerünk magyar, ha legény vagy: lépj a Gond nyakára! Rácz Zoltán ^ryyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy/t. DÉLUTÁNI PIHENŐ (Takács Zoltán rajza) ^\\V\\\Vv\\\>\\S\\\\Vv\\\\\\\V\VN\\\\\\\\\\V\\\\\'\>\\W^ KOCSIS JANOS: ÜÚiákcL lit Istenkedtek, hogy megfizetik: — Mán hogyne fizetnénk meg?! A herkópáter sé kí­vánná ingyen... A fáradságot díjazni kell. Mert ki, a tanyára kérték a megrendelt virágokat — nagy cserepesvirág-kosarat és csokrot: ötven szál piros szeg­fűből. — A városba ingyen szállítjuk ki. Tanyára, munkaidőn kívül, s külön bérért viszi a kifutónk — mondja Ciróka, a boltoslány. — Jó. Tudjuk, de elbírja-é ez a gyerek?... Kicsi lesz ez ahhoz — néznek végig rajtam. Talán nem is alaptalanul, mert, ha bakarasszal mérnek, abból se kerekedne valami nagy szám. — Elbírom! El én! vágom rá, hadd lássa Ciróka, hogy nagy fiú vagyok ... Méregetnek ketten; a duplatokájú nagybajszos öreg, meg egy olyan egyszálbélű-féle magas keszeg ember. A hosszú mondja: — Jól van na! Majd meglássuk... Ide ügyelj! A köves útón, ahogy Dálnak mész, a vörös kereszt után jobbra lefor­dulsz a Dorkadülőn és elérsz az első járóig. Akkor mán a tetthelybe vagy, az a H. Kovács-tanya. — Na, aggyisten! Kicsikorognak. Szép csizmájuk van. — Viszont-látsra-napot-kíván... — hadarjuk kereskedö- segédi tempóval. Ciróka az ajtóhoz lépdegél, nézi őket. Mögéosonok. Lel­kesedik: — Micsoda ló! Nézd csak, mint a villám! Fekete kanca viszi sebesen a homokfutót, porpára kering fel utánuk. Behúzódunk a pult mögé. Szegfűdrótot csavarunk be zöld krepp-papírral. Félig magának, félig nekem mondja: — Elvinni? ... Hm ... Három nagy cserép virágot, felül rá még egy csokor is... Sok az. Elhübelebalázskodtad a dolgot. Csak később szólok: — Nem hetvenkedésből mondtam!... Kell a pénz ott- * hon!... — Ne haragudj! — emeli föl az állam — ... Nem akar­tam. Szemébe nézek, kicsit szomorkásán mosolyogva bólint: — Tudom, mi az. Az én apám se szegényebb a tiednél... de nem is gazdagabb ... Ne búsulj! mert... mert — s igazi könnyein át, tréfásan szipákolni kezd — mert... elsírom ... magam. — «Jó. — Mesélj! — kér mosolyogva. — Mesélj valamit. Amit kitalálok, olvastam vagy hallottam: verset, mesét, történetet — mind elmondom neki. Ha nincs vevő, olykor órákon át így megy. Színes olvasztott viaszba mártogatunk papírvirágokat, drótra kötözzük, leveleket csipkézünk mellé, s én mesélgetek. Ciróka boldogan, csodálkozva hallgatja: — Kisfiú — mondja néha kedvesen, néha csipkelődve. Négy évvel idősebb nálam, de nem magasabb. Széles vállú, arányos testű, eleven hétördög lány. — Ciróka — kérdem tőle —, te kaptál már ötven szál vörös szegfűből csokrot?... Szép az? — Hova gondolsz?... Nagyon sokba kerül! Ezek nagy gazdák, megtehetik, van pénzük. — Ciróka! Ha én felnőtt leszek, köttetek neked piros rózsából csokrot! Nem ötven, de százból! S hiszem is, amit mondok neki. Hálásan elmosolyodik. — Kedves vagy ... Kisfiú. Oldalt ül mellettem, hátratámaszkodva a széken, ke­resztbe teszi lábát, lábafején billeg piros cipője; cipőcske inkább. Nagyon kicsi lába van. A kerettelen kirakattükör fényeket csillagot rá, fogsor­fehér gyöngynyaklánca villog, kérem a Napot, sóvárogva magamban: — ... Hints rá Nap, hints rája szöke-méz-fénysugarat! Cirókának csak a térde is többet ér, mint ezer lágy szirmot takaró bimbó... Halomba gyűlik a pulton előttünk a drót, kezem gépie­sen sodorgatja a papírcsíkokat. Gúnyosan szól rám• — Elábrándoztál? Forrón elpirulok, összébbhúzódik, de engesztelőén mondja: — Nincs baj, na ... Butuska ... Valamit majszol. — Itt van. Vegyél. Meglelem köpenye zsebében, száraz kalácsdarabok — Nem kell? •— Hűm, ilyen kevés? Nevet: —i Nincs több! — Mutasd! — tényleg üres, de zsebén keresztül meg­csípem a derekát. Magához rántja a karom: — Te... Magasztaltassék a vasárnap Hát, egész napi munka után, ilyenkor csak délig kell dolgozni. Reggel szandált húzok gondosan sikált lábamra, s trikó helyett inget vehetek föl. Fehéret, a legszebb színt. Igaz; kissé vásott már az ing nyaka. Nyolckor nyitunk, de előbb friss vágott virágot kell hozni. Nagy, szögletes kosarat kötök a bicikli csomagtartó­jára, s kikerekezek a város szélére, a kertészetbe. A vásár­teret elhagyva hatalmas tujabokrok s néay-öt szálas fenyő tűnik fel. Közelebb érve az üvegházak táblái csillannak elő a fák mögül Behahózolc Dömötör bátyának; bólongva boaarászik az ágyások között: gyomlál, kötöz, locsolgat — még vasárnap reggel is. Nagyot hall, csak a kutyára lesz figyelmes, az csörtet oda hozzá az ágyúsokon át. Vad farkaskutya, a főkertészé. Vicsorog, nyüszköl a hatalmas jószág a láncon, mert előbb megköti, úgy enged be. — Gyenyerú jóreggel — üdvözöl a kis öreg. Mennyi virágot szedünk. És mind bele a kosárba. Alól vékonyszálú, gyenge fűszénára asztert (nem olyan kényes virág) meg szegfűt rakunk. Félölnyi csokrokat kötünk egy­szerre, millió és millió virág, szirom, bimbó. A frissen locsolt piros, fehér, rózsaszín szegfűtáblák kelletik magukat, a feltámadó nap sugaraival fésüli végig a virágmezőt, s ahogy egyre melegebb lesz, mind több és több harmat- meg vízcsepp gurul le a szikkadó levelekről, le a földre vagy a levelek haragoszöld hónaljába. Bogarak, méhek kelnek röpü- lésre, a kerítésen túl sárguló búzatábla ütődi'k-mozdul a zöld földek oldalához. A szomszéd tanyából nekisejdülö galamb­raj köröz fönn a magasban. Szedjük a szegfűt, nefelejcset, nagy szemű margarétát, felül kardvirág kerül; sötétbordó, meg narancssárga-fehér cirmos. Harangszó verődik felém, amikor visszaindulok a vá­rosba. Nyolc óra. Az utcákon ismerős lányok, fiatalasszonyok köszönnek, az egyik utánamszól, megállva egy percere a tisztára sepert, locsolt járdán a kiskapuban. — Jó reggelt! Jó reggelt! Adj egy szép szál szegfűt! (... Egyre jobban belehaladunk a nyárba, ezek meg kora tavasztól a földeken dolgoznak, arcuk bőre már gyönge barna arannyá lett: hamvassá, mint virágjaim gyenge szirma. A nap aranyszín-nyoma lekúszik ruhájuk kivágá­sába is. Adnék is virágot nekik, ha... odatűzhetném.) — Adok virágot... de mit kapok érte? — Csipiszt, ni! — nevet. — Vagy seprőt a hátadra. — Akkor odatűzöm csak __ — Volna eszed, mi? — Jó. Itt voltam! — s indulók. Utánamlép, hátratéve mindkét kezét, előrehajlik: — Tűzd oda! — szól kacérkodva hirtelen. Egyszerre pipacsszínű leszek, zavaromban forgatom a virágot. A körbenállók kacagnak: — Na, mi az? .. Nem mered? — Nincs mersz? Tűzd!... oda! — mondja újból parancsolón, s két szemöldökíve felhúzódik, de még mindig hátratett kezekkel, felsőtestével felémdőlve áll. Két újjal fogom a ruha szélét, bőrétől elválik kissé: az aranyon túl fehér világít; üayetlenkedve a felső gomblyukba próbálom odatűzni a szegfűt, de a gomb mellett nem fér el a virág szára. Szinte ösztönös mozdulattal kigombolom a felső gombot. — Ne-te-ne! — csap rá a kezemre. Majd egy fél csokor szegfű bánja, szétosztogatom, de másutt úgy se állhatok meg, sietni kell. Circkót egyedül találom, a főnöknő nagyasszony még nem érkezett meg. Míg a friss virágokat vízbe rakjuk, be- viharzik. — ...Jaj, gyorsan, gyorsan' Felvettem rendelést négy koszorúra! Siess!... siess!... na! Persze hozzávaló semmi sincs... dehát... itt ez a szo­kás. — ... Eredj koszorúzöldért, utána dáliáért rohansz! Óriási zsákban tölgylevelet hozok a folyómenti erdőből,

Next

/
Thumbnails
Contents