Pest Megyei Hirlap, 1958. december (2. évfolyam, 284-307. szám)

1958-12-25 / 304. szám

TÉL A PUSZTÁN Tanra világ. pjaf icílométer hosszú ide az út a faluiból. Hat kilométer — térképen. De tű­nik az tíznek is, ha az ember az apostolok lovát választja úti társul. Az út két oldalán csenevész akácok sorakoznak. Egy ideig még a villanyoszlopok sora is elkísér. Ám mindez egyszerre, szinte ^ észrevétlenül elmarad és azután már csak a homok, homok. Se villany, se kövesül Fa is csak mutatóban. Puszta. Csend. Látszólag ma is olyan itt minden, mint egy emberöltő­vel ezelőtt. Apró, szétszórt települések. Kicsiny, bogárhátú házak, egy­mástól néhány kődobásnyira. Minden ház mellett fészer, is­tálló és néhány ÓL Megannyi tanya, megannyi külön kis élet, ame­lyet elsősorban a föld és a kö­zös kultúra köt össze gyenge vagy erős szálakkal. Hol mennyire emberségesek, egy­forma gondolkodásúak az em­berek. Első pillantásra ilyen képet kap a látogató, aki a homok- részi tanyavi'ágba veszi útját. Mint a neve is mutatja, jó szőlőtermő alföldi homokra épült. Van is minden háznál néhány hordócska jófajta bor. Különösen most, amikor mór a naptár lapjainak bizonysága szerint is itt a tél. A tél, amely a városi embereknek megannyi apró örömet hoz, a tanyasi embereknek csak vég­telenbe nyúló, hosszú-hosszú napokat, heteket kínál. Különös a pusztai tél. Né­ma. Eseménytelen. Ahogy Pe­tőfi megénekelte: „Mint befagyott tenger olyan, a sík határ, Alant röpül a nap, mint a fáradt madár.. A föld pihen, alussza meg- j érdemeit téli álmát, hogy erőt i gyűjtsön az elkövetkező dol­gos tavaszra és nyárra. A pa­rasztember. a szétszórt tanyák népe — már aki nem bejáró — szintén pihen. Erőt gyűjt ő is, de nem úgy, mint a föld, békésen szenderegve, hanem olvasva, tanulva, művelődve, j hogy pótolja mindazt, amit a; nagy munkák idején elmulasz- j tolt. Tanulva, olvasva, művelőd-; ve — feltételes módban. S nem j véletlenül. A vágy, az akarat j ott él a dolgos tanyasi nép lel- i ke mélyén, a lehetőség azon- j bari ma sem adatott meg teljes : egészében. Legalábbis itt, » Homokrészen. Sokakkal beszélgettünk, hogy mivel töltik a hosszú tél* napokat, estéket. — Akad ilyentájt jó néhány esküvő! — ígv a fiatalabbja. — Meg disznótor! — toldják meg az éltesebbék. — Összejövünk, kártyázunk szomszéddal, komával — kontráznak az érett emberek. — Sorra látogatjuk az isme- rősöket. Akad most minden háznál néhány pohárka bor — summázzák végül az elszomo­rító igazságot az öregek. Az iskola az egyetlen olyan hely ebben a tizenkétkilométe- res körzetben, ahol ősszejöhe* mek az emberek. S ez az iskola igen kicsiny. Egyetlen tanterem. Benne egy nagy fekete tób la, asztal az alacsony dobogón, szekrény és harmincegynéhánj/ pad. Ennyi, és semmivel serr> több. Az egyetlen tanteremben há­rom csoportban tanul százhúsz gyerek. Egy-egy csoport két- három órát naponta. Többre nem futja az" időből. Télen ha­mar besötétedik, s az elsős Ko­vács Rózsikénak, Lőrincz Ka­tinak és sók más társának még hat kilométer hazáig az út. Tizenkét kilométer egyetlen napon két óra tanulásért. Több mint három hosszú óra gyalogszerreL egy hatéves ap­róságnak. De ez lenne még a kisebbik baj. A nagyobb, hogy a kultú­ra csak nehezen akar itt ta­nyát ütni. Talán fél, hogy ide­genek közé érkezik. Pedig ba rátok várják. Ha jönne. De ké­sik, egyre késik. Már tavaly ígérték, hogv bővítik az iskolát. Az építő­anyag kerek egy esztendeje az iskolaudvaron árválkodik már. Nincs, aki megfogja a téglákat és a helyére illessze. Nem em­ber. Vállalat. A tanács egy hosszú esztendőn keresztül nem talált vállalkozót^ Talán jövőre. ígérik. De ígérték már más­kor is. Egy férfi és két fiatal nő kevés ahhoz, hogy felépítse. Az igazgató és a két tanító­nő. Különösen, ha egyikük na­ponta Ceglédberceiről jár ki. Hat kilométer ide. Hat vissza. Kerékpáron. Amíg le nem hul­lik a hó. Akkor pedig ... Marad tehát az igazgató: Szántó József és a húsz eszten­dős Borbély Kati; Szántó komoly, megfontolt ember fiatal kora ellenére is. Hetedik esztendeje él a ta- nyavúáig'ban. Jól ismerte az embereket. De csak ismerte. Addig, amíg újjá nem alakí­totta a Béketábor Termelőszö­vetkezetet, amelynek könyve­lője. Kétszázötven hold földjük van. Harmincegy forint ötve­nöt osztottak munkaegységenr ként. Azóta csak köszönőviszony­ban van az egyéni gazdákkal. Az egyikük a szemébe is meg­mondta: — Amióta velük tart, öcsém... — s a szövetkezetiek­re gondolt. Az egykori föld- nélküliekre. Szántó tehetetlen az írígyke- dőkkel szemben. A szövetke­zetét választotta, és ezzel le­mondott sok egyént gazda ba­rátságáról. Ez kedvét szegte. Már nem lelkesedik úgy, mint egy esz­tendővel ezelőtt. Akkor még színdarabot rendezett a gyere­kekkel, nagy sikerrel. Még tá­jolni is jártak. Az idén már azt sem. — Nem futja az időből *-* magyarázkodik, pedig maga is tudja, hogy nem ez az igazi oka. Csupán egyetlen téli prog­ram van itit a tanyán: a szü­lők iskolája. Kéthetenként egy előadás. Az első előadást: Mivel lep meg bennünket a serdülő kor — toilencvenen látogatták. hz bizonyít. Bizonyítja, hogy Szántó Józsefnek nem szabad azonosítani a tanya vi­lág szorgos népét néhány han- goskodóval. A többség egysze­rű, józan gondolkodású ember, akik szívesen hallgatnak a sza­vára, akik igénylik is a ’kultú­rál Erre is van bizonyíték. A könyvtár. Ha ezt a már többször kiolvasott háromszáz könyvet annak nevezhetjük. Lebanov Sándor egész csa­ládja olvas. Az öreg Lebanov véleménye szerint: „A könyv a legjobb téli szórakozás. A kis Galambos Klári, is majd minden héten visz haza könyveket — szüleinek. Peter- di István, Hanák Pál is Leba­nov véleményét vallja. Pedig hát e kicsiny könyv­tár leginkább csak ifjúsági könyvekből áll. Móra, Mik­száth, Jólkai, néhány Móricz esetleg Eötvös.:. A mai ma­gyar és külföldi írókat nem is­merik. És idézhetjük a régi példák hosszú sorát, amelyek a ho­mokrésziek emberségéről, kul- túraszeretetéről tanúskodnak. Dávid Jóasefné és Virágh Ist- vámné tizenhat ruhácskát varrt ingyen a szereplőknek; Har­mati László maszkmesternek csapott fel. Varga Miklós ren- ; dezőmek. Szlama István bácsi f lovát, kocsiját ajánlotta fel a § szereplők szállítására. § De nemcsak színjátszó cso-f port kellene ide. Gazdakör vagy | ezüstkalászos tanfolyam. Na-1 gyobb könyvtár. Aztán mozi. | Igaz, ez utóbbira már igére- | tet kaptak. Ha kicserélik az | albertirsai mozi kiszuperált | keskenyfilmes vetítőjét, elkül-| dik hozzájuk. Sőt, megtoldják! egy agregáttal is. Bizakodnak. Reméljük, I nem eredménytelenüL Az új esztendő változásit | ígér. | S talán egyszer ide, a ta-| nyavilágba is elér a villany-1 oszlopok sara és kigyúl a fény. | Az lesz csak a változás! Az| igazi. Az emberek fejében, | gondolkodásában is. S nem | lesz többé puszta a puszta. Ak-1 kor hiába járnak majd a fa-| gyos téli szelek, nem sötét ab-1 lakokon kopogtatnak majd, es- \ te hat utáni. Odabentről han- I gos gyerekzsivaj vagy komoly,! férfias beszélgetés válaszol. | Egyelőre azonban csak az al-f vők horkolása feleL Rajtunk áll, hogy az új esz-1 tendőben ne így legyen. Rajtunk. | Prukner Páí 1 | Győri D. Balázs t HAJNALVÁRÁS Csordul a pára az ágak ujjahegyén, és billeg a Hold, sápadt sugarát dajkálja járda tövén ráncos pocsolyán, aszfalt-párnáján szunnyad az utcasarok, még nem nyikorognak rozsdás, bolti redőnyök, harmatviolákat ringató ablaküveg támasztja hasát dohos, szűk kapualjnak, s lépcsőfokok őrzik az éjjeli csöndet. Cipőkopogásba tévedt távoli zaj csak: kipi-kop ... kipi-kop .. » gyorsan tovalépdel egy néni, s megdörzsöli, törli szemét is, kifehérlik az újság szatyra köréből, Alusznak a tarka riportok, a köznapi kurta hírek várják: érkezzen a hajnal. '(niiHiniiHtiinmfiimiimmHinmfifmmnmimiitiHmmmmffiiniiimiiiHBmmiitmiiiiiHm.ininifiiiititiimiiHmHrtHfmuk MARIA SCHELL játssza a most bemutatott Rose Bernd című német film címszerepét MESE A LEVÉLHORDÓRÓL sa után járt, este felolvasta a fiú leveleit, és így mindkettő­jüknek jobban eltelt az ide­jük, mint azelőtt. De hogy el ne felejtsem: A szomszéd házban, amelyen még rendes ablak sem volt, élt egy szegény hétgyer­mekes napszámos. A hét gyer­mek közül jogilag hat gyermek tartozott a családhoz, a hetedik — a 'kis Helen ka — nem. Egy­szer egy este a hidegtől meg- gemberedve találták az ajtó­ban, hiába kérdezték, hogy honnan jött és hol van a ma­mája? — a gyerek csak zoko­gott és ezt hajtogatta: — Senkim sincsen. Elhagya­tott vagyok! Petr, a napszámos és felesé­ge megkönyörültek rajta és befogadták szegény családjuk­ba. Sok jót nem tudtak neki adni, hiszen nekik sem volt miből. De ami hevesük volt, azt legszívesebben saját gyer­mekeiknek adták, hiszen a szülők mindig jobban szeretik saját gyermekeiket, mint az idegenéket. Ha a házban nagy volt az ínség, Petmé kihajtotta a gyerekeket az utcára koldul­ni. Ilyenkor mindegyikük ho­zott egy pár krajcárkát, csak Helenka tért vissza üres kéz­zel. Miért? Mert olyan szép kék szeme volt, mint egy ki­rálykisasszonynak. S mindenki, aki látta, szégyellt alamizsnát adni neki.. Egyáltalában külö­nös kislány volt, mintha nem is erre a világra való volna. A gonosz emberek, amikor meg­látták, megbotránkoztaik; — Ennék a leánynak a sze­méből nem néz ki semmi jó! Helenka volt az első, aki észrevette, hogy az öregnek új bérlője van. Mindjárt az első nap, amikor a levélhordó el­ment mellette, megsimogatta a fejecskéjét és rámosolygott. Azt hiszem, félt az öregtől, va­rázslónak tartotta, de a levél­hordót első látásra megszeret­te. Este az öreg kertjének ke­rítésénél ült és hallgatta, hogy mit beszélget a levélhordó a ház urával. így hallott Ameri­káról. az öreg aranyásó fiáról, a napig érő hegyekről. Mindez határtalanul érdekelte. Fülét a kerítés faléceihez szorította és mozdulatlanul ottmaradt., amíg az öreg és a levélhordó fel nem álltak, hogy aludni térjenek. Egy este, amikor eső és vi­har fenyegetett, az öreget el­fogta a félelem és így szólt a levélhordóhoz: '— Kedves barátom, ma na­gyon félek- Az éjjel úgy tűnt nekem-, hogy a fiam meghalt Amerika ban. Fekete koporsó­ban láttam, nagy sebbel a szí­ve táján. Oh, biztosan valami baj érte. Istenem, Istenem, nem élném túl, ha valóban így volna. A szegény öreg alig tudta visszatartani a könnyeit. A levélhordó vigasztalta, ez­úttal azonban hiába. Visszatért tehát a szobájába, de nehezen tudott elaludni. Kint tombolt a vihar, egész éjjel rázta az ab­lakot. Iszonyú volt hallgatni. Másnap a levélhordó a pos­tahivatalban levelet kapott, hogy kézbesítse az öregnek. Nagy szürke boríték volt, öt piros pecséttel és nagy piros bélyeggel. Kísérteties volt a külseje. A címén nem az öreg fiának az írása volt — hiszen a fia írását a levélhordó már jól ismerte —, valami idegen, reszkető írás meredt ijesztően feléje. A címzés alatt jókora betűkkel ez állt: ,.A címzett saját kezeihez." Haza vitte a levelet, de nem adta °da azonnal az öregnek. ilyen Levél — gondolta — még sohasem volt a kezemben. Biztos, hogy valami rossz hírt tartalmaz. Első pillanatban azt gondol­ta, hogy felbontja a levelet. Igaz. hogy az öreg a felbontat­lan levelet tartogatta a kezé­ben, úgy becézgette. Ha ő most felbontaná, elolvasná, aztán szépen visszaragasztaná, az öreg gyenge szemeivel semmit sem venne észre. De mégsem tudta magát elszánni arra, hogy a levelet felbontsa, mert négy fenyegető szó állott rajta: „A címzett saját kezeihez!" Ez olyan határozott tilalom volt, hogy a levélhordó nem tehetett mást, mint azt, hogy engedelmesk edett. Az ablakhoz ment, a világosság felé tartotta a le­velet és úgy nézegette. A bar­na boríték áttetsző volt és benne valamilyen papírlap vérvörös körvonalai látszottak. Most a levelet az ablaküvegre helyezte. Nézi, nézi — és úgy tűnt neki, hogy egyetlen szót olvas, egyetlen szörnyű szót: Halál! A levélhordó megijedt. Az öreg előző napi álma jutott eszébe. Ez a levél bizonyára a fiá­nak a halálhírét tartalmazza. — Mitévő legyek most? — kérdezte önmagától. Ha ez a levél a halálhírt közli, megöli az öreget. Inkább nem adom oda néki. De mi lesz, ha tudo­mást szerez valaki erről? Ha valaki bevádol, hogy nem tel­jesítem a kötelességemet, a postamester úr elbocsát, lecsu- kat, sőt talán még valami ször­nyűbb történik velem. Zavarban volt. Végül is el­határozta, hogy a levelet egye­lőre nem adja oda az öregnek, hátha eszébe jut másnap vala­mi. Elmúlt egy nap, elmúlt két nap, de a levélhordónak nem jutott semmi az eszébe. Sőt el­lenkezőleg — az ügy még za­varosabb lett. A levél titok­zatosságának növekedésével a levélhordó egyre tanácstala­nabb lett. Belebetegedett az üffllbe, a városban úgy járt, kelt, mintha alvajáró volna. Az embere^. észrevették, hogy történt vele valami és nagyon csodálkoztak. Legjobban He­lenka sajnálta: az arcán átsu­hanó legkisebb árnyék sem kerülte el a figyelmet. Az öreg előtt azonban annyira erőt vett magán, hogy ez nem vett ész­re semmit. Az ötpecsétes levél ezalatt az t A hegyek között, egv félre­eső városkában élt egy fiatal levélhordó. Nem volt már sem anyja, sem apja, csak. kék tás­kája, sárga sapkája és piros mosolya volt. Kétszer napjá­ban megjárta a kis várost, szétosztotta a házakban a la­pokat és a leveleket, amik igen messziről érkeztek. A világ minden tájáról érkezett üzene­tek mentek át a kezén. Az em­berek szerették a levélhordót és amikor látták őt. amint az ablakuk alatt elmegy, felkiál­tottak: — Nini, a levélhordó! Vajon hoz-e nekünk valamit? A levélhordó vidám ember volt. Mindenkit felvidított, amikor megjött. A mamál<at, o tisztelt papákat, a gyerekeket — sőt még magukat a levele­ket is. Amíg ő hordta ki a pos­tát, senkisem kapott olyan le­velet, amely halálesetet, vesz­teséget, vagy valamilyen szo­morú hírt közölt volna. A le­vélhordó tudta ezt és büszke volt rá. Ugyanebben a városkában egy hosszú utca végén lakott egy magános öregember. Hosz- szú, ősz szakálla volt, szürke kabátja, kopott cipőiben gyen­ge, kiszolgált lábak. Olyan ho­mályos volt a szeme, hogy szinte egyáltalában nem látott és csaknem egész nap az ab­laknál ült. Nyáron a ház előtti kertben üldögélt és a fiára gondolt, aki aranyásó volt Amerikában. Mivel szűkszavú volt és már semmire sem le­hetett használni, az emberek nem törődtek vele és nem za­varták a magányában. Csak a levélhordó hozott neki havonta egy Amerikából érkező levelet. | És mivel az öreg még két ; szemüveggel sem látott, a le- \ vélhordó maga olvasta el neki 1 a levelet. 1 És olvasott neki furcsa, ten- s gerentúli tájakról, a napnál | magasabb hegyekről, aranyvi­zű folyókról, gonosz négerekről és ravasz indiánokról, az ara­nyért vívott véres küzdelmek­ről és sok egyéb csodálatra méltó eseményről, amelyeket az öreg Frantisek nevű fia le­írt a levélben. A levél végén pedig az állott, hogy — ha az Isten megsegíti — hamarosan nagy vagyonra tesz szert és visszatér hazájába. Az öreg feszülten hallgatta, nehogy egyetlen szó is elkerül­je a figyelmét. Határtalan sze­retettel csüggött a fián: ő volt az egyetlen ember, aki értel­met adott kihúnyó életének. — Csak valami baja ne tör­ténjék — mondta remegő han­gon, amikor u felolvasó a levél végére éri. A levélhordó addig vigasz­talta az öreget, amíg jókedvre nem derítette. Az öreg boldog volt, hogy van valakije, akivel beszélhet a fiáról. A harmadik levélnél annyira megszerette a levélhordót, hogy azt ajánlotta — költözzön hozzá abba a fe­hér manzardszobába, amely a fia távozása óta üresen áll. — Nem kell lakbért fizetnie. Ehelyett naponta felolvassa nekem fiam legutolsó levelét. Már rossz az emlékezőtehetsé­gem és mindent rögtön elfelej­tek, ezért a levél minden alka­lommal új lesz nekem. Az Úr­isten így gondoskodik rólunk, öreg emberekről! A levélhordó szívesen elfo­gadta ezt az ajánlatot. Mint le­vélhordó nem sokat, keresett, s így jól jött neki, hogy megint valamit megtakaríthat. Egy öz­vegy asszonynál lakott eddig, akinek egy foga és egy éles nyelve volt: kifizette, amivel tartozott, fogta a táskáját és a sapkáját (a mosolyát állandó­an magával hordta), és átvitt mindent az öreg házacskájá­ba. Az özvegyasszony megha­ragudott rá, és ezután csak rosszat mondott róla. A levélhordó jól megfért az öreggel. Napközben foglalkozó-

Next

/
Thumbnails
Contents