Pest Megyei Hirlap, 1958. október (2. évfolyam, 231-257. szám)
1958-10-23 / 250. szám
fiit fíBCVff WCirlap 1958. OKTÓBER 23. CSÜTÖRTÖK Az Egyesült Államok öt hadihajót adott át a csangkajsekistáknak Mint az Uj Kína hírügynökség jelenti, az Egyeáült Államok, hogy fokozza a kínai polgárháborút, tajpeji közlés szerint öt hadihajót adott ‘út a csangkajsekista klikknek. Az öt amerikai hadihajó közül három október 21-én megérkezett a Tajvan déli részében levő csangkajsekista haditengerészeti támaszpontra. Ugyanakkor'az Egyesült Államok átadott a csangkajsekistáknak két partraszállási hajót, hogy „megerősítsék velük a Kimoj térségében levő erőiket”. Amerikai és csangkajsekista haditengerészeti erők jelenleg közös műveleteket folytatnak, hogy Tajvantól délre megállapítsák és megszüntessék a tengeri aknamezőt Amerikai felderítő repülőgép berepült Fucsien és Kuangtung fölé A 39. figyelmeztetés Egy amerikai stratégiai felderítő repülőgép szerdán helyi idő szerint 9,20 órakor behatolt Fucsien és Kuangtung tartományok légiterébe és nagy magasságban felderítést végzett. A kínai külügyminisztérium szóvivőjét felhatalmazták a következők közlésére: Az Egyesült Államok egy re. pülőgépe és több hadihajója már több mint 30 komoly figyelmeztetés ellenére behatolt felségvizeinkre és légiterünkbe. Sőt, az amerikai katonai repülőgép fényes nappal követte el bűnös cselekedetét, amely súlyosan sérti országunk szuverenitását és szándékos provokáció. Éppen ezért a kínai kormány megteszi 39. komoly figyelmeztetését, Figyelmeztetés az amerikai imperialistákhoz: ne avatkozzanak Kína belügyeibe! Ülést tartott a kínai országos népi gyűlés elnöksége A kínai országos népi gyűlés elnöksége október 21-éh ülést tartott, s nyomatékosan figyelmeztette az amerikai imperialistákat, hogy semmiféle módon ne avatkozzanak Kína belügyeibe. A kínai országos népi gyűlés elnökségének tagjai támogatták a honvédelmi miniszter parancsát a part- mentj szigetek lövetésének újrakezdésére. Csang Csi-csung, az elnökség egyik tagja a következőket mondotta: „Az ágyúzás ideiglenes felfüggesztése alatt megtartottuk szavunkat, egyetlen lövedéket sem lőttünk ki. De még mielőtt lejárt volna a kéthetes idöszo.k, a tajvani hatóságok ahelyett, hogy megbánást mutattak volna, nyíltan megszegték az ideiglenes felfüggesztés feltételeit, mert amerikai hadihajókat használtak fel fedező kíséretül. Ezért tértünk vissza a szigetek újra lövetéséhez, hogy megbüntessük őket. És éz így helyes” — mondotta. A megyei tanács végrehajtó bizottságának ülése KÉT HÍR ÉS AM, MÖGÖTTE VAN Két| hír, amely önmagáért beszél: hogyan értelmezik Nyugaton a sajtószabadságot. + A saarvidéki rádió dolgozói kedden 16 és 17 óra között beszüntették a napi adást. A dolgozók szóvivője szerint az egyórás sztrájk tiltakozás az ellen, hogy a tartományi kormány .tűrhetetlenül beavatkozik a rádió munkásságába. * -s.v;. Áz Adenauer 'kancellár körül kirobant nagyszabású megvesztegetési botrányról, amely eddig Kilb minisztériumi igazgatónak, a kancellár volt személyi titkárának letartóztatásához vezetet, a nyugatnémet sajtónak nem szabad írnia. Dr. Menzel szociáldemokrata képviselő hétfőn \közölte, hogy az Adenauer-féle sajtófőnökségtől kapott utasítások értelmében több nyugatnémet újságnak törölni kellett a Kilb-ügyről szóló híreket. (Folytatás az 1. oldalról) amelynek megvalósítása nincs biztosítva. A zárszámadások lebonyolításáért mindenütt a tanácsok végrehajtó bizottságai a (felelősek. Határozatot hozott a végrehajtó bizottság arról is, hogy a zárszámadásokkal egy időben felvilágosító munkát kell végezni az egyénileg dolgozó parasztok között. Elsősorban olyan községekben, ahol a szövetkezetek terméseredményei lényegesen meghaladják az egyénileg dolgozó parasztokét, A megyei tanács mezőgazda- sági osztályának jelentése az őszi mezőgazdasági munkák állásáról, többek között beszámol arról, hogy az őszi szárazság kedvezett ugyan a kapások betakarításának, ugyanakkor azonban hátráltatta a talajelőkészítést és a vetést. A minőségi vetőmag és a műtrágya minden községbe idejében kiérkezett, a termelőszövetkezetek és a dolgozó parasztok rendelkezésére áll. A burgonya és a napraforgó betakarítása teljesen befejeződött. A kukoricatöréssel a tsz-1 Csen Csi-ju és Liu Fej a következőket mondotta: „Emberiességből és nemzeti kötelességből jelentettük be a lövetés ideiglenes felfüggesztését. Az amerikai imperialisták azonban ezt a gyengeség jelének tulajdonították és „tűzszünetnek” minősítették, amelyet el szerettek volna érni. Annak eldöntése, hogy harcolunk-e vagy nem, a mi dolgunk. Ez a polgárháborúnak egyik kérdése, amelynek semmi köze sincs az amerikai imperialisták úgynevezett »tűzszünetéhez*<.“’ Az országos népi gyűlés elnökségének ülése megjegyezte, hogy Dulles amerikai külügyminiszter kedden érkezett Tajvanra, hogy felszámolja az Egyesült Államok és a Csang Kaj-sek-klikk közötti egyre növekvő ellentéteket, s új ag- ressziós terveket szőjön. Peng Tö-huaj honvédelmi miniszter paíancsa időben történt és arra szolgál, hogy Dulles józa- nabbul gondolkozzék. Az elnökség tagjai egyhangúlag azon a véleményen voltak, hogy Tajvan, Penghu, Kimoj és Macu végül is vissza- ^ kerül a szárazföldhöz. Ez a kí88,6 százaléknál tartanak. Nein j naj 11 ép belügye, ,s a Kínai fejeződött még be a cukorrépa l Népköztársaság nem engedi meg az Egyesült Államok beaiiiiuiiiimniiiiiiimiiiiimiiiiiiiiiiiiiuiiimummiMiuuiuig rrmnap \ Ki beszél? 1958. október 23, csütörtök, Gyöngyike napja. A Nap kél 6.14 órakor, nyugszik 16.42 órakor. A Hold kél 14.52 órakor, nyugszik 1.55 órakor. Várható időjárást Párás, reggel helyenként ködös idő, néhány helyen kisebb eső, gyenge légáramlás, a nappali felmelegedés kissé erősödik. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet csütörtökön: 11—14 fok között. Távolabbi kilátások: csendes, párás, enyhe idő. szedése sem. A szőlőnek a tei- melőszövétkezetek 30,2, az egyéni parasztok pedig 59 százalékát szedték le. Gyorsítani kell mind a termelőszövetkezeteknél, mind az egyéni parasztoknál a vetőszántást es a mélyszántást. Különösen a vetőszántás szorgalmazása rendkívül fontos, hiszen a búzának csak kisebb részét vetették még el a megyében. A búzavetéssel a termelőszövetkezetek 40,2, az egyéni parasztok pedig 18,2 százaléknál tartanak. A végrehajtó bizottság határozatában kimondta, hogy a gépállomásoknak az ap- rómagcséplést november 30-rá be kell fejezniük. A megyei tanács végrehajtó bizottsága engedélyezte a jász- karajenői Aranykalász Tszcs, a kocséri Búzavirág Tszcs, a nagykőrösi Arany János Tsz és az őrszentmiklósi Dózsa György Tsz működését, ugyanakkor az alapszabály be nem tartása miatt megvonta a működési engedélyt a nagykovácsi Uj Élet, a tárnoki Béke és a törökbálinti Előre termelőek 81,2, az egyéni parasztok | szövetkezeti csoporttól. avatkozását. Csang Csi-csung kijelentette még, hogy Dulles és társai nyíltan bírálták a tajvani hatóságokat. Mindez azt mutatja, hogy a tajvani hatóságok nem bízhatnak az amerikai imperialistákban. Az amerikai imperialisták egy szén napon majd cserben hagyják őket, ezt a tajvani hatóságok is tudják. __________ D ulles tárgyalása Csang Kaj-selckel Dulles amerikai külügyminiszter és Csang Kaj-sek szerdán reggel a hadügyminisztérium épületében megkezdte ta. nácskozását — jelenti az AP. Időközben tovább tart a partmenti szigetek ágyúzása. A keddi tanácskozás után egy szóvivő kijelentette, hogy Dulles és Csak Kaj-sek a tajvani térség politikai és katonai helyzetét megtárgyalta. Valószínűleg azt is megvitatták, hogy az utánpótlást szállító csangkajsekista hajókat újra kísérik majd az amerikai hadihajók. Gyászjeleniés A Magyar Kommunista Ifjúsági Szövetség Központi Bizottsága és a Kohó- és Gépipari Minisztérium mély fájdalommal tudatja, hogy Hess Károly elvtárs, a KISZ Központi Bizottságának tagja, Hajdú József elvtárs, a KISZ Központi Bizottságának munkatársa, Barcza Ferenc elvtárs, a Kohó- és Gépipari Minisztérium csoportvezető főmérnöke. Jakabffi József elvtárs, a Kohó- és Gépipari Minisztérium csoportvezető főmérnöke és Kotlán Tivadar elvtárs, a Kohó- és Gépipari Minisztérium csoportvezető főmérnöke október 17-én, a Pekingből Moszkvába indult utasszállító repülőgép lezuhanásakor életét vesztette. Az elhúnyíak emlékét kegyelettel megőrizzük. — NOVEMBER 4-ÉN kezdődik a népfőiskola Veresegyházon. November 11-én Pilisen nyitja kapuit a népfőiskola. — Ebben az évben 150 holdon, a hároméves terv időszakában pedig összesen 340 hold konyhakertészetben valósítják meg a permetezőöntözést a Pest—Nógrád megyei állami gazdaságokban. — MÉG OKTÓBERBEN megkezdi működését a megyei bábstúdió, ahol oktatókat képeznek ki a megyei bábművészet' fellendítésére. — ELKÉSZÜLT a megye jövő évi népművelési terve, amelyben három diafilm is szerepel. Filmet készítenek a megye népművészetéről, műemlékeiről és a termelőszövetkezetek életéből. | Turcsik idegesen tárcsa- § % zott. Az ördög vigye eZ,i 1 ezeknek sincs jobb dolguk! % | Éppen most jött rájuk az | 1 ellenőrizhetnék, amikor | | azt sem tudja, hol áll a fe-1 | je! Ö nem bánja, ő meg-1 | szökik. Kínlódjon velük | | más. Megkéri a Boriskát, | | mondja azt nekik, hogy az 1 | igazgató elvtárs kiment a s 1 pócstelepi építkezéshez. | ! Oda biztosan nem jönnek| | utána, mert sár van. Meg 1 | is szökik. Csak előbb fel-1 § hívja Hollót, hogy foglal-1 | kozzon ezekkel a ... I A készülék „foglalt”-atí 1 jelzett. Tá-tá-tá-tá... A 1 | mindenit, rögtön itt lesz-1 1 nek... Turcsik néhányszor § | türelmetlenül megvereget-1 | te o vállát, majd újrakezd-1 | te: 14-32. Na végre! A | !kagylóban férfihang hallat-1 § szott: | 1 — Holló! I — Halló! 1 — Holló! I — Halló, itt Turcsik. Ki § I beszél? I | — Holló ... | — Halló, halló, mondom, | | hogy itt Turcsik! Ott ki be-1 |szél? ^ | | — Mondom, hogy Holló... 1 | — Halló, az istenfáját,% \nem tud egyebet? Azts | mondja már meg végre, | | hogy ki beszél? | — Mondom: Holló... | | — Halló?! Dögölj meg! §-riilllllllllllllllllllllllllllilli!lilllllllllllllilllillllMII<mi)lltlUIU — KÖZÖS KULTÜRMUtt- KA TERVET készített a MÉSZÖV és a megyei tanács népművelési csoportja az elkövetkező hónapokra. — BAROMFITENYÉSZTŐ SZAKCSOPORT alakult Ve-, esésen, amelyet a földművesszövetkezet és a községi nő- tanács hozott létre! — CUKORRÉPATERME- DO SZAKCSOPORT alakult Tápiószentmártonban. A szakcsoport részére a tanács piztositott földet. — GÖRÖG ASSZONYOKKAL szerveznek találkozót november 4-én a budaörsi asszonyok. November 10-r* pedig a nagykőrösi nőtanács hív meg görög asszonyokat. helyreigazítás A lapunk október 5-i számában Még ebben az évben kézi kapcsolású telefonközpontot építenek Cegléden című közlemény helyesen itiittiiiiiiiiiiiiifiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiitiitiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii)iiiitiiiiiiiiiiHiiiiiiiHiiiitiiittiiiiiMtitiitiiitiiíiiiiiiiiiiiiiiiiiiittiiiiiiiiiiiifiiiiiiiiiiMtiiHiiiiiiiimiuiiMiiiitiwiiiiniiiii>iiiiiiiiiiiHiiiHiiiiiiHiiiuiii(iiiiiiitiiiuitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiitiiiiiiiiHiii'iiiiHiiiiiiiiiiiiiluujiiiiiiiMiiiiiiiMiiiiiHiiiHitiiiiiiiHiiititttiiiitiiiiiiiBiiiip> így hangzik: A ceglédi kézikapcso1 lásr, központot ez év augusztus 20-ig 200 vonalkapacitással bővítették ki. (15) Harwood felállt és az ajtó felé indult. Smith pillantásában, ahogy ránézett, valóban volt valami farkasszerű; aztán kikapcsolta a televíziós készüléket és utána bicegett. Lifttel ereszkedtek le a föld alatti helyiségbe. Hosszú folyosón menteik keresztül, majd megálltak a kamra előtt. Az ajtón kis számtábla: „5". — Csend! — suttogta Harwood. — Váratlanul nyissunk rá. ...Amikor a fémajtó gyengén megzördült, Scseglov tudta már, hogy érte jöttek. Azonnal ki kellett volna bújnia az asztal alól, de erre már nem volt ideje. Az ajtó kinyílt, s ketten álltak a küszöbön: egy fiatal, jóképű férfi, meg egy hosszú kezű, hajlott hátú, ötvenes ember. — Hogy van, Mister Csek- loff? — kérdezte barátságosan a fiatal. ■ Scseglov kényelmesebben helyezkedett el az asztal alatt, végigmérte a belépőket és nem válaszolt. Szándékosan játszotta meg a tehetetlen, minden iránt közömbös embert, hogy ideje legyen a tájékozódásra. „Jonson, Smith, Harwood... — emlékezett vissza a mérnök. — De kik ezek?1’ Akárcsak égy háromismeretlenű algebrai egyenletet kellett volna megoldania. Három vezetéknevet ismert, kettőnek a hangját is hallotta, de az arcát még egyiknek sem látta. Scseglov először azt hitte, hogy ezt az egyenletet nem lehet megoldani. De a következő pillanatban már így okoskodott: „Jonson a csapatszállító páncélautóban volt. Smith pedig csak akkor jelent meg, amikor ideérkeztünk a börtönbe. Az ő hangjuk nem ilyen. Tehát az egyik itt nem lehet más, mint Hanvood.1’ Most már csak azt kellett kiderítenie, hogy ki követi Har- woodot: Jonson vagy Smith? Jonson olyan szaggatott és parancsoló hangon beszélt, mint egy katona. Pedig bizonyos. hogy ez a hosszúkezű, töpörödött emberke sohasem teljesített katonai szolgálatot. Neki eleve ilyen éles és gonosz lehetett a hanghordozása .., „Ezek szerint Smith a másik.“ Harwood közelebb lépett hozzá, és tovább kérdezőskö. döttt — Hogy érzi magát, Mister Csekloff? — Nem is rosszul, Mister Harwood. Befejezték már u „koncertet"? Amikor Scseglov a logikai gondolatsor végére ért, kis ideFORDITOTTA: GAtŐAI PONGRÁC ig még magába fojtotta a választ, s ez a kényszeredett szünet gúnyos és öntudatos színezetet adott szavainak. Harwood, bárhogy uralkodott Is magán, nem tudta leplezni csodálkozását: — Hogyan, ön tudja a nevemet? — Igen. És nemcsak én. Magának már régesrég a vádlottak padján lenne a helye. — Nagyon megnyugtató —* mosolygott Harwood. — De én nem sietek. Maga azonban, amint látom, már hűvösre került. Scseglov lassan kimászott aa asztal alól, lekicsinylőén végigmérte a helyiséget és megkopogtatta a fémfalat: — Azt hittem, hogy maguk sokkal tehetségesebb emberek. Mert ezt a kamrát, őszintén szóivá, elég ostobán tervezték meg! — Elismerem. — felelte az előbbi közvetlenséggel Har. wood, gyors és jelentős pillantást vetve társára. A másik elsápadt, s összeszorította az állkapcsát. Látszólag nem történt semmi különös. Ki tudja, hogy mikor, hogyan értelmezhető egyikmásik ember viselkedése? Ha ez a beszélgetés más körülmények között folyik le, Scseglov mérnök valószínűleg nem tudta volna ilyen élesen megfigyelni azokat az apróságokat, amelyek nagyon sokat elárulnak ugyan, mégis majdnem mindig észrevétlenek maradnak. Harwood szemében csak egy pillanatra villantak fel a megvetés. gúny és a káröröm jelei. És Smith is csak egy baljós tekintetet vetett Harwood- ra. De Scseglov megérezte, hogy Harwood és Smith ellenségek. Titkos ellenségek. A rút öreg valószínűleg irigykedik a fiatal és szép férfira, de ugyan, akkor tart is tőle. A fiatalember viszont lenézi, kigúnyolja az öreget. Azért mindig óvatos: sohasem lépi át a kötelező korlátokat. Smith dühös szem- villanása mellesleg azt bizonyította, hogy a kámrát vagy ő, vagy valamelyik beosztottja tervezte. Igazán nem kellett volna az öreg ésontot felingerelni, de hiába, Scseglov nem tudta türtőztetni magát: — Egyébként bocsánatot kérek. A kamra szerencsétlen megkonstruálása — s itt kis szünetet tartott, mintha gondolkodna: — Mister Smith bűne, ha nem tévedek! Harwood segédje megrezzent, de nem szólt, Harwood pedig felnevetett: — ön tetszik nekem, Mister Csekloff! Ön talán varázsló!?... Vagy gondolatolvasó? — Nem, én csak a gazemberek veséjébe látok — felelte gúnyosan a mérnök. Smith egészen közel lépett hozzá, s fejét válla közé húzta, mintha rá akarna ugrani. Halkan, fenyegetően mondta: — Majd megtudod, hogy kik a ..gazemberek’1!... És imádkozni fogsz a halálodért, de én nem hagylak meghalni. Nem én! ■ | —• Pszt!.... Mister Smith 1 csak tréfál. Nagy tréfames- § tér!... — mondta Harwood, s 1 vállánál fogva a folyosóra túsz- | kotta Smith-t. — Mi pedig 1 most beszéljünk úriemberek | módján. A tréfálkozáshoz lesz | még elég idő ... ha Mister | Csekloff szeret tréfálkozni. § De amikor Smith eltávozott, 1 Harwood levette magáról | a kedvesség és a fesztelenség | álarcát, s szigorúan így szólt: | — Üljön le, kérem. A segé-E demnek igaza van: ő tényleg | meggyötri az embereket. Az ön | elődje, egy kiváló mérnök = nem is bírta ki ebben a kam- | rában, öngyilkos lett. Akkor § majdnem elkergettem Smith-t. 1 Mert túl kegyetlen. Közönsé-1 ges. Láthatta, hogy tombolt, | amikor ön a kamra konstruk- 1 dóját említette. Ilyen ő min- i dig... A munka pedig temér-1 dek... De ne higgye, hogy én | itt az emberölés valamilyen új, |' tökéletes eszközét találtam fel. | Egyáltalán nem. Sőt: az embe-1 riség boldog jövőjéről van szó. | Felfedezéseim magasztosak és | korszakalkotó jelentőségűek. I Az élő agy titkát már-már% teljesen kiderítettem. S ön bi-1 zonyára megsejtette szerkeze-í teim működését. Őszinte le-1 szék: a „koncertet“, ahogy ön E nevezte, csak azért kelletté megrendeznünk, hogy az aka-1 rátát megtörjük. Mert maguk, | oroszok olyan csökönyösek, | mint a szamarak. Nekem pedig | segítőtársra, szövetségesre van | szükségem. Azt javaslom te-1 hát, hogy dolgozzunk együtt.i (Folytatjuk) A Nagyvásártelepre szerdán reggel 96 vagon és nyolc tehergépkocsi áru érkezett, ebből 31 vagon zöldáru, 13 vagon burgonya. 45 vagon vegyes gyümölcs és négy vagon vágott baromfi. A környékbeli felhozatal emelkedése árubőséget teremtett a piacokon. Az őstermelők sok levesbevaló zöldséget, sárgarépát, szárazfőzeléket, tojást, a buda- hegyvidéki termelők pedig lekvárnak való. vitamindús csipkebogyót szállítottak, s literenként 3—4 forintért árusították. A föld- művessfeövetkezeti boltok a céklarépát kilónként 1.60. a sampinyon gombát 24—31. a savanyú- káoosztát 4.50 forintért adták. A KÖZÉRT-boltokban az étkezési borszőlő kilónként 4, az Othelló- szőlp 3 forintig drágult. A Nyírségből megérkezett a Kenézt piros és a. nemes sóvári alma, A szövetkezeti baromfi-boltok a tisztított csirkét kilónként 32 forintért hozták forgalomba MOZIK MŰSORA Cegléd Szabadság filmszínház 23—26: Kopogd le a fán, amerikai. 27—29: Múló évek. szovjet. Arany János filmszínház Nagykőrös 23—26: Múló évek. szovjet. 27—29: Kopogd le a fán. amerikai. Petőfi filmszínház Gödöllő 23_26: Régi idők mozija, olasz. 27—29: Örvényben, olasz. Felszabadulás filmszínház Szentendre 23—26: örvényben, olasz. 27—29: Váratlan vendég, angol. Vörös Csillag filmszínház Dunakeszi 23—26: Svejk a derék katona, n.i csehszlovák. 27—29* Régi idők mozija, olasz.