Pest Megyei Hirlap, 1958. augusztus (2. évfolyam, 180-205. szám)
1958-08-12 / 189. szám
fist IfIC k/CirtaP 1958. AUGUSZTUS 12. KEDD ^4 o ^ ■mmk hitei LUDWIG JOSEFSSON izlandi kereskedelmi és halászati miniszter a Szovjetunió Minisztertanácsának külkereskedelmi bizottsága meghívására Moszkvába érkezett. AZ OGONYOK CÍMŰ SZOVJET képes folyóirat közli Paul Robeson nyilatkozatát. A kiváló amerikai néger énekes a folyóirat munkatársa előtt kijelentette, hogy feltétlenül ellátogat a Szovjetunióba és hangversenyeket ad nemcsak Moszkvában, hanem a keleti köztársaságokban is. Külön megemlíti, hogy szeretne hangversenyt adni a szovjet gyermekek számára, akikkel 1949-es moszkvai látogatása idején nagyon megbarátkozott. KLIMENT VOROSILOV, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének elnöke vasárnap Moszkvából Brüsszelbe érkezett. A belga fővárosban megtekinti a világkiállítást, amelyen augusztus 11—13-án szovjet nemzeti napokat rendeznek. MAKARIOSZ ÉRSEK kijelentette az újságírók előtt, hogy a közép-keleti kérdések csak úgy oldhatók meg, ha Irakban, Libanonban és Cipruson az ENSZ ellenőrzése mellett népszavazást tartanak. GOLDA MEIR izraeli külügyminiszter a brit kormány meghívására vasárnap Rómából Londonba repült. Szombaton több mint háromórás megbeszélést folytatott Fanfani olasz miniszterelnökkel, aki hír szerint biztosította, hogy „Olaszország a szívén viseli Izrael biztonságát”. LOUS JOXE, a francia külügyminisztérium főtitkára vasárnap este San Sebastianba érkezett. A főtitkár hétfőn Fernando Maria Castella spanyol külügyminiszterrel tárgyal. Átadták rendeltetésének a világ legnagyobb vízierőművét Az ünnepségen Hruscsov mondott beszédet Vasárnap délután Zsigu-1 levszkben nagygyűlés volt a j kujbisevi vízíerőmű felavatása ' alkalmából. A nagygyűlést Mihail Jefremov, az SZKP kujbisevi területi bizottságának titkára nyitotta meg. Felszólalt Ivan Komzin, a kujbisevi építkezés vezetője, valamint Alekszej Uleszov villamoshegesztő. Ezután Nyikita Szergejevics Hruscsov, az SZKP Központi Bizottságának első titkára mondott beszédet. Hruscsov köszöntötte a vízierőmű építőit a munkálatok befejezése alkalmából. „Újabb, dicsőséges lapot írtak a szovjet kommunista építkezés történelmébe” — mondotta Hruscsov, majd így folytatta: — A világ legnagyobb vízierőművének, a volgai erőműnek megépítése nagy gazdasági és politikai jelentőségű esemény. Fontos része a Szovjetunió villamosításának, amelynek tervét annakidején a nagy Lenin dolgozta ki. A szovjet kormány feje ezután rámutatott, hogy a Szovjetunióban évente annyi villamos erőmű épül, hogy együttes kapacitásuk eléri az ötmillió kilowattot. A villamos energetika fejlődésének további távlataival foglalkozva az SZKP Központi Bizottságának első titkára hangoztatta, hogy a Központi Bizottság és a szovjet kormány megbízta a Szovjetunió Tervhivatalát: dolgozza ki a Szovjetunió teljes villamosításának tervét. „Ezzel hatalmas alapot teremtünk az ország termelőerőinek fejlesztéséhez.” Az SZKP Központi Bizottságának első titkára részletesen fejtegette a szovjet villa- moserőmű-építés távlatait. „A legközelebbi években a Szovjetunió előnyben fogja részesíteni a hőerőművek építését, és ezek az erőművek olcsóbbfajta szénnel, földgázzal és olajjal működnek majd” — mondotta. A nemzetközi helyzet kérdéseiről szólva, Hruscsov hangsúlyozta: a szocialista országok együttműködése hatalmas erő. Elítélte az Egyesült Államok és Anglia közel- és középkeleti agresszióját, s megállapította: ez az agresszió része „a háborús szakadék szélén való táncolás” amerikai és angol politikájának. — Az amerikai és az angol agresszióval szemben támadt tiltakozás meghátrálásra kényszerítette az imperialistákat — állapította meg Hruscsov —, de a háborús veszély ebben a térségben változatlanul nagy. A szovjet kormány a jövőben is síkra száll azért, hogy az agresszorok vonják ki csapataikat Libanonból és Jordániából. — — A Szovjetunió, a Kínai Népköztársaság és valamennyi szocialista ország a béke politikáját, a békés együttélés politikáját folytatja — hangsúlyozta Hruscsov — s mindent megteszünk azért, hogy megakadályozzuk újabb háború keletkezését. Hruscsov bejelentette a nagygyűlésnek, hogy a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa elnökségének rendelete értelmében a kujbisevi vízierőművet Vlagyimir Iljics Leninről nevezik cl, s ezután Volgái Lenin Vízierőmű lesz a neve. Végül felolvasta az SZKP Központi Bizottságának és a Szovjetunió Minisztertanácsának üdvözletét, amely megállapítja: az a győzelem, amelyet a volgai vízierőmű építői kivívtak, valámint a Szovjetunió sok más műszaki vívmánya is a szovjet társadalmi rend fölényét bizonyítja az egész világ előtt. mai nap 1958. augusztus 12, kedd, Klára napja. A Nap kél 4.35 órakor, nyugszik 19.02 orvkor. A Hold kél 1.35 órakor, nyugszik 16.52 órakor. Várható időjárás: Változó felhőzet, több helyen, elsősorban nyugaton és északon záporeső, zivatar, mérsékelt délkeleti, déli szél. A hőmérséklet alig változik. Legmagasabb nappali hőmérséklet: 26—29 fok között. A közép-keleti béke helyreállításának első feltétele az angol-amerikai erők kivonása! _ mondotta a kairói rádió hírmagyarázója A kairói rádió hírmagyarázója szombaton este hangoztatta: „A közép-keleti béke helyreállításának első feltétele az angol—amerikai erők kivonása e térségből! — Az egész világ népei az ENSZ közgyűlése felé fordulnak és arra kérik: teljesítse kötelességét és követelje az agresszorok feltételnélküli, azonnali kivonását! — Minden kísérlet, amely arra irányulna, hogy ezt a sürgető követelést más problémákkal kuszáiják össze, végzetes következményekkel járna nemcsak az ENSZ jó működését, hanem létét és a béke megőrzését illetően is, amelyért az ENSZ felelős” — hangoztatta befejezésül a kairói rádió hírmagyarázója. MAHMUD FAVZI, az EAK külügyminisztere hétfőn repülőgépen New Yorkba utazott, | hogy részt vegyen az ENSZ- I közgyűlés rendkívüli ülésén. — KIPRÓBÁLTÁK tegnap a Nagykőrösi Konzervgyárban a Német Demokratikus Köztársaságból vásárolt palacktöltő gépet. Első gyártmányként paradicsomlé került az üvegekbe. — FOGATBEMUTATÓT rendeznek az Országos Mező- gazdasági Kiállításon. A bemutatón római fogatok, a múlt száznd elejei postakocsik, omnibuszok, százéves tüzoltókocsik vonulnak fel. — FŐVÁROSI KULTÜR- EGYÜTTES szerepel Bugyiban augusztus 20-án. A XI. kerületi pártbizottság kultúr- együttesén kívül a helyi MHS-szervezet is készül az ünnepre, ejtőernyős és motoros bemutatót tartanak. — KÖNYVILLUSZTRÄ- CIÓS kiállítás nyílik ma a szentendrei múzeumban. A megyei könyvtár rendezésében nyíló kiállításon a magyar könyvkiadás illusztrációinak legkülönbözőbb fajtáit és stílusait mutatják be öt szekrényben. — KIÁLLÍTÁST RENDEZNEK a Csepel Autógyár szerszámgépgyárában. A kiállítás augusztus 20-án nyílik, a gyár felszabadulás utáni életét, eredményeit ismerteti. — PÁSZTORTALÁLKOZÓT rendeznek a Hortobágyon. A találkozóra az egész környékről meghívják a pásztorembereket, juhászokat, gulyásokat, csikósokat. A csikósok eredeti viseletben érkeznek, s a kilenclyukú híd előtt lovasbemutatót tartanak. — UJ KINCSEKKEL gyarapodik a szentendrei múzeum. A napokban vásároltak Pilisszentlászlón remekművű tulipánnal díszített bútorokat, amelyeket egy helyi asztalosművész, Bogár Mihály készített 1880-ban. — NÉMET VENDÉGEK JÁRTAK a Dunakeszi Konzervgyárban és a MÁV Járműjavítóban. A váci 'járási KISZ-bizottság vendégei, a thüringiai ifjúsági szervezet tagjai legközelebb, csütörtökön Visegrádra mennek, ahol a megye KISZ-titkáraival találkoznak. — UJ TERMELŐSZÖVETKEZETI CSOPORT alakult Bugyi községben. A csoportnak 19 tagja és 226 hold földje van, amelyet ezelőtt kis- haszonbérletben használtak. A Nagyvásártelepre hétfőn reggel 132 vagon és 28 tehergépkocsi áru érkezett, ebből 32 vagon vegyes zöldáru, 27 vagon burgonya, 31 vagon gyümölcs és 40 vagon dinnye. A szövetkezeti baromfiboltok héttőtől a tisztított, hizott májas liba árát kilónként 26.30 forintra szállították le, a liba- és kacsazsiradékot 27.30. a tyúkhúst 33, a tyúkaprólékot pedig 17 forintért árusították. Az állami boltok a kelkáposztát és a Juliska-babot kilónként 30 fillérrel olcsóbban adták, mint szombaton. A gyalult tököt kilónként 2. a gyalult, kapros káposztát pedig 3 80 forintért. ..hozták... .forgalomba. A KÖZÉRT-áruüák a rözsáburgo- nya árát kilónként 1.70. az Elláét 1.50 forintra mérsékelték. A gyümölcspiacon a sárgadiny- nyét 1.70—2, a görögöt 2.30 forintért árusították. ..................................................................................................luuimmttimuuinnmamimiMHmiiuuMiiulinmiiiunimiifminiiiiiiumilillimiHUHi.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. E GY TESTVÉRNÉP VENDEGEKÉNT VARNA njapok óta bulgáriai élmé- I» nyeimről számolok be környezetemnek. Most, hogy tollat fogtam, érzem csak igazán, milyen nehéz feladatra vállalkoztam. Mindent el szeretnék mondani s tudom, kevesebbet adok, mint amennyit kaptam. Magam sem vagyok kivétel a szabály alól: akit vagy amit az ember nagyon megszeret, aziránt óhatatlanul elfogult, így vagyok Várnával is, ezzel a szépen ívelt tengeröbölt körülölelő nagy kikötővárossal, amelynek utcái, terei, parkjai, épülő vagy már évszázadok óta álló házai, palotái, templomai napok alatt befészkelték magukat a szívembe. Bolgár barátaim — valamennyien hű patrióták — bármily jóleső érzéssel fogadták is őszinte vonzalmamat, inkább azt várták, hogy kritikus szemmel felfedezzem számukra városuk fogyatékosságait. Kívánságuknak nem tehettem eleget. Dicsérni tudom csak, mert idegen szemem friss érzékenysége találkozásunk percében hűtlen kalauzommá lett. Kezdettől fogva otthon voltam patinás falai között és csak azt láttam, ami a szemnek szép, a szívnek kedves. S az emberek derűsek, nyugodtak, kellemesek. Megszokták a más nemzetbelieket, hiszen Várnában naponta sok száz külföldi fordul meg. Kulturált udvariasságuk, sőt kifejezetten szívélyességük azonban nemcsak az idegeneknek szól, aikik messze elvihetik Bulgária jó vagy rossz hírét. Ilyenek maguk között is. Majdnem naponta beutaztam a városba Kurorta-Várnából (ez a Balkán Turiszti. Idegen- forgalmi Vállalat kezelésében álló óriási fürdőtelep, 12 kilométerre Várna főterétől) és hozzászoktam a látványhoz. Akár egy nagy család volna, olyan közvetlenül érintkeznek egymással az utasok. Ha valaki beszélgetést kezdeményez, a távolabbi szomszédok is gyakran bekap Csalódnak. Véletlenül sem fordul elő, hogy Várna főutcája es üzletnegyede. A képen látható ötemeletes palota a Muszala-hotel ezt a közvetlenséget — történjék az nők és férfiak között — bárki is félremagyarázná. A magyarok iránt különösen rokonszenvvel viseltetnek. Ha csoportosan jártunk bent Várnában, beszédünket hallva, majd minden alkalommal előkerült valahonnan egy-egy bolgár férfi és elmesélte, hogy mikor, hol járt Magyarországon s hogy milyen szívesen emlékezik a nálunk töltött időkre. Tvxlgáriai tartózkodásom har- D madik napján szólóban utaztam be Várnába, hogy megismerkedjem a helyi szerkesztőséggel, a Narodno Delo- val. Azt sem tudtam, hogy milyen tarifájú jegyet kell váltanom. Volt nálam egy hevenyészetten összeállított vázlat, amely szerint a redakció valahol a színház környékén található. A kalauznak csak any- nyit- mondtam: theáter, azaz színház. Kifizettem a főtérig szóló jegyet, de amikor leszálltam a buszról, bizony tanácstalan voltam, merre is induljak. Egyszer csak mellém lép egy fiatalember, elismétli a „theáter" szót és igenlő bólint- gat’ásomra gyengéden belém- karol, hogy vezessen. Nagyne- hezen megértette, hogy én tulajdonképpen a szerkesztőségbe alkarok menni. Azt azonban ő sem tudta pontosan, hogy merre van. Elég az hozzá, négy-öt járókelőt megszólítva végül is elvezetett célomhoz. Azaz, ■mivel a szerkesztőség még zárva volt, ahhoz a nyomdához, ahol a lapot nyomják. Ott szegényes német nyelvtudásommal végül is megértettem: ebéd után ismét visz- sza kell jönnöm, hogy talál- hozhassak a szerkesztővel, önkéntes kísérőm, amíg a nyomda vezetőjével beszélgettem, szerényen félréhúzódott és csak akkor bocsátott utamra, amikor meggyőződött róla: dolgomat elintéztem. Ilyen és ehhez hasonló tapasztalatot nem egyet szereztem utazásom során. Sok mindent láttam Várnában. A tengerbe messze benyúló kikötőben, a kecses mólókon s végig a csipkésszólű szelíd partokon hangos sirálycsapatok köszöntötték a felkelő napot vagy tisztes távolból követték a kikötőbe tarló fehértestű tengeri gőzösöket. Kétszer is ellátogattam « Tengeri Kertbe, ebbe a part mentén öt kilométer hosszan húzódó virágos ligetbe. Megcsodáltam Várna híres akváriumát, amelyben a Feketetenger teljés élővilága képviseltetve van, láttam a nagy kikötőváros 2000 személyes szabadtéri színpadát. Jártam élénkforgalmú üzletnegyedében, ahol nem kellett sorban- állni a pénztár előtt, mert az eladónak közvetlen fizethettem s ahol az áruk bőségét választás előtt úgy rakták a vevő elé, hogy közben el mertek fordulni, amíg másokat kiszolgáltak. Nem volt alkalmam megismerkedni a várnai tanáccsal, de hogy szívén viseli városa ügyét, a néhány apróságból is kitűnt. Itt is, mint más bolgár városban, impozáns rendet, tisztaságot tapasztaltam. A parkokban, vagy az utcákon, tereken létesített virág- gruppokat naponta többször öntözik, pedig maga a város vízben szegény. Húsz kilométer távolságból nyomják ide a vizet. jorröl jut eszembe, hogy L Várnában olyan sűrű hálózata van a higiénikus köz- kutaknak, mint egy vidéki magyar nagyvárosban az új- sqgbódéknak. A főpostánál —t időtöltésből megszámoltam — az ivókút előtt elhaladó 30 járókelő közül mindössze két nő nem vette igénybe ezt a népszerű „közművet”. Ha már az italnál tartunk, hadd mondjak el egy nem kizárólag várnai, de erre a városra is jellemző specialitást. Aki szeszesitalra vágyik,, az kocsmába vagy étterembe menjen, mert a mieinkhez hasonló „talponállókban” csak üdítő italt fogyaszthatnak. Jégbehűtött szénsavas limonádét, málnát, vagy más szörpöt és tejeskávét. Nem is láttam részeg embert ott-tar- tózkodásom ideje alatt. Persze vendéglőkben is be lehet csípni. A várnaiak azonban nem élnek ezzel a lehetőséggel. Egyrészt azért, mert bort meg pálinkát általában csak evés közben, illetve után fogyasztanak, s így nemigen árt meg, másrészt... No, de az indokolás helyett inkább egy történetet. Körülbeljil hat héttel ezelőtt asztallap nagyságú sárga plakátokat függesztettek ki Várnában a szeszárusiió helyeken, sőt az utcai hirdetőtáblákra is. A hirdetmény a helyi tanács határozata volt, 11 várnai lakos józanságra ítélésének dokumentuma. Tizenegy huligánkodásra hajlamos, alkoholbarát neve és adatai sorakoztak a plakáton, azzal a meghagyással, hogy ezeket bárminemű szeszesitallal kiszolgálni tilos. Vasil Dobrev kollegám, a Narodno Delo főmunkatársa még meglepőbb tájékoztatással szolgált, amikor szóba került ez a nálunk szokatlan nevelőmódszer. Azt mondja, a több mint 100 ezer lakosú Várnában körülbelül 16—20 alkoholistát tartanak nyilván. Teremtőm! Minden hatezer lakosból egy. Szomorúan gondolok arra, hogy a mi iszákosaink lajstrombavételéhez egy tízszer ennyi hivatalnokot foglalkoztató apparátus is kevés volna... Tudom, férfiolvasóim, egyi- ke-másikában felvetődött az a jogos kíváncsiság, hogy e sorok írója milyennek látta, azaz milyenek a bolgár nők. Erre röviden válaszolok. Csinosak, jól ápoltak, kedvesek. Nőolvasóim érdeklődését is kielégítendő: a bolgár nők kevésbé kozmetikáltan is vonzóak, öltözékük nem annyira változatos és divatos, mint a pesti lányoké, asszonyoké, de jól szabott, ízléses. Krónikámnak ehhez a részéhez mellékelek egy képet. Az ismeretlen drugárka (Bulgáriában így szólítják a nőket, ami megfelel az elvtársnő fogalmának), kísérőm és barátom, egyben állandó „tolmácsom”, Józsa Antal tanár felkérésére készséggel állt fényképezőgépem elé. A szép barna lány valamivel csinosabb, mint az átlag, de híven fejezi ki azt, amit csupán elismerő szavakkal nem lehetne , meggyőzően bizonyítani. Végezetül: amit Várnáról fentebb elmondottam, rapszó- dikus benyomások halmaza, s tudom, nem is a legfontosabb, Várna — embereivel, modernnel keveredő ősi arculatával — sokkal több, sokkal igé- zőbb. Most csak azt adtam, ami főleg személyes tapasztalatom volt s ami számomra így is maradandó élményt jelent. András Endre