Pest Megyei Hirlap, 1958. augusztus (2. évfolyam, 180-205. szám)
1958-08-10 / 188. szám
1938. AUGUSZTUS 10. VASÁRNAP "”&Círlap s FILMHÍRADÓ I Hosszabb szünet után újra filmezik Michele Morgan, a franciák népszerű sztárja. Üj film főszerepét vállalta el Leonyid Viseszlavszkij: AZ ÉLETÉRT Láng imbolyog a tenger éjjelében, fényekkel hímes a víz és a lég. Fönt csillagképek izzanak fehéren, nem tudni: hal, vagy hold csillant eléd. S miként a lét bölcsője, lágy ütemmel, a vilió ég alatt hallgatva ring a tenger. És nappal a tág víztükörnek adja kékjét a felfrissült égboltozat. S im a tenger és menny egymáshoz tapadva égnél égibb színeket váltogat. S a hullám hátán tajték úszik lágyan, ahogy felleg úszik az egek áramában. Csak állok a hajókorlátra dőlve, s a kékségre tapad tekintetem, Talán a hipnotikus hab nyűgöz le, három órája állok egy helyen, és hirtelen keresztformájú árnyék csap át a víz színén, nézd, idegen vadászgép ..; A SÖTÉTSÉGBŐL címmel új norvég film készül. Azokról az emberekről szól, akiknek sorsa a polgári társadalmi rendben tragikusra fordult. Szárnya az árboc csúcsát majdnem érte. mélyrepüléssel berregett tovább, árnyéka rádőlt a vízre s az égre, s elszürkítette a nap himporát. Mindenre rávetült a tiszta térben, és megfeküdte bent a szívemet sötéten, Aldo Fabrizi igen sokoldalú művész. Legutóbb befejezett A mester című filmnek nem csupán főszereplője, de rendezője és forgatókönyv írója is. Fabrizi ebben a filmben egy tanítót alakít CAVALCANTI, az ismert olasz rendező Velencei éjszakák varázsa címmel új filmet forgat, Martine Carol és Vittorio de Sica főszereplésével. NAGY JELENTŐSÉGŰ film forgatásába kezdett a grúz filmstúdió. Címe: így indult el Majakovszkij. A film bemutatja a nagy szovjet költő gyermekkorát és ifjúságát. A film Majakovszkij nővérének közreműködésével készül. ÖTVENÉVES szaShmai jubileumát ünnepli Abel Gance, a nagy francia filmrendező, aid 1926-ban alkotta nagy klasszikus filmjét, a Napóleont. Filmje hangos változatát 1934-ben készítette el, s most ismét a francia császár alakját viszi vászonra, Austerlitztől Szent Ilonáig címmel. A film szélesvásznú változatban készül. S a Csendes-óceán szigetét láttam, hol a robaj sötét gombát növel, mérges lehű a lég, s a szörnyű árban a megfertőzött halálraj táncra kel. A gyors neutron pontosan szíven vág. és odalent halált sugárzik a korallág S ettől kezdve a víz viliódzó tükre nem tárja ünnep igézetét, s én éjszakánként a kietlen űrben gyűlni látom a halál bélyegét. Zöld sugarak félelmes foszforában temetők árnya ég a mély, nedves homályban. De a hullámok gyors válláról íme a szemhatárra hág a nap, s azúr hajnal áramlik a megborzolt vízre, s ifjú erővel az arcunkba fúj. S nézd, Gibraltáron át a kontinensek összezárják a kört, s örökre megpihennek. Itt a víz átfut az atlanti térbe, S Afrika tája Európával egy. Mert összefügg a föld pontos egésze, nem tart határt a tenger és a hegy S mint part és víz, az élet zálogául a népek óriás köríve összezárul. MARIA SCHELL legújabb filmjét, a Rosa Bernd-t nemrég mutatták be. A kritika a filmmel kapcsolatban csak a tehetséges fiatal színésznő játékát dicséri MASSIMO GIROTTI olasz filmszínész. Legközelebb az örvény című, a fiatalkorúak problémájáról szóló olasz filmben láthatjuk viszont iiitniiHnitiHiMHmHmmmiimmiiitiEiniiimiiiHiiiiiiimMiiiiiinimfiiHUfiHtmiiiiiiiiinitiimMMmiimfimiHimiiimMitminitntmiiMmimitHiimMHmmiimMiiiiHmiiiHiiimmimmmiiitiiHimJ' rödik át. Bizonyára egy angol szomszéd. Csak egy falnyi távolság választ el bennünket egymástól. Mindkettőnk ajtaja a folyosóra nyílik, s ablakaink egyformán a parkra néznek. Közel vagyunk egymáshoz. De mekkorát csodálkozik majd ez a szomszéd holnap reggel, ha megtudja, hogy a mellette levő szobákba Moszkvából érkezett oroszok költöztek. 1 A londoniak milliói alszanak. Alszanak Amszterdam, Prága, Varsó, Moszkva lakói. • Alszanak az öregek, akik ismerik az álmatlan éjszakák félelmét és bánatát. Alszanak a harminc, negyven, ötven évesek, akik átélték a háborús ávek álmatlan éjszakáit. Alszanak a tizenöthúsz esztendősek, akik gyerekkorukban pincékben, óvóhelyeken aludtak, édesanyjuk térdére hajtva fejüket. I Alszanak a legkisebbek is, akik számára a háború csak édesanyjuk ijesztő meséjében él. Lépjenek oda bármelyik kisgyerekhez. Cseh, lengyel, holland, angol vagy orosz csecsemőhöz. Emeljék fel a takarót óvatosan, nehogy felébredjen, és mindegyik gyerek egészen egyforma. Kicsiny, felhúzott lábak, cseresznyeszem ujjacskák, vadonatúj rózsás fülek, ökölbe szorított kis kezek, vagy tenyérbe simuló arcocskák, szorosan lezárt szempillák. Joga van-e valakinek azt állítani, hogy ezek a gyerekek, akik néhány óra távolságra alszanak egymástól, különbözőek? Joga van-e valakinek azt mondani, hogy más-más joguk lenne az életre, boldogságra, otthonra, családra? Mi választja el egymástól szüleiket? Vasfüggöny? Én nem láttam útközben. A levegőégben nincs ilyesmi. S a vonatok se ütköznek bele. 1 A köd választja el őket. A hazugság köde, amelyet először a bizalmatlanság, azután a rosszindulat, majd az ellenségeskedés és végül a háború szül. ' Azért van rá szükség, hogy újra összedűljenek a házak, elpusztuljanak az emberek, hogy a repülőtereken a repülőgépekbe katonák szánjanak be, bombákat rakjanak, s hogy a tőzsdéken a részvények bizonyos meghatározott pontszámot emelkedjenek naponta. A kereskedők tőzsdei hőmérőjében fegyverrel kiontott vér folyik. Minél több a vér, annál magasabb a mutatószám. Mindent meg kellene tenni, 1 hogy ez ne így legyen. ' Es ahogy a londoniak here- | sik a fényt, amely látható lesz 1 a megszokott ködön keresztül, | úgy kell keresni minden em- | bernek a fényt, amely át tud | törni a hazugság ködén. Ez I a fény a bizalom, mely csak 1 akkor keletkezik, ha az embe- 1 rek jobban megismerik egy- § mást. Minél jobban, minél kő- | zelebbről. | Nagyon fontos, hogy a 1 miniszterek, követek és ál- I lamférfiak találkozzanak egy- | mással. De ha különböző or- I szágok egyszerű polgárai, § munkások, tudósok, zenészek, 1 művészek, színészek, sporto- § lók Angliából, Franciaország- I ból, Németországból vagy | Olaszországból Moszkvába, § Leningrádba vagy Kijevbe 1 jönnek, és ha moszkvaiak, le- \ ningrádiak, kijeviek, bakuiak 1 Londonba, Rómába, Párizsba, | Berlinbe, Tokióba vagy New | Yorkba utaznak, az is nagyon I fontos. 1 Hihetetlenül fontos. Mert az egymás ismerete, a | személyes találkozások, az | ilyen konkrét személyes ba- § rútságok hallatlan segítséget | tudnak nyújtani a népek kö- \ zötti barátság építésének ne- § héz és bonyolult dolgában. És van-e ennél fontosabb | dolog napjainkban? § A tőviskossorús ember Olyan... olyan világot látó és megismerő a szeme. A keze: mint az enyém vagy a tiéd vagy az övé. Pedig ez a mindennapias kéz veti papírra, kartonra, vászonra mindazt, amit a világot megismerő szem felfedez. És mennyi mindent félfedez innen, a szentendrei dombok között rejtőzködő kicsiny házból! A szobák falán, a falak mentén, a bútorokhoz támaszkodva: vázlatok, tanulmányok, képek... Vázlatok, tanulmányok, képek... Képek, amelyeken a művész alkotóelemeire bontotta az életet, mint ahogyan a háromszögű üveghasáb összetevő színeire hasogatja a fehér fényt. Szimbólumok. A mindennapi élet terheivel, gondjaival való bajlódás nála hegynek felfelé kapaszkodó, minden izmát megfeszítő, húzó igáslóban testesül meg. Csak néhány vonal. Sebtiben odavetett szénrajz, de élő valóság. A küszködő élet maga. — Az én önarcképem is lehetne! — mondja Pirk János, a művész. — Én is így küszködtem valamikor! 1956 októbere: erdőrészlet; komor, baljóslatú fák, rőzse alatt görnyedő asszony. A lombokon viliózó narancsfény mintha a távoli erdőégés visszfénye lenne. Pusztító erdőtűz visszfénye ... így szűrődött le a szentendrei dombok között élő mesterben az októberi tűzvész. Es a magvető ...a legkedvesebb téma... Vázlatok és egy fénykép; a Munkácsy- díjas Magvető fotográfiája ... — Szimbólum — mondja Pirk János. — A mindig újra sarjadó élet, a munka örök szimbóluma. A magvető, a búzatenger és a tengerihántás. Ez a három az ő szavaival: — Örök téma. Színes vázlatokat rak szét a padlón. Arató, búzatenger, mező, kaszás, nyári ég, alkonyat a búzaföldön ... Nagybányán készük mindannyi, „otthon’1, ahonnan néhány napja csak, hogy hazatért. Otthonról — haza. Mintha a tucatnyi vázlattal Szatmári zsúfolta volna be a kis szobába. Ahová mindig visszavágyik. — A parasztok közé vágyom! — sóhajtja. — Szegényparasztok között nőttem fel, s ha kimegyek közéjük, a földekre, a mezőkre, ezer csoda vár rám. — De hiszen Szentendrén is... — Igen, de ezek az emberek mások... Felesége közbeszól: — Zárkózottabbak.., — Nem, nem — vitázik vele. — Csak errefelé gyümölcsösök vannaik... Es apróka földek... És ismét sóhajt: — Búzamezők!... Es panaszolja, hogy kevés volt az ideje, alig tudott otthon néhány vázlatot csinálni, pedig nem volt mindig eszköz a keze ügyében, amikor a téma művész és ecset után kiáltott, — Mézet és festékport kevertem össze egyéb híján, úgy festettem az aratást! Felesége hozzáfűzi• — Már kiskorában tiye n volt: az elszenesedett fát szedte elő a kályhából és azzal festette tele a — falakat! Es hogy gyermekkoráról esett szó, a téma vissz akanyarodik Nagybányára, majd saját gyermekeire — a kicsik itt ti- pegnek-döcögnek köztünk, * nagyfiú (14 esztendős) mellettünk ül —, arra, hogy öt gyerekkel bizony nehéz az élet.,, Másutt a számok rideg levegőjében megdermednek a múzsák. Itt nem. Számolják, hogy mennyi pénzhez jutottak az elmúlt évben: — 500 forint ösztöndíj havonta, de ez a Munkácsy-díj óta megszűnt (vajon miért?), jelentős összegért vásárolt négy képet a Képzőművészeti Alap, 10 000 forintért két másikat a minisztérium. Ez az egyik fonal. A másik, amelyik ezzel együtt gombo- lyodik: — Utazni kéne... Francia- ország, Itália... Mi változott Cezanne óta? Mentek-e előre? Es Bécs.., Es ismét anyagi ügyek: — A „Kaszaikalapáló“-t bizony leértékelték... — így a feleség. — De nem! — szerénykedik Pirk. — De igen! — És magános nem is vett képet? — vetem közbe. — 15 éve nem. Egyetlen egyet sem. — 100 év is beletelik, amíg privátember képet vesz — mondja Pirkné. — Keveset vannak otthon az emberek. Kép már nem ikell nekik ... Ezen azután elvitázunk, és messzire jutunk. Hogy több a művész, mint a reneszánsz idején, de mikor születik új Michelangelo? Vagy: többen értékelik és értik, még többen szeretik a művészeteket nálunk, mint bármikor ezelőtt, de kivesztek a mecénások. — De a kérkedök, képmutatók, sznobok is! Amiben megegyezünk: ezekért nem kár. — És ami nagyón jő — ezt Pirkné mondja el —, hogy műértőkké nevelik az embereket. Például Ilosvai Varga a csepeli képzőművész szakkörben ... — Olyan az a néhány ember, a szakköri tagság, mint a* élesztő — folytatja lelkesen. —• Hat a többire is... — Akkor hát mégsem kell talán száz egész esztendő?! Nevetünk, jóízűen és tele szívvel. Pedig beszélgetünk olyasmiről is, ami egyáltalán nem nevetni való! Például: miért rontják még mindig a közízlést giccsekkel, színes „rézmetszetekkel’1 és másokkal, ahelyett, hogy inkább neves művészek eredeti vázlatait, tanulmányait hoznák forgalomba?! Ezekkel fejleszthetnék az emberek szépérzékét, és segítenék a művészeket is. Mert bizony a világot látó szemmel valóban világot kell látnia a művésznek, gondoskodnia kell öt gyermekről, vászon kell és festék is kell, könyv is kell és bútor is kell... Ahogyan végiglapoztam az 56-os pesti kiállítás vendégkönyvét, egy sor ilyen és ehhez hasonló bejegyzésre bukkantam benne: „Kár, hogy eddig nem ismertük a művészt“, „Többször szeretnénk látni!“. Es még egy sor: „Segítsük Pir- ket!“ Aláírás: Bemáth Aurél. Nos, a segítés eddig sem megvetendő. 1957-ben, a nagyon nehéz esztendőben is telt az államnak, hogy Pirk JánosAz egyik nagybányai vázlat: Arató Magvető föl képet vegyen. Idén tavasz- szal a Munkácsy-díj... De miért ne jusson el Pirk képe, grafikája a magánlakásokba, a munkások otthonába? Miért ne jusson el magánosokhoz a többi művész — és nemcsak reprodukcióban ? Talán ez is segítené a művészt — és nemcsak pénzhez juttatná. Segítené, hogy megismer}« mélységében is a mát. Mert egyelőre csak a tegnap színeit tükrözik képei. A szalmatetős ház hangulata megragadja — de mi szépet találhat egy modern kockaépületen? A magvető mozdulata festői •.— de festői-e a vetőgép? Nem kedveli a „fotografiz- must“ (így nevezi a közelmúlt sematizmusát, a szocialista realizmusnak kinevezett naturalizmust). Én se kedvelem. Senki se kedveli. De azért mégis inkább lakom kockaházban, mint szal- mafödeles viskóban. A paraszt is inkább géppel vet, mint kézzel. Es a művészet ne tudna az élettel együtt fejlődni? Isten ments, hogy valaki is erőszakolja ezt a művészi folyamatot. Idő kell, amíg a művésziélek leszűri a változásokat, amíg megleli a ma hangulatát, varázsát, szépségét. Idő kell, amíg észreveszi a kockaházban lakó egészségesebb embert, és a magvetés, kaszálás robotjából kiegyenesedő parasztot a traktoron vagy a vetőgépen. Idő kell, amíg meglátja mindezt, és még több idő, amíg a felszabadult ember belső változásait is ábrázolni képes. Kell az idő és a türelem. Pirk János egy képet mutat a falon. önarckép: beesett arc, só- várgó szem, keserűen biggyedt száj. És a fej körül valamit látok. Talán glóriát? De nem! Nem az... — Töviskoszorú — válaszolja kérdezetlenül a művész. — Akkoriban nehéz időket éltem, sokat szenvedtem... —• De alig látszik! — Igen, mert átmázoltam. És most hadd mondjam el én a szimbólumok jobb ismerőjének, Pirk Jánosnak, hogy ez nem az igazi. A töviskoszorú: a megfeszített, kiszolgáltatott ember, a kizsákmányolt ember szimbóluma. Igaz: nincs már a fejünk körül ez a fájó „glória“. A helyét még érezzük ugyan, és néhány bennragadt tüske is bánt. De megszabadultunk tőle, mindörökre. Mégis: Ha festő lennék, én nem mázolnám át... Ez nem az igazi... Ha festő lennék, azt mutau nám meg, hogyan szabadultunk meg ettől a töviskoszorútól és hová fejlődünk nélküle a szocializmusban. Igen, ezt festeném, ha olyan világot látó és megismerő szemem lenne, mint Pirk Jánosnak van. Garami László