Pest Megyei Hirlap, 1958. augusztus (2. évfolyam, 180-205. szám)
1958-08-07 / 185. szám
"üfCMao 1958. AUGUSZTUS 7. CSÜTÖRTÖK JELENTKEZZENEK A KÁROSULTAK A rendőrség őrizetbe vette Rózsa Sándort, az V. kerület Vörösmarty tér 3. szám alatt levő áruház műszski osztályának volt dolgozóját csalás bűntette miatt. Nevezett a nyomozás eddigi adatai szerint több, háztartási génét kereső vásárlónak Ígért készüléket, amelyre 2000—3000 forint előleget, összesen 18 000 forintot vett fel. A pénzt saját céljaira fordította. Az V. kerületi rendőr- kapitányság kéri a Rózsa Sándor által megkárosítottakat, tegyenek feljelentést a csaló ellen Budapest, V., Vadász utca 14. szám alatt. Telefon: 121— 965 . A rendőrség őrizetbe vette Malta Károly 37 éves lakatos. VI. kerület Lenin körút 98. szám alatti lakost csalás bűntette miatt. Matta több embert megkárosított olv módon, hogy kisgépek készítésére előleget Vett fel,'amit azután elköltött. Lakásszerzés címén is jelentős összegeket csalt ki. Matta Károly ellen a még feljelentést nem tett károsultak jelentkezését kéri a VI. kerületi rendőrkapitányság az Izabella utca 61. szám alatt, vagv telefonon a 122—598. számon. Ugyancsak jelentsék a kapitányságnak, akik. Matta bűncselekményére vonatkozóan adatokat tudnak, i i MIRŐL ÍRNAK LEVELEZŐINK ? Békegyűlést tartottak Maglódon az elmúlt héten a helyi békebizottság és a Hazafias Népfront rendezésében. A község összegyűlt lakossága nagy figyelemmel hallgatta a világ- politikai tájékoztatót, s végül egy emberként foglalt állást, a béke ügye mellett. Követelték, mielőbb rendezzék a Közel- Kelet vitás kérdéseit, az amerikai csapatok mielőbb hagyjak el Libanont és Jordániát. Közeledik a vasutasnap. A nagy készülődésről írt levelet a szobi állomás üzemgazdásza. Kovács István. Szob az egyik legnagyobb forgalmat lebonyolító Pest megyei vasútállomás. Innen indulnak az utasok Csehszlovákiába, Lengyelországba, Németországba, de itt bonyolódik le a nyugati és északi országokba irányuló utasforgalom is. S mégis, ez a kisebb része a szobi vasutasok munkájának. Sokkai nagyobb feladatot ró rájuk a magyarországi áruforgalom. A nagy feladatokhoz hozzánőttek az állomás dolgozói. Igazolja ezt az, hogy első [ féléves tervüket 105 százalék- j ra teljesítették. A szerény öt í százalék mögött nagy eredmé- j nyék húzódnak meg; ebben a j félévben 289 500 forint összeg- j gél csökkentették az önköltsá- j get. A VIII. vasutasnsp meg- j ünneplésére egyhetes ünnepi ‘ műszakkal készülnek. A vasutasnapon gazdag sport- és kultúrműsor várja a dolgozókat, akik együtt ünnepelnek majd a csehszlovák vasutasokkal, akikkel nemcsak a munkában, de a terített asztal mellett is összetartanak. A jászkarajenői Lenin Tsz augusztus 20-án ünnepli egyéves „születésnapját”. Bár a tsz még igen fiatal, máris szép eredményekkel dicsekedhet. A nevezetes napon kultúrműsort rendeznek s erre az alkalomra Tóth Ernőné tanítónő ügyes kis versben köszönti majd őket. Bár helyhiány miatt a verset nem közölhetjük, úgy gondoljuk, az érintettek körében nagy sikert arat majd, Kiss Károly a a nagykátai Damjanich János Gimnázium igazgatója. Hosszabb levélben számol be jövő évi elgondolásaikról. így határozza meg feladataikat: „Nevelők és tanulók közössége nem két közösség, hanem egy” s a makarenkói elv az iránymutatójuk. Ebben'az évben a táj jellegnek megfelelő mezőgazdasági politechnikai oktatást vezetnek be. A Tápiószelei Kísérleti Gazdaság vezetőivel, a Kátal Állami Gazdasággal építik ki ennek érdekében kapcsolataikat. A biológiai gyakorlatokat kinn, a gazdaság területén végzik, s így a növendékek gyakorlatban ismerik és szeretik meg a mezőgazdasági munkát. Törteiről is érdekes hírt kaptunk. Megalakult a falu ötödik termelőszövetkezeti csoportja, 14 taggal, 136 hold földön. A Búzakalász nevel választották. Az alakuló gyűlésen részletesen megbeszélték a teendőket. Megállapodtak többek között abban, hogy a lucernát már táblásán vetik, ezzel is segítve a közös jószágtartást. A belépők között van Hoffar Bálint, aki 10 hold földet, lovat, kocsit és gazdasági felszerelést, míg Hofíer György öt hold földet és gazdasági felszerelést vitt a közösbe. 2—cSzífthúz, Qrodalöm\SIMONE SIGNORÉT A fővárosi tanács rendelkezése : » nem szabad az ükén főttkukoricát árusítani Csak egy pillanatig tart a dicsőség, aztán ugyanazok a kezek, amelyek felemeltek, hirtelen mozdulattal behajítanak a hullámok közé A fővárosi tanács végrehajtó bizottsága szerdán rendelkezést adott ki. amelyben megtiltja a íőttkukorica utcai árusítását. Az intézkedést az indokolja. hogy az árusok gyakran a legelemibb egészségügyi és tisztasági előírásokat sem tartották meg. Nem kívánatos az utcai árusítás azért sem, mert rontja a városképet és nehezíti Budapest útvonalainak tisztántartását. A rendelkezés szerint tehát szerdától kezdve a főváros területén sem állami szerv, sem szövetkezet, sem magánkeres kedő nem árusíthat utcán főtt- kukoricát, s azt csak vendéglátóiban üzemekben 6zabad forgalomba hozni. A vendéglátóipari egységektől természetesen szigorúan megkövetelik az egészségügyi és egyéb előírások megtartását. jelenleg a francia—mexikói A halál a kertben című film főszerepét játssza. Partnere Charles Vanel Jurij Piljar: A HALÁL FOGLYAI iiiimiiimiiimttuuimmiiiiimimitHiiitmimuimmiir Az osztrák lakosság követelésére feloszlatják i magyar disszidensek klosíerneuburgi táborát Mint a Magyar Távirati Iroda bécsi tudósítója jelentette, a Becs közelében levő klos- terneuburgi tábor disszidens lakói fellázadtak és elkeseredett közelharcot vívtak az osztrák csendőrökkel. A helybeli lakosság küldöttei Tauehner polgármester vezetésével felkeresték Helmer osztrák belügyminisztert és a klosterneuburgi tábor haladéktalan feloszlatását követelték. Elmondották, hogy a városira lakosai és a disszidált magyar állampolgárok között a végsőkig kiéleződött az elleniét és a kölcsönös ellenszenv. A disszidensek bűncselekményei, erőszakoskodásai és a táborban gyakran előforduló öngyilkossági kísérletek igen rossz hatással vannak a klosterneuburgi fiatalságra. A tábor lakóinak legutóbbi lázadásával betelt a mérték — hangsúlyozta a küldöttség. A polgármester kijelentette, hogy az elöljáróság az egykori katonai laktanyát — amely jelenleg a disszidensek szálláshelyéül szolgál — a súlyos lakásínség miatt a hajléktalan osztrák családok elhelyezésére kívánja felhasználni. Helmer belügyminiszter válaszában közölte, hogy a klos- temeuburgi tábort néhány héten belül feloszlatják. Egyelőre nem tudják, hogy a tábor magyar lakóinak hol és hogyan biztosítanak új tömeg- szállást. A bécsi lapok rámutatnak arra, hogy a közelmúltban a helyi osztrák lakosság erélyes követelésére Stockerauban és Mödlingben is fel kellett oszlatni a magyar disszidensek táborait. i VÁCI Búvár Kund úttö- zl rőcsapat nevéhez méltóan nagyarányú túrát rendezett a Sárospatak—Tokaj—Szolnok— Szeged útvonalon. Erről az útról írt Míves Ottó tanár beszámolót. ■...Ragyogó napsütésben fut ki evezős hajórajunk a Bod- rog-totkolatból a Tiszára. Búcsút intünk a kéklő hegyeknek, megyünk az Alföld felé. Órák, napok múlnak, egyre barnábbra sülünk, de nem lankadunk. Ki-kikötüník a kedves, akáclombos falvakban, ballagunk ismeretlen kerítések ugató komondorok között, ismerkedünk a falu népével, figyeljük tájszólásuk kedves dallamait, jegyezzük a soha nem hallott szavakat, szólásmondásokat. A tiszagátak tövében, rőzsecsomók árnyékában fűzünk, táborozunk. Meglessük a vizek, füzesek világát, öreg halászokkal ismerkedünk, figyelve munkájukat, ősi szerszámaikat: a kuttyoga- tót, cégét, varsákat, különféle tapogató kosarakat. Tiszalö’kön átemeljük hajóinkat a vízilépcsőn, megnézzük a vízierőmű berendezéseit. Tiszapalkonyán a 120 méteres kéményóriások QCűiiiácííLtt a' Oiizád tövében hallgatjuk a mérnök elvtársak tájékoztatását az erőmű nagyságáról, teljesítményéről. Tovább evezünk. Kompok úsznak át a drótkötelek fonalán. Valamennyin gabonakévékkel rakott szekerek, de árnyékukban ott állnak a „Csepelek", „Pannik", miközben odahallik a tarlóhántó traktorok zúgása. A tiszatarjáni révész újságolja, hogy épen áll még az az épület, ahol Eötvös Károly, a nagy regényíró művein dolgozott. Kedves aeszie. nyefája is hajt még. De messze van még Szeged, tovább kell menni. Tiszacsegén a partoldalban sokaság áll és a vizet nézi. Három 16 éves leány fulladt egyszerre a szeszélyes Tiszába. Elszorul a pajtások szíve, szótlanul eveznek tovább. Éjféli álmunkból az őrség riaszt. Óriási vihar van kitörőben, kár volt sátorverés nélkül lefeküdni. A szolgálatos őrs kétségbeesetten takargatja az élelmet, konyhafelszerelést... A felkelő nap fénye valóságos csatateret világít meg: elhagyott ruhadarabok, cipők, csajkák szerte-széjjel. Tanulság: nem fekszünk le többet sátorverés nélkül. P ERECNEK A NAPOK, peregnek a vizcseppek az evezőkön. Elnézegetjük a zátonyokon egykedvűen álldogáló gémeket, s a különös eszközökkel folytatott halászatot. Több helyütt lopótököket himbál a víz. Csali’ lóg rajtuk. Már a Nagykunságban járunk. Ameddig a szem ellát, tipikus alföldi kép fogad. Óriási legelők, delelő gulyák, a láthatáron délibáb remeg. Szolnok előtt humoros eset szemtanúi vagyunk. Két karó között kife- szített horogfüzéren egy jól- megtennelt ’kacsa ül engedelmesen. Bekapta a horgot. Két pajtás odaível mellé. Rövid, fájdalmas a műtét. A kacsa kitépi magát és nagy iramban menekül. Szolnokon kedves, felejthetetlen napot töltöttünk. Megjelent a rádió riportere s utunk iránt érdeklődött. Csongrádon megbámuljuk az óriási tiszagá- tat, amely félkörben öleli a várost kilométereken át. Vasárnap lévén nem tudunk kenyeret venni. Húsz perc alatt összeadogatják a csongrádi mamák a szükséges mennyiséget. Már éppen továbbindulni készülünk, amikor kerékpár fékez le mellettünk. Egy tsz- tag négy meleg kenyeret tesz le a „Kócsag" első evezőpadjára. Hogy hol szerezte vasárnap délután, örök titok marad előttünk. Szeged már mindössze 73 kilométer. E gondolat erőt önt a fiúkba s vállalják az éjszakai evezést. Leszáll ez est. Hold ver aranyhidat a folyón s mi Gárdonyi versére gondolunk: „Feljött a hold a Tiszára, csend borul a fűre, fára". M ÁSNAP DÉLUTÁN Szegeden siklunk át a nagy híd alatt. Megérkeztünk. Fotóriporterek pergőtüzében állunk, újságírók jegyeznek. A túra 500 kilométeres vízitervét végrehajtottuk! Mikszáth, Tömörkény, Gárdonyi, Dankó Pista, Juhász Gyula és Móra Ferenc kedves városában vagyunk s az ő emléküket visz- szük el innen szívünkbe zárva. ^z éjszaka a szokott mó- ? 1 dón teltei: szöges csizmáik dobogása a tetőn, a töltés mentén rövid géppisztoly- sorozatok — minden eshetőségreA robogó vonat emberek százait viszi az ausztriai náci.haiáltábor felé, ahol ezernyi kín után a pusztulás vár az émbsreJiré:' 'Emberei: pusztulása más, magukat ugyancsak emberéknek nevező lények által Így kezdődik ez a páratlanul izgalmas és megdöbbentő regény, amely a történelmi dokumentáció erejével hat az olvasóra. „A halál foglyai" egy nácitábor lakói — spanyolok, lengyelek, jugoszlá- itoll, franciák, németek, oroszok és zsidók Európa majd minden országából, A Harmadik Birodalom hatalomtól tébolyult urai azért zárták őket 3 szögesdrótok mögé, hogy ■iiiiwiiisiiiiifiiiiitiiiiiitim elfogják, beböriönzik, majd Szibériába deportálják. A leány jómódú polgári család gyermeke, akit a' fiatalember letartóztatása után egy gazdag, beképzelt, kissé bárgyú férjhez kényszerítenek, A film nem ad teljesen ösS- szefüggő tartalmat, több színfolttal alakítja a cári Oroszország légkörét, megismertet az akkori, ottani helyzettel. E lémát már számos szovjet film feldolgozta. Ez új alkotásban Kapljor forgatókönyviró és Baszov rendező igyekeztek az eredeti műhöz hűek maradni, ami szinte túlságosan sikerült és néhány esetben a filmszerűség rovására ment, ennek következménye, hogy a rendezés időnként széteső, nem foglalja eléggé keretbe a történetet, Lebesev operatőr ízléses, színes képei, valamint Ziv megfelelő kísérőzenéje emelik a darabot. A színészek közül a nálunk is jól ismert Druzsnyikov mutatkozik be Cvetuhin színész szerepében, a többi színész közül elsősorban Korsu- nov, Konjuhova és Poltnyikov alakításai figyelemreméltóak. A regény eredeti ríme: ELSŐ ÖRÖMÖK. A film ugyanezt a rímet vette át. Helyesebb lett volna azonban más címet választani, mely utalt volna a film tartalmára. Fenyves Imre gyalázatos módon elpusztulja- vak. Az ő sorsukról szól ez a. könyv, amelyet talán leginkább Julius Fucsik' feledhetetlen napló-végrendeletéhez lehetne hasonlítani — szenvedéseikről, megalázott és meggyalázott emberségükről, * hosszú hónapokon át titokban .. T folytatott illegális szervezkedésükről, amely végűiig fegyveres harccá érett, s szabaduláshoz segítette őket. Tárgyilagos mértéktartás> egyszerű és mégis nagyerejű művészi ábrázolás, mindvégig izgalmas meseszövés jellemzi Jurij Piljar könyvét, amely a minden borzalmakon győzedelmeskedő emberség diadalának bizonyosságát hirdeti. A regény, amelyet a Zrínyi Kiadó jelentetett meg, minden bizonnyal nagy sikert arat majd a magyar olvasóközönség körében. iiiüiiihiimmmiimHiiiimii j-z az új színes szovjet film J-j Konsztantyin Fégyin ismert regénye nyomán készült. A könyv Magyarországon még 1918-ban került forgalomba. Az író epikus megfontoltsággal, részletekbemenő művészi ábrázolásba Önti darabja mondanivalóját. Az ELSŐ ÖRÖMÖK történetének színhelye egy kis orosz városka, valahol a Volga partján, az első világháború előtti időszakban, az 1905-ös forradalom leverése után. Megismerkedünk a helybeli lakossággal, nyomorgó rakodómunkásokkal és kispolgárokkal, bátor forradalmárokkal, minden veszély- lyel dacoló illegális munkásokkal, lelkes diákokkal, a kegyetlen cári rendőrséggel, gazdagokkal és szegényekkel. Érdekesen van megrajzolva a robusztus termetű, nyomorgó és iszákos Parabukin életmódja és otthona, valamint családjának sorsa. A történet a továbbiakban megismertet főhőseinkkel, egy forradalmi diákkal és egy jómódú polgári diáklánnyal, az ö szerelmük lángolása és végzete szorosan kapcsolódik az eseményekhez. A fiú összebarátkozik egy munkással, akinek révén bekerül az illegális mozgalomba, röplapokat terjeszt, titkos nyomdában működik, végül is ELSŐ ÖRÖMÖK