Pest Megyei Hirlap, 1958. július (2. évfolyam, 153-179. szám)
1958-07-12 / 163. szám
fUT merer ölCirlaV 1958. JÜLIUS 12. SZOMBAT VOROSILOV, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa elnökségének elnöke pénteken fogadta a Moszkvában tartózkodó izlandi parlamenti küldöttséget és barátságosan elbeszélgetett a küldöttség tagjaival. ARGENTÍNÁT csütörtökön sztrájkhullám öntötte el: a kórházi orvosok, valamint a postai és távirdai dolgozók beszüntették a munkát. AZ ATOMKISÉRLETEK észlelésének lehetőségével foglalkozó genfi szakértői értekezleten részvevő nyugati küldöttségek vezetője, dr. James Fisk, amerikai szakértő a csütörtöki megbeszéléseket követően újságírók előtt kijelentette: „előre haladunk”. Szemjonov szovjet akadémikus, a szovjet küldöttség egyik tagja hangoztatta: „munkánk a megszokott ütemben halad előre". MASSU, az algériai ejtőernyősök parancsnoka, az algériai közüdv-bizottság elnöke, július 14-én előlép; Hadtest- tábornoki kinevezése küszöbön áll. Három aranycsillag kerül fel sapkájára. (Magának De Gaulle-nak is csupán kettő van.) INDIAI gazdasági küldöttség érkezett Bukarestbe. A küldöttséget Szatis Csandra helyettes kereskedelemügyi miniszter vezeti. Az indiai gazdasági küldöttség az indiai— román árucsere fejlesztésének kérdéseiről tanácskozik a romániai szakemberekkel. . AZ AMERIKAI laptudósítók jelentései arról tanúskodnak, hogy erősödik az amerikaelle- nes hangulat Panamában. . PAUL ROBESON, a világhírű néger énekes pénteken New Yorkból repülőgépen megérkezett Londonba. A FRANCIA SZOCIALISTA PÁRT végrehajtó bizottsága pénteken Georges Brutelle-t választotta meg új főtitkárának. Brutelle 1947 óta volt a végrehajtó bizottság főtitkárának helyettese. MAX SCHMELING, volt nehézsúlyú ökölvívó világbajnok és Anny Ondra, egykori világhírű német filmszínésznő most ünnepelték házasságkötésük negyedszázados jubileumát. Hruscsov elvtárs beszéde az NSZEP kongresszusán (Folytatás az 1. oldalról) rét. Az imperializmus egyébként is olyan kérdéseket akar felvetetni a csúcstalálkozó napirendjére, amelyek megtárgyalásra még nem érettek, vagy nem a csúcs- találkozó napirendjére valók, hogy azután ki tudják kiáltani, hogy nekik volt igazuk, amiért vonakodtak a csúcstalálkozón való részvételtől.” E kérdések sorában említette a német egység kérdését, amely — mint mondotta — belnémet kérdés, és nem egv csúcstalálkozó témája. Foglalkozott a továbbiakban a bonni jxirla- ment legújabb kísérleteivel, amelyek egy négyhatalmi bizottság megalakítására irányulnak azzal a céllal, hogy illúziókat keltsenek a német kérdés négyhatalmi megoldása jelöl, és gyakorlatilag eltereljék a figyelmet Németország békés, demokratikus államként való újraegyesítéséről. Leszögezte, hogy csak a két német állam maga tudja megoldani Németország újraegyesítésének kérdését. Részletesen foglalkozott a Jugoszláv Kommunisták Szövetsége vezetőinek magatartásával. A többi között kijelentette, hogy a jugoszláv vezetők propagandájukban azt állítják, hogy a JKSZ és a szocialista tábor kommunista és munkáspártjai közötti viszony kiéleződése az 1948-as összetűzés folytatása. Mi volt azonban 1948-ban? Maga a bírálat nem volt helytelen, csupán az a követelés nem állta meg a helyét, hogy a jugoszláv vezetésben változásokat hozzanak létre. Mindkét oldal hibázott az 1948 utáni időszakban. A jugoszláv vezetők azonban. minden hibát a Komin- formra akarnak tolni, ahelyett, hogy — bár erre megvolt az alkalmuk — a szocialista táborhoz hasonlóan ők is önkritikát gyakoroljanak. A jugoszláv vezetők például eltitkolták, hogy az 1955- ös tanácskozásokon mi lényegében fenntartottuk az 1948- as határozatot. A Jugoszláviához való viszony normalizálódott és előre jutottunk a pártok kapcsolata terén is. Az 1955-ös tanácskozásainkon abban állapodtunk meg, hogy többé nem hány forgatjuk fel a múltat, hanem új lapot kezdünk. Az 1956-os magyarországi események idején azonban a jugoszláv vezetők ismét a szocialista tábor megosztására törekedtek. Az ezután jelentkező ellentéteket a bukaresti találkozón simítottuk el. Sőt, amikor 1957. novemberében nem írták alá a kommunista és munkáspártok nyilatkozatát, a helyzetet nem éleztük ki, bár minden testvérpárt levonta a következtetéseket. Aláírásuk megtagadása mindenesetre figyelmeztetés volt számunkra. Az egyes kérdésekről alkotott antimarxista nézeteik ellenére úgy gondoltuk, hogy a kapcsolatok fenntartása lehetséges. A jugosz- lávok azonban elutasították a testvérpártok kritikáját, kikerülték az elméleti kérdéseket és elvtelen támadásokba kezdtek. A jugoszláv nézeteknek nem kell túl nagy figyelmet szentelnünk — mondotta a továbbiakban Hruscsov — csak annyit, amennyit megérdemel. Mi nem fogjuk élezni az ellentéteket, együtt akarunk dolgozni a Jugoszláv Kommunisták Szövetségével, keressük azokat a kérdéseket, amelyekben egyet tudunk érteni. Hruscsov beszéde befejező részében felolvasta a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának az V. kongresszushoz intézett üdvözlő levelét. N. Sz. Hruscsov szavait óriási lelkesedéssel fogadták a kongresszus részvevői. A hatalmas csarnokban hosszú perceken át zúgott a taps, hangzott a hurrá, és a lelkesedés kifejezéseként a küldöttek ezrei az Intemacionálét énekelték. Soustelle elkobozfatta a Francia Kommunista Párt hetilapját Soustelle „bemutatkozott“ tájékoztatásügyi miniszteri tisztében. Első lapelkobzási határozata a France Nou- velle-t, a Francia Kommunista Párt hetilapját sújtotta. Az elkobzás oka: a hetilap tárgyalásokat sürgetett az algériai béke megteremtéséhez, és egy fiatal bebörtönzött katona, Serge Magnien szabadonbocsá- tását követelte. Az Humanité a lap elkobzása miatt tiltakozva rámutat arra, hogy De Gaulle hatalomra kerülése óta már második alkalommal kobozzák el a France Nouvellet, az algériai háborúval történő szembehe- lyezkedése miatt. A libanoni helyzet Alex Valentine, a Reuter- iroda tudósítója jelenti csütörtökön este: A felkelők és a kormány erői csütörtökön a Tripoli olaj- finomító közelében, ahol az iraki olajvezeték végállomása van, tűzharcot vívtak. Az olaj- finomító és a csővezeték működése azonban zavartalan maradt. Az Iraq Petroleum Company szívivője kijelentette: „Szó sincs arról, hogy az olaj áramlása megszakadjon“. Az ország minden részéből érkezett jelentés szórványos tüzelésekről, és magában a fővárosban is folytak kisebb harcok. Szaeb Szalam, a felkelők beiruti vezetője csütörtökön visszautasította azt a feltevést, hogy Chamoun elnök szeptemberben történő lemondása a megegyezés alapjául szolgálhat. Kijelentette: „Azt akarjuk, hogy azonnal mondjon le és nem fogadjuk el az olyan elnököt, akinek megválasztása még Chamoun lemondása előtt történt.“ A bagdadi egyezmény mohamedán országainak jövő hétre kitűzött isztanbuli találkozójáról Szalam csak annyit mondott: „Nem törődünk azzal, hogy mit határoznak. Mi folytatjuk a harcot“. A lottó nyerőszámai: 24, 58,67,70,81 A lottó 28. játékhetének nyerőszámait pénteken délelőtt Siófokon, a szabadtéri színpadon sorsolták ki. Erre a hétre 2 622 343 szelvényt küldtek be a fogadók, s így egy-egy nyerő- osztályra több mint 950 000 forint jut. A szokásos technikai felkészülés után a következő nyerőszámokat sorsolták ki: 24, 58, 67, 70, 84. rtmnap 1958. július 12, szombat, Izabella napja. A Nap kél 3.58 órakor, nyugszik 19.40 órakor. A Hold kél 0.32 órakor, nyugszik 15.35 órakor. Várható időjárás: nappali felhőképződés, néhány helyen záporeső, zivatar. Gyenge légáramlás. A meleg idő tovább tart. Legmagasabb nappali hőmérséklet: 27—30 fok között. — TANÁCSTAGI beszámolót tart Túri Mihály, a megyei tanács tagja július 16-án Tápiószelén. — A KEDVEZŐTLEN IDŐJÁRÁS sem zavarta meg a gödöllői Blaha Lujza strandon rendezett magyarnóta estet. Az esten nagy sikerrel szerepeltek a Ganz Áram- mérőgyár énekesei. — TÁRS ASKI RÁNDULÁST rendez a nagykőrösi művelődési ház és a városi TIT augusztus 3-án Pécsre. — ORSZÁGOS állat- és kirakodóvásár lesz július 15- én Tökölön. — 16 FIATAL kérte felvételét a mendei Lenin Termelőszövetkezetbe. A japánok a Föld középpontjába készülnek Japán tudósok részletes tervet dolgoztak ki abból a célból, hogy keresztülfúrják a földkérget és kikémleljék bolygónk belsejét. Számításuk szerint a terv megvalósítása körülbelül kétmilliárd dollárba kerül. Elgondolásuk az, hogy egy fémből készült kupolaszerű szerkezetet bocsátanak le a tenger mélyére, s abból kezdik meg a tulajdonképpeni fúrásokat. A japán tudósok már megvizsgálták a Fülöp-szigetek keleti partjait, mert ott a tenger nagyon mély, ami előnyösnek látszik a tervbe vett próbálkozás szempontjából. Persze, a kupolát még ki kell próbálni, milyen módon bírja ki azt a hihetetlen nyomást, amelyet a tenger gyakorol rá. ISZTROKAY TIBOR: uuiiHHiuiiiiüuiuiuuuiiiiiuiiniiHMmuinmiiu 25. MübiyJbö LöiuL ncupMfábéi Ott éle szegényke abban a kis házban, amely oly szerényen nőtt ki a földből, hogy alig lehetett látni a kert bokraitól. Magábahullott, hatvan és a száz között ballagó, csendes teremtés volt, akivel nem sokkal több, mint árnyéka és a kertjének virágai barátkoztak. Egy napon, délig sem nyílt ki házának ajtaja s a szomszédok furcsának tartották ezt a hajnali kelő Borosa nénitől. Délután valaki átlépett az alacsony sövénykerítésen, körüljárta a házat, de a lefüggöny- zött ablak sem árult el többet Megzörgette az ajtót. Felelet nem jött, csak valami szúrósan savanyú ködöcske szivárgott ki a réseken. Most már dörömbölt is és izgatottan összékiabálta a környéket. Nem sokat tanakodtok. Benyomták a korhadt ajtót, ám nyomban vissza is hőköltek a tüdejüket hasogató, kékesszürke füst elöl. Valaki betörte a házikó ablakát, a pokrócfüggönyt letépte, mire a huzat feltisztította lassan a levegőt. Kopott mosdótál volt az első, amit megláttak a szoba közepén. Még most is izzott benne a faszén parazsa. Aztán ráleltek Borosa nénire is. Ott feküdt az ágyon, frissen mosott nyári ruhában, élőpiros arccal, — holtan. Szinte átszellemültem nyugodt volt az arc s a csukott szemhéj alól mintha mosolygott volna arra á madonna-liliom csokorra, amit összekulcsolt kezében arca fölé tartott. Nem szabad az öngyilkosságból költészetet csinálni — nekem sem célom —, mint ahogy az élet eldobásának bűnét sem szabad hangulatossá kendőzni, hamis romantikával. Sem magunk, sem mások előtt. Az első szál virágot csak azért kaptuk, mert' anyánk élettel ajándékozott meg bennünket. Az utolsóval sincs jogunk önmagunkat ékesíteni, csak azért — mert ezt az ajándiékot, gyáván, vagy bomlott aggyal, eldobjuk magunktól. Kétségtelen, hogy az emberi életet végigkíséri a virág. Születéstől halálig. Ami virágot életünk két végpontja között kapunk és adunk, az rendszerint helyettünk beszél. Vagy azt tolmácsolja, amit — túláradó szívünk helyett — nyelvünk elmondani nem tud vagy nem mer, avagy pedig azt ha- zudja, amit pirulás nélkül kimondani nem akarunk. Az embereit sokszor beszélnek a virágok néma nyelvén. Szívből vagy színre. De mi lenne, ha egyszer a virágok is meg tudnának szólalni az emberek nyelvén?!... ★ Évekkel ezelőtt, mikor már benne voltam erősen a növénylázban, Gyula bácsi, akinek híres, szép kertje volt, ezt mondotta: — Mutasd meg, hol tartod növényeidet, megmondom, ki vagy. — És azonnal meg is magyarázta. — Ha napfényt kívánó növényt valaki csak azért helyez el a zongora homályban álló tetejére, vagy a sarokban álló könyvespolcra, mert a zöld levélzet és a virág hangulatossá oldja fel a sima felületek merevségét, az nem növénybarát, csak hatásvadászó növénygyilkos. Oda vágott virág való. Gyilkos ez a tömör bírálat is, de igaz. Természetes, hogy a növényekkel és virágjukkal a szépséget akarjuk telepíteni lakásunk falai közé, de elérhetjük-e vajon ezt a célt, ha olyan helyzetbe akarjuk őket erőszakolni, ahol csak. haldokolni tudnak? Élőlények ezek is, mint az ember és az állat, de helyet változtatni, hogy a legalkalmasabbat kikeressék, önerejükből nem tudnak. Ezt nekünk kell megadni számukra. A többit már rájuk bízhatjuk, Fény, víz és jó föld, a három legfontosabb követelmény. — Azt mindenki tudja — mondotta ezt is Gyula bácsi —, hogy az egyenlítői néger, meg a sarki eszkimó — ha engednének hirtelen jött bolond ötletüknek — halálosan végzetes lakáscserét csinálna egymással. Miért lehetne hát egyedül csak a növényektől azt kívánni, hogy szépek és épek maradjanak bárhol, ahova tudatlan vagy gondatlan erőszakosságunk kényszeríti őket. A sampinyon-gombának jó tenyésztőhelye a száraz pince, de kinek jutna eszébe ugyanonnan tulipánvirágot várni.,.? Ott fizetnek rá legjobban az emberek, hogy csak ötletszerűen vásárolják és tartják növényeiket. Kiszórják pénzüket, ahelyett, hogy megkérdeznék, vajon az a lakásviszony, amelybe vinni akarják, megfelelő-e a kiszemelt kedvencnek? Pedig, a lelkiismeretes kertész sohasem ejtené tévedésbe őket. De persze, akkor nem a Köríit sarkán kell venni a cserepes növényt az Olcsó Jánostól, aki esetleg tő nélküli, levágott növényt dug a cserép földjébe. Nevettünk mindketten. Pár nappal előbb, pontosan erről panaszkodott egyik ismerős asszony. Mutatós drace- nát vett húsz forintért, mikor aztán otthon a virágállványra helyezte, kezében maradt a tő nélküli növény. Könnyen lehet, hogy egykori gazdája pedig, a tolvajra dühöngve, ugyanakkor a tő csonkját bámulta. — így van ez, hidd el. Rengeteg pénz megy ki haszontalanul az emberek zsebéből. De az is igaz, hogy ebből a !könnyelműségből élnek jól a kertészek és virágboltok. Na, meg az Olcsó Jánosok Igaz.. ■, igaz. De sok a rossz lakás is — vetettem ellen. | — Különösen a szűk utcák- f ban. És a virágot ott is szere-§ tik. Gyula bácsi felhorkant. ■— Nem az a baj, fiam. A | kevés napfény se. Hanem § egyedül csak a lehetetlen igé-1 nyék. Mint ahogy az élet leg- | több baja is. majdnem min-1 dig, a túlméretezett igények-1 bői fakad. Akkora választék § van a növény világ prímádon- | náiból, hogy bármilyen fék-§ vésű, fény és hőmérsékleti vi- 1 szonyú lakás megtalálhatja a 1 maga alkalmasait. Ismered § Karolin néni lakását? —- Igen. — Hát akkor azt is tudod, | hogy az ötemeletes bérház | magasföldszinti lakásában la- s kik, ahova éppen csak postás-§ ként kukkant be délben a nap- | fény. így van? Bólintottam, — És milyenek a növényei? \ ... Mint az élet. Kívánni sem | lehetne szebbeket. Aspidistra, | aszparágusz, ciperusz, piety-1 kafélék. sansevieriák, meg | bülbergia, és mit tudom én, | mi minden van ott együtt. Ja-1 pán, Nyugat-Afrika, Mada-1 gaszkár, Közép-Amerika és § India, majdnem az egész föld-1 gömb képviselve van azon = az egyetlen virágállványon. És | szépek. Mert a lakás viszo-§ nyaihoz vannak összeválogat- | va. Talán egyedül csak az a § szerencsétlen muskátli rontja | meg a képet, amihez annyira | ragaszkodik Karolin néni. | Majdnem méteresre kúszik f már fel fény szomjasan. És | csenevész virága elég beszé-1 desen panaszkodik arról, hogy § az emberi kényszer mekkorát | vétkezhet a szépség és az | egészség ellen. (Folytatjuk) § — DOBI ISTVÁN, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke pénteken megkezdte szabadságát. — LEVELEZŐ-TUDÓSÍTÓ értekezletet szervezett csütörtökön lapunk nagykőrösi különkiadásának, a Nagykőrösi Híradónak szerkesztő bizottsága. A megbeszélés részvevői — közel negyvenen — a késő esti órákig maradtak együtt és alaposan megvitatták a lap terveit és munkáját. — 1000 LÁTOGATÓJA van naponta a Műcsarnokban a szovjet képzőművészeti kiállításnak. — televíziós rádiót vásárolt a ceglédi Dózsa Népe- Termelőszövetkezet. — TANÁCSTAGI beszámolót tart Örkényben július 16-án Gyarmati István, a megyei tanács tagja. — 17 MÁZSA őszi árpát takarított be a tápiószent- mártoni Kossuth Termelőszövetkezet 1200 négyszögölről. — NAPRAFORGÓT VETETTEK zöldtrágyának a 38 hold őszi árpa helyére a pilisi Hunyadi Termelőszövetkezetben. — 17 MŰEMLÉKET, 8 mű- emlékjellegű épületet tartanak nyilván Nagykőrösön. Ezeken kívül 12 olyan ház van, amelyeket a városkép szépsége érdekében védettnek nyilvánítottak. A városi tanács elhatározta, hogy ezeket az épületeket táblával jelöli mag. Pénteken ül össze az a bizottság, amely ezt az elhatározást valóra váltja. — BEFEJEZTÉK az őszi árpa aratását a tóalmást Vörös Csillag Termelőszövetkezetben. — 16 FIATAL kérte felvételét a sári Kossuth Termelő- szövetkezetbe. — KISZ-BRIGÄD alakult Tökölön. A brigád tagjai segítenek egymásnak a mező- gazdasági munkák elvégzésében. — A TÁPIÓSZENTMÁR- TONI Kossuth és Úttörő Termelőszövetkezet is befejezte az őszi árpa betakarítását. — MEGHALADJA a félmillió forintot a takarékossági mozgalom eddigi eredménye a Budakalászi Textilművekben. — MINDEN ÉVBEN kita. karítják, tatarozzák a váci Forte-gyár egyes üzemrészeit, mert a fotokémiai termékekkel csak pormentes, tiszta helyen lehet dolgozni. Az öntőrészleg karbantartására egy hetet fordítanak. A Nagyvásártelepre pénteken reggel 98 vagon és 24 tehergépkocsi áru érkezett, ebből 48 vagon vegyes zöldáru, 14 vagon újburgonya, 30 vagon gyümölcs és három vagon tojás. Az állami boltokban mérsékelték az újburgonya árát, a darabos nyírségi burgonyát kilónként 2.60, a parázs burgonyát 1.40 forintért árusították. A levesbe való csomózott zöldséget és a sárgarépát 80 fillérért és 1 forintért adták. A kovászolnl való uborkát kilónként 40. a kelkáposztát 20, a kék karalábét 30 fillérrel, az almaparadicsomot 1 forinttal olcsóbban adták, mint csütörtökön. A gyümölcsök közül árcsökkenés volt sárgabarackban, őszibarackban és körtében. A vajaimat kilómként. 8.40, az egyéb almát 2.60 forintért árusították. A Hunyadi téri csarnokban levő földművesszövetkezeti hentesbolt nagyobb mennyiségű füstölt sertésnyelvet és füstölt porzsolt csemegeszalonnát hozott forgalomba. A nyelvet kilónként 25, a szalonnát 46 forintért adták. t »