Pest Megyei Hirlap, 1958. július (2. évfolyam, 153-179. szám)
1958-07-23 / 172. szám
1958. JÚLIUS 23. SZERDA W9» MEGYEI Cirlao A BIZALOM KÖTELEZ! Ü zemeinkben, hivatalainkban alaposan megnézik, kit alkalmaznak egy-egy felelős munkakörben. Így kell cselekedniük, mert ezt követel: a néphatalosn érdeke. Mégis akadnak olyan emberek, akik visszaélnek a kapott bizalommal. A legtisztább búzában is akadhat konkoly — mondhatná erre valaki. Igaz, de mégsem hagyhatjuk ennyiben a dolgot. A felelőiS munkakörben dolgozó emberek többsége becsületes, önzetlen, odaadással, felelősségtudattal és lelkiismeretesen végzi munkáját. Az ő munkájuk becsülete, tekintélye érdekében szükséges, hogy kímélet nélkül lerántsuk a leplet azokról, akik a bizalom birtokában bűncselekményre vetemednek. Az utóbb: időben kétszer fogott tollat az újságíró ilyen eset megírására. Július 17-én a ..ceglédi bűnszövetkezet” bukásáról írt, amelynek Sárik Ede, a Ceglédi Városi Tanács egykori műszaki osztályvezetője, Kerepesi Ferenc, Bede János, a ceglédi községgazdálkodási vállalat egykori műszaki vezetői és Babinszky Ferenc, ugyanennek - a vállalatnak egykori főkönyvelője is részesei. Július 20-án Zarka Bélának," a Forte-gyár volt anyagvizsgáló laboratóriumvezetőjének elítéléséről számolt be. Bűnös úton szerzett pénz és ellopott drága anyag tapad ezeknek az embereknek; a kezéhez. Most nem ezt akarjuk hangsúlyozni, ezért megkapták méltó büntetésüket. Inkább a tanulságokról beszéljünk. E nnek előtte is történtek hasonló esetek. Minden üzemnek, hivatalnak megvannak a maga ellenőrző szervei. Az ilyen emberek is felelősséggel tartoznak valakinek. A tanulságok levonásánál nem is mulasztottuk el elmarasztalásukat. Egy-egy üzemi lopás ügyében megbíráltuk az igazgatót, de a portásokat is. Nem igazságtalanul tettük ezt, mégis így kiáltottak fel elvtársaink a sorokat olvasva: Rendben van, de hát bizalom is van a világon! Mindenki mellé nem állíthatunk ellenőrt! Igazuk van. Nagyon helyesen tettük, amikor száműztük a közéletből a gyanakvás nyomott légkörét, nem is szabad ismét visszaengedni közénk. Éppen ezért kell százszorosán, ezerszeresen hangsúlyozni: a bizalom kötelez! Aki pedig visszaél ezzel a drága kinccsel, sújtsa a társadalom megvetése. Elgondolkoztató példa Zarka Béla cselekedete. Négy-ötezer forintot keresett havonta. Tehát nbm lehettek anyagi gond- iai. Munkatársai, az üzem dolgozói szerették és becsülték. Tehát köztiszteletnek örvendett. Kiváló munkás volt. Tehát elégedettek voltak vele. És mit tett ő? Arculcsapott mindenkit. Nem a szó szoros értelmében, hanem aljas cselekedetével. Tolvaj módra lopott az üzemből. Ezért megérdemli a bíróságtól kapott büntetést, de azt is. ami ennél jóval súlyosabb: az emberek megvető- S-ét. Mindene megvolt, mi vitte hát a bűnös útra? Az ital — vallotta a tárgyaláson. Másokat a gyenge* gerinc tett becstelenné, mert ahelyett, hogy a törvény elé juttatták volna a vesztegetőt, hálójába keveredtek. Ismét másokat a szertelen élet, a telhetetlenig döntött romlásba. Egyikük sem úgy indult el az úton. hogy bűnt követ majd el. Ellenkezőleg! Sokatígérő elhatározásokkal kezdték el a munkát. Tizeket az elhatározásokat ha csak egy pillanatra is, elfelejtették. Minősíthetjük-e cselekedetüket a „megszédültek” kifejezéssel? Nem! A bűnnek semmiképp sem adhatunk enyhelyet, különös sen nem, ha olyan ember követte el. akiben megbíztak, akiié más embere^ irányítását és nem egyszer sorsit is rábízták. A bizalom kötelez és aki elvesztette, nagyon, de nagyon nehezen szerezheti vissza! Farkas István Befejeződött az úttörőházak országos spartakiádja A Magyar Úttörők Szövetsége által rendezett országos spartakiád, amelyen 840 sportoló pajtás vett részt, nagy sikerrel befejeződött. A különböző sportágakban elért teljesítményükkel a legtöbb pontot a szombathelyi, a székesfehérvári és a nagykanizsai úttörőház tagjai szerezték. Juj, de hideg! Zavartalanul folyik az új termés átvétele, felvásárlása Beszélgetés a Pest megyei Terményforgalmi Vállalat vezetőivel Javában tart az idei termés betakarítása, cséplése. A termés jelentős része közvetlenül a cséplés után eladásra kerül. Az államnak átadott gabona tárolása, helyes kezelése bizony nem kis gond. Erről beszélgettünk Lányi Pál elvtárssal, a Pest megyei Terményforgalmi Vállalat igazgatójával és Kruthein Miklóssal, a helyettesével. Elöljáróban szó esett arról, hogy a gépállomások kombájnjai az idén sokkal jobban dolgoztak, mint a múlt esztendőkben. — Végül is milyen lesz az idei termés? — Bár gyengébb, mint a múlt esztendőben — hangzott a válasz . —, de korántsem olyan rossz, mint pár hónappal Ötszáz ifjúsági táborban 15 000 fiatal üdül A KISZ természetjáró és táborozási bizottsága a Művelődésügyi Minisztérium és a Munkaügyi Minisztérium támogatásával a nyáron mintegy ötszáz ifjúsági tábort szervez az üzemi fiatalok, a diákok és az ipari tanulók részére. Az állandó üdülőkben, valamint az ifjúság körében igen kedvelt sátortáborokban körülbelül 15 000 fiatal tölti szabadságát. A legnagyobb a forgalom a Balaton környékén, ahol 236 üdülőtelepen és sátortáborban a nyaraló fiataloknak csaknem a fele, pihen, szórakozik. A Munkaügyi Minisztérium siófoki, balatonboglári és balaton- szemesi üdülőiben és a bala- tonlellei sátortáborban ipari tanulók'áSdülnbk. A-jövő-szakmunkásai közül több ezren vándortáborozáson vesznek részt. A szünidőben a középiskolás diákcsoportok is hazánk sok szép táját ismerik meg. Az ifjúság nyári táborozásait, tartalmas szünidei szórakozását áldozatkészen segítik a pedagógusok, akik közül több százan segítenek a táborok előkészítésében, felügyelnek a fiatalokra, s velük együtt szervezik a kirándulásokat és a tábori foglalkozásokat. ezelőtt hittük. Ez a tény, valamint a behozott jelentékeny mennyiségű kenyérgabona s a meglevő tartalékok a biztosítékai, hogy az ország jövő évi kenyérellátása körül semmiféle zavarok nem lesznek. — Miből vonja le a Ter- ményforgalmi Vállalat azt a következtetést, hogy a termésátlagok lényegesen jobbak. mint amire számítottunk? — Erre mutat az a tény is, hogy a termelők mindjárt a kezdet kezdetén, alig, hogy kikerül a kombájnból, vagy a cséplőgépből a gabona, szép számban és jelentős termés- mennyiségekkel keresik fel a vállalat raktárait. Becsületesen eleget tesznek a szerződésben vállalt kötelezettségüknek, a cséplőgéprészt és az adógabonát is azonnal beszállítják. — Kaphatnánk néhány adatot erre vonatkozóan? — Itt van példáuj, a ceglédi Vörös Csillag Termelőszövetkezet, amely 450 mázsa adógabonát adott át eddig és 770 mázsa búzát adott el helyi kirend.eltségüpknek. A tápió- szentmártoni Búzakalász Termelőszövetkezettől 150 mázsa búzát vásároltunk, a (tápió- szentmártoni Kossuth Tsz-től A Szcziuvni Zdrójban (Lengyelország) levő gyógyüdülő- hely laboratóriumában Csak mikor kimondta, döbbent rá az igaz valóságra, s tehetetlenségében keserves sírásra iá* kadt. Arcán apró gyöngypatakként indultak a könnyek, * mire fiús, akaratos álláig értek, mély barázdát szántottak hamvas bőrén. ' A gyermekét siratta, aki még meg sem született? Vagy csupán saját elrontott életét* Maga sem tudta. Mikor már nem maradt több könnye, száraz szemmel, élettelen tekintettel nyúlt a mellette heverő levél után. „Remélem, megérted. Ha vem. úgy magadra vess. Figyelmeztetlek azonban, a lakás csa\k elsejéig van kifizetve, utána mehetsz ... Hiába fiam, üzletember vagyok. Business is bussiness”! Ajlca elkeskenyült, s ideges remegés futott végig rajta — Az üzlet, az üzlet! — suttogta maga elé rekedten. Az anyjára gondolt, aki legutóbbi levelében előre figyelmeztette erre a pillanatra. Akkor nem hitt neki. „Csak a rosszindulat beszél belőle, amiért cserbenhagyta” — hajtogatta minden hazahívó levelére. És most? Egyetlen heves mozdulattal tépte ketté a levelet, és hisztérikusan szaggatni, marni kezdte a kicsiny papírlapot, mintha nem is azt tartaná kezében, hanem maaát, a férfit, aki megrontotta, tönkretette a? életét. Hiába próbált uralkodni indulatain és hideg, józan féljél mérlegelni a történteket, újra <*.? újra kudarcba fulladt, minden kísérlete. Arcáról lefagyott. a- élet, s pmfkor később vagynehezen a tükör elé v&n- szorgott. alig ismert önmagára. Rút. ismeretlen, elgyötört asz- ssony nézett vissza rá a csillogó üveglapról. Megborzadt önmagától, s szinte menekült még a tükör közelségéből is. Gépies mozdulatokkal öltözködni kezdett. I^JÉHÁNY perccel ké- i’ SŐBB már a délelőtti bulvár sima aszfaltját rótta. Egy ideig céltalanul ődöngött a forgalmas utcákon. Az. embereket nézte, de azok észre sem vették, csak elsiettek mellette, akárha ott se lett volna. Megfordult, maga mögött hagyta a francia negyedet és felkapaszkodott a kissé emelkedő Four Brothers Streeten. Balkéz felől a fodrásznál vagy féltucat szépség főtt a sisak alatt. A hajművész zakóban járkált közöttük, s fésűje úgy mozgott kezében, aíkár a karmesteri pálca. Szemellenzöt formált a kezéből és bekukkantott az ablaküvegen. Jackie úr, a fodrász észrevette és nagyot hajbókolt. Akaratlanul is mosolyogni kellett az apró, tömzsi emberke suta mozdulatain, de ez a mosolygás s az üzletből kiszűrődő vidám fecsegés a szivébe nyilallott. — Jackie úr is csak az üzletet látja bennem! Sietve lépett tovább. Csak a Central Square-n állt meg újra, az öreg antikvárius nő kirakata előtt. Tekintete végigfutott a hatástvadászó címeken. Vér, csihi-puhi, erőszak! — That is all! — húzta el a szálát. — Ez minden! Undorodva induít meg újra. A szomszéd ház faláról több méter magas filmreRiám vicsorgott rá. Csak menni, menekülni innen! — egyre ez járt a fejében. Már majdnem a kicsiny folyó partján járt, amikor rádöbbent éhségére. Sietve betért egy francia bistróba, és forró, frissen főtt hot-dogs-ot vásárolt. Amíg evett, a bárszékhez hasonló csöppnyi, de magas asztalkánál megérezte a pulthoz támaszkodó^ férfiak vetkőztető tekintetét. Mohón nyelte le az utolsó falatokat és menni készült, amikor egy pöttömnyi kislány állt meg mellette. — Virágot tessék! Gondolkodás nélkül nyúlt a táskájába. Csak úgy találomra markolt az aprópénzbe és a gyerek kezébe nyomta. Cserébe hatalmas csokor tarka virágot kapott. Már az ajtónál állt, amikor egy magas fiatal férfi leszólította. — Megmondhatnád a címedet, kisanyám. Ha nincs ellenedre, estére meglátogatnálak! Válaszra sem méltatva fordult ki az ajtón. — Felhívjam? Vetkőzzek pucérra az első jött-ment előtt, mint egy lotyó, hogy megkeressem a mindennapit?... Soha... soha ... Egyszerre mérhetetlen nagynak és félelmetesnek érezte Three Rivers városkát. Félt. menekült előre, s mindegyre azt suttogta maga elé; ilyet tenni velem, velem, velem .., a folyó partján tétován -J megállt. Hosszan, kábult fejjel bámulta a lágyan fodrozó vizet. Csak sokára vette észre, hogy a virágot még mindig a kezében szorongatja. Szálanként dobálni kezdte a vízbe. — Vajon meddig úsznak? —• motyogta értetlenül. Nem jutottak messze. Valami mindig az útjukba állt. — Akárcsak az én életemben ... Nemrég még együtt álltak itt. Beszélni sem kellett, csak fogták egymás kezét. A férfinak olyan nagy keze volt. Akkor elhatározna, megmondja neki, mennyire örül, hogy olyan erős ... Késő este került csak haza. Amikor kinyitotta a lakás aí- taját, még reménykedett. De amikor lába megbotlott egy vaskos levélben, egyszerre ősz- szeroppant. Egykedvű arccal bontogatta a levelet. Amikor feltépte, az útlevél, és a repülőjegy hullott a kezébe. Nem tudta többé visszafojtani a torkát szorító zokogást. Vadul, zabolátlanul tört föl belőle az érzés és újra az ájulás kerülgette. Becsapta az ajtót és a szobába szaladt. Egy hang vadul kiáltott lelkében: Megyek haza! haza! haza! hazat Az esze azonban rákontrá- zottHaza? így? Menekülj! Nincs már kiüti Levágta magát az ágyra és két kezével fogta be fülét. Menekülj! Nincs már kiút! Befúrta fejét a párna alá. hogy ne hallja a benne tomboló őrült vihart. Hiába minden. A keze sem használt. A párna sem. Felugrott, az ablakhoz rohant és becsukta mindkét szárnyát. Orrát az ablak üvegéhez nyom. ta, úgy bámult ki a villogó, színes fényekben fürdő utcára. Hiába. Minden zaj, amely csukott ablakon át a füléhez ért, egyre csak azt suttogta: Menekülj! Nincs már kiüti a kezében még mindig /i ott szorongatta az útlevelet és a repülőjegyet. Réveteg pillantást vetett saját képmására. Alatta az írás. Neve: Horváth Erzsébet. Született: Budapest, 1941. május. A szerelem hónapjában. pedig kereken két vagonnal. Az abonyi József Attila Termelőszövetkezetnek 300 mázsára volt szerződése, de már eddig 621 mázsát vettünk át tőle. Emellett teljesítette az adó és cséplőrész címén járó gabonaátadási kötelezettségét is. Az abonyi, Lenin Termelőszövetkezet 500 mázsa szerződésesen termesztett árpa vetőmagot adott már el a terményforgalmi vállalatnak, a kőröstetétle- ni Dózsa Tsz pedig 221 mázsa búzát. Egyébként a. terméseredményekről konkrétan szólva* megállapította a megyei terményforgalmi vállalat igazgatója, hogy kirendeltségeik becslése szerint a ceglédi járásban a termelőszövetkezetek lényegesen jobb terméseredményeket értek el, mint az egyéni gazdák. A kőröstetét- leni Dózsa Tsz-ben például búzából 13 mázsa lett a termésátlag, a sörárpa 14 mázsát, míg az őszi árpa 20 mázsát fizetett holdanként. — Hallottuk, hogy egyes helyeken a vállalatnak raktározási nehézségekkel kell megbirkóznia. — Tény az — hangzott a válasz —, hogy még soha nem volt az előző évről visszamaradva ennyi tartalékgabonánk, mint az idén. Ez a beszolgálta- tási kötelezettség eltörlésének, valamint a tavalyi jó termésnek az eredménye. Ez is hozzájárul, hogy például Cegléden, Nagykőrösön, Kiskunlac- házán, Monoron, Nagykátán,- Tápiószelén raktárhiány mutatkozik. — S lesz ebből a termelőknek valamilyen hátránya? — Szó sincs róla. A termelőknek egyáltalán nem kell ag- gódniok. mert emiatt a felvásárlás sehol nem szenvedhet hátrányt. Egyébként a vállalat mindenütt gondoskodott sza-' bad férőhelyről, úgyhogy ki, mennyi gabonát akar, annyit cdhat át zavartalanul kirendeltségeinknek. Itt említjük meg, hogy Nagykátán 100 vaj gonos, Ócsán pedig mintegy 30 —40 vagonos magtárépület építése van folyamatban. — Beszéltünk a termésről, a raktárhelyzetről, de nem szóltunk még azokról az emberekről. akik a felvásárlás nagy ínunkáját lebonyolítják. — Rájuk nem lehet panasz, i Tíz esztendő alatt mindent el- I követtünk, hogy szakmailag ; képezzük átvevőinket. Mind- I össze öt-hat embertől kellett ; megválnunk az idei felvásár- ; lási kampány előtt, mégpedig í azért, mert ezek az emberek \ képtelenek voltak megtanulni i szocialista módon kereskedni, i A begyűjtés időszakában jól | megállták a helyüket, mert I akkor a raktár előtt kellett i várni csupán, hogy amit be- ; hoznak a termelők, azt átve- ! gyék. Ma azonban ennél sok- i kai nagyobb feladatokat kell i megoldaniok dolgozóinknak: | kapcsolatot kell kiépíteniük a i termelőkkel, még pedig a köl- i csönös bizalom alapján. Ez | mindenesetre új vonás mun- i kánkban, de tapasztalataink ! szerint nem okoz komolyabb i zökkenőt. — Pár héttel ezelőtt egyes szakemberek attól tartottak, hogy az idei gabonatermés nagyobb nedvességtartalma tárolási nehézségeket okoz majd. Ali a helyzet ebben a vonatkozásban? — Azt tapasztaljuk, hogy az idei gabona semmivel sem nedvesebb a szokásosnál. így s múlt évi termésnél sem. Tizenöt és fél—tizenhat százaléknál nem nagyobb a beszállított gabona víztartalma, úgyhogy a szállítás a múlt esztendőkhöz képest semmiféle többletmunkát nem jelent. Befejezésül a megyei terményforgalmi vállalat vezetői hangsúlyozták, hogy az idei termés átvétele, felvásárlása zavartalan, s ez is biztosítéka, hogy a jövő évi kenyérellátásban semmiféle zökkenő nem lesz. (h. vJ Ö, aki szeretett, igaz szere-j lemmel. A férfi volt élete első nagy\ szerelme. Tőle kapta az elsőI csókot. O tette először asszony- \ nyá a testét. Tőle hordja szíve ] alatt a gyermeket. Megtagadta anyját. Az asz- \ szonyt, aki életet adott neki. ] Most öt tagadták meg. S gyermekét. Az tagadta meg,] aki gyermekének életet adott.] A keze lehanyatlott. Az út-i levél koppanva hullott a föld-j re. Az élet. A menekülés. Nyugodt mozdulatokkal nyi-\ tóttá 'ki a szoba ablakát. A piros, kék, sárga, zöldi fényreklámok gúnyosan vigyo-i rogtak a szemébe. Odalenn, az] utca végén, mélyen kivágott1 ruhában sark-angyalok sétál-] tak, gömbölyű csípőjüket ri-\ szálva. Egyszerre olyan könnyű lett,] szinte súlytalan. Már nem félt\ semmitől. Színes reklámok fényébenj pompázó június éjszaka kez-\ dődött. Az autók nesztelenülI suhantak tova a széles sugár-] utakon. Az emberek vidáman] beszélgetve sétáltak az utcán.] A szomszéd Gigi-bár előtt a] portás harsány hangon invi- j tdZta a délutáni melegtől még\ mindig elpilledt embereket. A \ sarki rikkancs az esti újságok \ legfrissebb híreit kiáltotta aj világba. A Csendes-óceán tér-] ségében hidrogénbomba rob-\ bant. A szputnyik III. kétszá-l zadszor kerülte meg a föld-i golyót. Libanonban tovább = folynak a zavargások. Magyar-§ országon megkezdődött a gaz-1 dag aratás. Egyszóval, nem történt sem-| mi különös. A Gigi-bárban őrjöngve tom-\ bolt a jazz-band. A legújabb 1 rock and roll szám bemutatója f következett. I