Pest Megyei Hirlap, 1958. július (2. évfolyam, 153-179. szám)
1958-07-19 / 169. szám
«It hírlap 1958. JÜLIUS 19. SZOMBAT A FílANCIA PARLAMENT szocialista pártcsoportja ma ellene szavazott a francia kommunista parlamenti párt- csoport arról szóló javaslatának, hogy a nyári szüneten levő parlamentet hívják össze a közép-keleti helyzet megvitatására. A VÖRÖSKERESZT nemzetközi bizottsága gyógyszert és élelmet küldött Libanonba, a felkelők kezén levő térségek lakossága számára. A Magyar Országos Béketanács meghívására csütörtökön pedagógusokból és a csehszlovák békemozgalom munkatársaiból álló 14 tagú küldöttség utazott Sárospatakra, az ottani Amos Commenius-ünnepsé- gekre. Az indiai kormány pénteken rendkívüli minisztertanácsot tartott, hogy megvitassa a közép-keleti válságot. Az ülése« Nehru elnökölt. A Nyugateurópai Unió egyik szóvivője pénteken Londonban kijelentette, szó van arról, hogy esetleg összehívják a Nyugateurópai Unió közgyűlését Párizsba a közép-keleti válság megtárgyalására. Határozott lépések azonban még nem történtek ennek érdekében. A Magyar Népköztársaság kormányának nyilatkozata a közel- és közép-keleti helyzettel kapcsolatban (Folytatás az 1, oldalról) azóta is a magyar népre szórt rágalmakkal igyekeznek a világ közvéleményének figyelmét elterelni agresszív terveikről és tetteikről. A szuezi agresszió leverése után lehetővé vált az Egyesült Arab Köztársaság megalakulása, amely jelentősen hozzájárult a béke közép-keleti erőinek tömörítéséhez. Ez alatt az idő alatt bebizonyosodott, hogy az arab népek függetlenségi harcát és végső felszabadulását sem bagdadi paktummal, sem Eisenhower-tervvel nem lehet megakadályozni. Ennek legújabb bizonyítéka az Irakj Köztársaság megalakulása. Ez a köztársaság leszámolt a gyarmatosítókat kiszolgáló vezetőivel és szakított az agresz- szív célokat szolgáló bagdadi paktummal. A Magyar Nép- köztársaság, híven az alkotmányában lefektetett elveken alapuló következetes békepolitikájához, az ENSZ alapokmánya és a bandungi konferencia határozatai alapján álló fiatal Iraki Köztársaságot haladéktalanul elismerte. A Magyar Népköztársaság kormánya erejéhez mérten mindenkor következetesen támogatta a gyarmati népek, illetve a gyarmati sorból felszabadult és függetlenségüket védő népek törekvéseit, s ezt teszi most is, amikor élesen elítéli az Amerikai Egyesült Államok katonai beavatkozását Libanonban. Ezért az agresszióért, amely a közép-keleti békét és ezzel az egész világ békéjét súlyosan veszélyezteti, az Egyesült Államok kormányát, valamint az agresszióban neki segédkező más nyugati kormányokat terheli a felelősség. A Magyar Népköztársaság kormánya úgy véli, hogy e súlyos helyzetben az egyedüli kivezető utat a Szovjetunió kor- mányáhak a Biztonsági Tanács elé terjesztett javaslatai jelölik meg és ezért fenntartás nélkül támogatja a szovjet kormány javaslatait. A magyar kormány szilárd meggyőződé, se, hogy a béke erőinek összefogása és egységes fellépése képes lesz meghiúsítani az imperialista hatalmak agresszív terveinek megvalósulását és megvédeni a békét. Amerikai értesülések Selwyn Lloyd megbeszéléseiről A New York Times washingtoni tudósítója diplomáciai értesülésekre hivatkozva jelenti, hogy Selwyn Lloyd angol külügyminiszter washingtoni megbeszéléseinek eredményeként elhatározták; az angol—amerikai akciót nem terjesztik ki Irakra, amíg a bagdadi forradalmi kormány tiszteletben tartja a nyugati olajérdekeltségeket. James Reston, a New York Times washingtoni tudósítója azt írja táviratában, hogy az Egyesült Államok és Nagy- Britannia egyelőre csak Libanonra és Jordániára szándékszik korlátozni közép-keleti beavatkozását. A Biztonsági Tanács csütörtök éjjeli ütése TÁRGYALÁSOK ÚTJÁN KELL RENDEZNI A KÖZÉP-KELETI PROBLÉMÁKAT- javasolja Lippmann a New York Herald Tribune-ban rendezést kell javasolni a Közép-Kelet számára, amely a semlegesség elvén alapul. Lippmann szerint ezt a semlegességet szavatolniok kell az összes nagyhatalmaknak és az ENSZ-nek. A New York Herald Tribune szemleírója azt javasolja, hogy ébben a térségben a rendezést tárgyalások útján valósítsák meg, „felismerve, hogy a Szovjetunió és az Egyesült Arab Köztársaság olyan hatalmak, amelyekkel számolni kell és amelyekkel megállapodásra kell jutnunk", SZTRÓKAY TIBOR: uraflfMinatflmiiHiixiuiiibi A Biztonsági Tanács csütörtöki éjjeli ülésének szünetében Gunner Jarring svéd küldött beterjesztette a svéd határozati javaslatot, annak ellenére, hogy az Egyesült Államok és Anglia — sőt egyes hírek szerint Hammarskjöld főtitkár is — megpróbálta Svédországot a javaslat tervének elejtésére bírni. A svéd határozati javaslat rámutat arra, hogy az amerikaiak libanoni partraszállása „lényegesen megváltoztatja azokat a feltételeket, amelyek között a Biztonsági Tanács június 11-én elhatározta a megfigyelők küldését Libanonba”. A Tanács ezért „felkéri az ENSZ főtitkárát, hogy további intézkedésig függessze fel a libanoni megfigyelők működését”. Szoboljev szovjet küldött helyeselte a svéd javaslatot és bejelentette, hogy támogatni fogja azt. Az Egyesült Államok küldötte ellenezte a javaslatot, Sir Pierson Dixon angol küldött pedig közölte, hogy „gondosan tanulmányozni fogja”. Macudaira japán küldött félszólalásában helytelennek minősítette az Egyesült Államok libanoni katonai akcióját és sürgette az amerikai csa patok mielőbbi visszavonását. Sajnálatos — mondta a japán küldött —, hogy az Egyesült Államok Libanonba küldte csapatait, miközben a Biztonsági Tanács foglalkozik a libanoni problémával. A Biztonsági Tanács ülését végül is szavazás nélkül elnapolták. A küldöttek pénteken (magyar idő szerint) 15,30 órakor ültek össze ismét. A lottó nyerőszámai: 9,14,21,59,70 A lottó 29. játékhetének sorsolását pénteken délélött áz újszegedi szabadtári színpadon tartották meg. Erre a hétre 2 631 390 szslvényt küldtek be a fogadók, s igy egy-egy Osztályra mintegy 987 000 forint jul. A szokásos technikai előkészületek után az alabbi nyerőszámokat húzták ki: 9, 14, 21, 59, 70. mai nap 1958. július 19, szombat, Emilia napja. A Nap kél 4.05 órakor, nyugszik 19.35 órakor. A Hold kél 7.20 órákor, nyugszik 20.46 órakor. Várható időjárás: csökkenő felkőzet, néhány helyen futó eső, egyeket helyen még zivatar. Mérséklődő északnyugati, északi szél, hűvös éjszaka. A nappali felmelegedés egy-két fokkal erősödik. Legmagasabb nappali hőmérséklet: 23—26 fok között. — 14 000 FORINTOS költséggel tatarozzák az izbégi óvoda épületét. A tatarozással egyidőben a vizet is bevezetik. — ORSZÁGOS állat- és kirakodóvásár lesz július 23-án Álsónémediben. — ÜJ KÖZUTAT helyezett üzembe a Szentendrei Városi Tanács műszaki osztálya a Kálvárián. Bizottságokban folytatja tanácskozásait a stockholmi békekongresszus A rendkívül hűvös és esős svéd fővárosban a tegnap délelőtti üléssel véget ért a leÄ* szakának első része. A déli órákban befejeződött ugyanis a teljes ülés vitája, amelyen a többi között felszólalt Libanon küldötte is és a kongresszus öt bizottságban folytatja a munkát. A bizottságok a kongreszszuson kifejtett alapelveknek megfelelően részleteiben is megtárgyalják a mai nemzetközi'helyzettel kapcsolat»s politikai kérdéseket: a leszerelés problémáit, a gazdasági együttműködés és a kulturális kapcsolatok fejlesztésének lehetőségeit és végül külön bizottság foglalkozik a bé!:emozgalom hatékonnyá tételének lehetőségeivel. — A FÖLDMŰVELÉSÜGYI MINISZTER és ás élelmezésügyi miniszter együttes utasítása a nemesített vetőmagvak átadásának rendjéről. Az állami, kísérleti tan- és célgazdaságok, valamint a termelőszövetkezetek az általuk termelt II; és III. fokú nemesített ősz: és tavaszi kalászos vetőmagvakat a megyei terményforgalmi vállalatoknak kötelesek átadni. Az' utasítás intézkedik a nemesített kalászos vetőmagvak betakarításával és cséplésével kapcsolatos teendőkről és előírja a Vetőmagvakkal szemben támasztott minőségi követelményeket. — 11 cséplőgéppel hétfőn kezdi meg a Tápiósze- lei Gépállomás a cséplést Tápiószentmárton ban. — ARATÓBALT RENDEZNEK vasárnap délután a tápiószentmártoni Kossuth Termelőszövetkezet tagjai. Az ünnepi program sportversenyekkel kezdődik, utána vacsora, majd a vacsora után kultúrműsor lesz. — HEGYKÖZSÉG és három termelési szakcsoport szervezéséhez fogtak hozzá a szentendrei egyéni gazdák. — 170 DARAB a szarvasmarhaállománya jelenleg az albertirsai Szabadság Termelőszövetkezetnek, ebből 83 darab fejőstehén. — ORSZÁGOS állat- és kirakodóvásár lesz július 25-én Aszódon. VIRÁGZIK-1 a legszebb dél-európai virág Sitke község határában: a görög mi- thológiából ismert „királynő lilioma”, vagy más néven genyőte. A magasra nyúló növényen fürtökben helyezkednek el a fehérszirmú virágok. i' MiHimiiniiuiMiinmiiiimmtiiiumiiiiiitMUHiiiiitiiiHiiMniHmnimmmiitHUHmmiii MtiHtiiiiiiititHiiiiiiiiiiuimiimiiiiiititiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiitfiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinmiimiiiuiiitiiiittiMi 31. cnö-o ém^lx&Lfrudtiaplájábál * SBHWHiHttt»#flt«mftmi:oiitm#nwfiinttimiiiimtiHHtwtt«r kicsi óvodisták játszadoztak a csillogó homokkal. Az a kicsi félkör is ismerős volt, mint annak a másik csoportnak ülő karéja, amely szájtátva hallgatta a fehérköpenyes óvónéni csendes, mesélő hangját. Arra csak később gondoltam, hogy milyen megkapóan jóleső hangulat ömlött el ezen a képen, amelyet fáradt arany színnel világított meg az őszi nap. Az apróságok jókedvű, mégis tompa zsivaja, fegyelmezett és mégis természetes mozgása most csak futó benyomás volt. Mert míg a betonjárdán befelé haladtam, szemem jóformán csak azt kóstolgatta', hogy a nyugati fekvésű hosszú homlokzat majdnem csak ablak s minden ablak, végesvégig, nyíló virágokkal van tele. És ilyennek láttam télen is mindig, valahányszor csak ott jártam. Bekopogtam a „vezető” felírasd ajtón. Ahogy beléptem, fehérköpenyes, barna „óvónéni” mosolygó arca fordult felém. — Már vártuk — mondta egyszerűen s 'kezet nyújtott. Aztán leültünk s beszélgetni kezdtünk, miközben szórakozott aggyal egyre azon gondolkodtam, honnan ismerős nekem ez a meleg mosolyú, erélyes arc. Aztán hirtelen emlékezetembe ugrott a jelenet. Még tavasszal volt. Nem sókkal harangszó után, a Kölcsey utcában. Iskolásfiúk kerge főztek előttem hazafelé, s mint ez lenni szokott néha, a négyórás iskolai fegyelem alól szabadult energia robbanó ereje fékét vesztette. Lökdösték, cibálták s mar kalásziak egymást, aminek néha nevetés, máskor dühös ki- fakadás volt a kísérője. Éppen egy tüskés hajú szőke rántotta ki magát a pajtása kezéből és átszaladt a túlsó járdára. Mivel senki sem üldözte, mert azok már egymással voltak elfoglalva, ott baktatott to- vább, lassan. Valamit azonban tenni kellett. Ide-oda csapkodott a táskájával. Megszokott kép ez, nem is lett volna érdekes, ha a diák előtt nem fékezett volna le hirtelen egy kerékpáros nő s ahogy ledobbant elé, nem szólt volna rá. — Mit csinálsz fiam? Mit csinálsz? Nem látod, hogy csak most ültették ki azt a tamariszkusz sövényt? Van lelked kiverni táskáddal a dugványokat...? A suhancpalánta megszeppenve lépett hátrább, aztán lecövekelt dacosan. A nő hangja a szemtelen mosoly láttán megkeményedett. — .:. Erre tanítottak az iskolában...? Így ‘kell védeni a növényeket...? A fiú elvörösödött. Felvágta fejét. — Mi köze hozzá?! — húzta ki magát. De nyomban oldalt is ugrott és rohanni kezdett, mint a szélvész. A nő megnémulva nézett utána. Szinte belesápadt a durva kitörésbe. Tett ugyan egy olyan apró mozdulatot, mintha utána akarna iramodni. de aztán, úgy látszik, meggondolta magát, megfordította lassan kerékpárját, felült s élkarikázott az ellenkező irányba. Ez a kerékpáros ült most szemben velem. És tisztán láttam nyomban, hogy miért fájt neki akikor annyira az idegen, emberek friss dugványozása’. Csak meg kellett nézni az óvoda épületének minden ablakát, a szépen ápolt növényeket s azt a nagy növényszeretetet, amit már a kicsikbe beoltanak. Sorra jártuk az óvoda termeit. Néztük a növényeket és a helyet, ahova enyéimet hozhatom. Virág, virág és üdítő zöld levélzet mindenütt és valami csodás környezet. Mintha gyermek-álomkastélyba tévedtem volna. Megmondom őszintén, nem is tudtam, mit nézzek? A termek fényes, tiszta parkettjét, a világos falakat, vagy a majdnem egész homlokfalai kitöltő tükörablakokat? Ezt másutt is láttam. És láttam ilyen keskeny, otthonos vidámságot varázsoló függönyöket is, és képeket is a falon, de ezeket itt, az óvó nénik szinte művészi készsége és keze festegette 'ki a mesevilág jeleneteiből. És az ő kezük hímezte és varrta azókat a kis térítőkét is, amik a gyermek-méretre szabott babaszobák és konyhabútorokon vannak. Aztán a mackók, kutyák és babák, mesekönyvek és képesek, kockák és színes golyók gyermek tündérkertje... És ami a játék végén, a játszók kezéből visszakerül pontosan a rend kívánta helyre, amire a kis, fehétkötényes (ez a szolgálati jelvény) napos ügyel fel... Mikor az utolsó teremben voltunk, akkor kanyargóit be az udvarról a folyosóra a legkisebbek csoportja. — Jöjjön csak! — mondta Ica mosolyogva s a nyitott a), tó sarkához mentünk. Az öltözőfolyosó végén, a fürdő-mosdó szoba ajtaja is nyitva volt. Ezen át láthattuk, amint az apró emberkék odaálltak sorban egy-egy parányi mosdókagyló elé s mosogatni kezdték játéktól maszatos kezecskéjüket. A legszélső kagylónál egy rövidre nyírt koponyájú kisfiú és egy szöszi, copfos kislány ütközött össze. A kislány eltolta szelíden a kisfiút, de az, nem dkart engedni. — Menj innen! Ez nem a te helyed! — szólt most már erélyesebben a szöszi. — Itt az én tulipánom van. És rámutatott a kagyló fölé festett piros tulipánra. A kisfiú megnézte bámészan, bólintott, aztán keresgélő szemmel, elindult a másik oldal felé. A kiflit keresni. És ilyen fehér körbe festett tulipán, kifli és gereblye, meg kályha és fenyőfa igazítja el őket a mosdó fölé akasztott törülközőn. á ruhás szekrényen, meg az ebéd utáni pihenés ágyain és takaróin is... (Folytatjuk) Walter Lippmann, a New York Herald Tribune szemleírója helytelen és ésszerűtlen politikai következménynek minősít} és bírálja az Egyesült Államok libanoni beavatkozását. Azt tanácsolja, hogy a Közép-Keletet érintő problémákat az Egyesült Arab Köztársasággal és a Szovjetunióval vállvetve rendezzék. Lippmann lényegében elismeri, hogy az Egyesült Államok ma Arab-Kelet népi mozgalmainak elfojtója, majd felteszi a kérdést, „milyen mélyen és mennyi időre bonyolódnak bele az amerikai erők ebbe a visszatartási műveletbe ...“ Most az a helyzet alakult ki — folytatja Lippmann —, hogy „katonai ellenállást fejtünk ki az arab forradalommal szemben. Közép-Keleten igen élesen rajzolódik ki az elhatároló vonal egyfelől a muzulmán arabok, másfelől a nyugati hatalmak és a mellettük álló államok között". A szemleíró véleménye szerint ez az Egyesült Államok közép-keleti politikájában elkövetett elvi hiba következménye. „Hibás az az álláspont — hangsúlyozza Lippmann —, hogy a közép-keleti helyzet megszilárdításához a Szovjetunió elleni katonai tömbbe kell egyesíteni annyi középkeleti országot, amennyit csak rá lehet bírni.“ Lippman kifejti, hogy ez a szemlélet két fő oknál fogva hibás: először is abszurd feltételezés az, hogy egy olyan nagyhatalmat, mint a Szovjetunió, kívül lehet tartani azon a térségen, amely ugyanolyan közel fekszik és fontos számára, mint Közép- A meri ka az Egyesült Államok számára. A másik ok az, hogy „az arabok nem akarnak egyesülni sem velünk, sem pedig a Szovjetunióval, hanem semlegessé get akarnak“: Az Egyesült Államok „ha mis elképzelésen alapuló politikája teljesen kudarcot vallott“ — folytatja Lippmann Ez a politika a valóságnak el lentmondó elméletre épült fe és szükségképpen kudarc vár rá.;. Igen valószínűnek tű kik előttem, hogy semmilyei döntést sem tudunk elérni ad dig, amíg a korábbi politiki elvei, helyesebben rémképe fogják meghatározni a Fehé Ház és a külügyminisztérium gondolkozásmódját i. Olya: így sodortak el növényeim egy érdekes helyre. Ne lepődj meg kedves olvasó, nem állatke-rtünk pompás pálmaházába akarlak elvezetni (bár h.a nem láttad még, nézzed meg gyorsan), sem a botanikus kert szerény külsejű, de annál gazdagabb és érdekesebb üvegházaiba, amiket s az egész kertet, sokkal kevesebben látogatnak, mint amennyire — még a csupán érdekességekre kiváncsi laikusok, részéről is — megérdemelné. (Én évente többször is meglátogatom, még sem tudok betelni vele. És nagyon sokat tanultam ott a kert tudós főfelügyelőjétől, Schneider Józseftől, az én kedves Józsi bátyámtól.) Az a télikert, amiről beszélni akarok, nem -kert, és tél sincs soha benne. Csak tavasz. És mégis, kertebb a kertnél. Az igazgatónő közvetítésével jutottam el erre a helyre. És hozzá hasonló talán nincs is több az országban. • Abban még nem volt $em- \ mi különös, hogy a tetszetős \ sodronykerítés mögött, tágas \ telken, hatalmas pázsit tábla | zöldéit és szinte mosolyogva | sárgállott a háttérben álló \ hosszú földszintes épület. Gon- \ dozott sétautakat is láttam \ már, amint fiatal facsemeték \ őrködtek felettük; beton für- j dömedencét is, ami körül