Pest Megyei Hirlap, 1958. június (2. évfolyam, 128-152. szám)
1958-06-17 / 141. szám
2 •'L/C trial) 1958. JÚNIUS 17, KEDD A MOSZKVAI Majakovszkij téren a közeljövőben felállítják a nagy szovjet költő emlékművét. A rendkívül érdekes megoldású emlékmű alapja hat méter magas nyersgrá- nit-tömb lesz, amely 125 tonna súlyú. A tömböt különleges berendezésekkel szállították a helyszínre. Hamarosan elkészítik Majakovszkij hat méter magas bronzalakját is. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOK hadügyminisztere és atomerő- bizottsága szombaton bejelentette, hogy június 14-én GMT 17,30 órakor a Bikini-szigeten végrehajtották a jelenlegi amerikai nukleáris robbantási kísérlet-sorozat 6. robbantását. Egy órával később a 7. robbantást Eniwetok-szigetén bonyolították le. RENÉ BROUILLET, De Gaulle miniszterelnök algériai főtitkára vasárnap éjjel Párizsból Algirba repült és ott azonnal felkereste Sálán tábornokot. KATONAI KÖRÖK szerint vasárnap, a felkelőkkel vívott összecsapásban 16 francia katona életét vesztette, 25 pedig megsebesült. Az összecsapás Észak-Algériában volt Tenes és Le Gueelta között. A harcokban 40 felkelőt megöltek és hármat foglyul ejtettek. AMERIKAI HAJÖGÉPÉ- SZEK hétfőn reggel sztrájkba léptek. Szakszervezetük ugyanis elutasította a hajótulajdonosok új szerződési ajánlatát. A tárgyalások tovább folynak. THAI FÖLDÖN, ahol hetek 6ta kolerajárvány pusztít, eddig mintegy 4000 megbetegedésről érkezett bejelentés az egészségügyi hatóságokhoz. 477-en haltak meg kolerában. Naponta átlag 200 újabb megbetegedést jelentenek. A járvány átterjedt Kambodzsára U. HÉTFŐN, a kora reggeli órákban a kormányerők és a tengerészgyalogosok erősebb egysége szállt partra Kemá- nál, a Celebesz-szigetek legészakibb partján, az utolsó terület központjában, amely még a lázadók kezén van. SZERGEJ VINOGRADOV, a Szovjetunió párizsi nagykövete vasárnap este megérkezett Moszkvába. A nagykövet megelőzően De Gaulle tábornokkal tárgyalt. Népeink barátsága megacélosodott A Magyar Népköztársaság varsói nagykövetségének sajtófogadása A Magyar Népköztársaság varsói nagykövetsége hétfőn délelőtt sajtófogadást adott a magyar—lengyel barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási egyezmény gazdasági megállapodása aláírásának 10. évfordulója alkalmából. A sajtófogadáson több mint 60 lengyel napilap, hetilap és folyóirat szerkesztőségének vezető munkatársa jelent meg. A lengyel sajtó képviselőit Katona János, a Magyar Népköztársaság varsói nagykövete üdvözölte. majd részletesen beszámolt 8 két ország közti 10 éves szoros kapcsolat legjelentősebb állomásairól. A 10 évvel ezelőtt, június 18-án aláírt gazdasági egyezmény alapján Magyar—Lengyel Gazdasági Együttműködési Állandó Bizottság létesült, ami nagymértékben járult hozzá a két ország közötti árucsereforgalom növekedéséhez Az ellenforradalom leverése után a lengyel kormány 100 millió zloty áruse- géllyel és 40 millió Tubel hosszúlejáratú kölcsönnel járult hozzá a magyar gazdasági élet stabilitásának helyreállításához. Az 1958-ban megkötött árucsereforgalmi egyezményünk a legmagasabb összegű a két nép eddigi történelmében Azonkívül/ez év tavaszán távlati terveink összeegyeztetése céljából hosszútávú gazdasági ] megállapodást kötöttünk — j mondotta a többi között Katona János Ezután a nagykövet, valamint a nagykövetség munkatársai a megjelent újságírók I számos kérdésére válaszoltak. [ Macmillan a ciprusi tervről tanácskozott a gyarmatügyi miniszterrel és a külügyminiszterrel Hír szerint a görög kormány ellenjavaslatokat terjeszt elő Harold Macmillan brit miniszterelnök hétfőn reggel sürgős megbeszélést tartott a brit kormány ciprusi tervéről Lennox fjBoyd gyarmatügyi miniszterrel és Selwyn Lloyd külügyminiszterrel. Úgy tudják, hogy még egyszer megvizsgálták a tervet az elmúlt napok eseményeinek fényében — Törökország ugyanis elutasította, a görögpk pedig bírálták a Ciprus jövőjére vonatkozó tervet, amelyet a kormány ma ismertet a parlamentben. Ciprusi meg nem erősített jelentések szerint a görög kormány ellenjavaslatokat készít. A hét végén jelek arra mutattak, hogy a brit kormány a kedvezőtlen görög- és törökországi fogadtatás ellenére is a parlament elé terjeszti a tervet. Rendszerint jól értesült forrásból származó, de meg nem erősített hírek szerint a brit terv egy bizonyos időre belső önkormányzatöt ajánl Ciprusnak. anélkül, hogy említést tenne a szigetnek Görögországgal való egyesítéséről, vagy kettészakításáról. Az előbbit a ciprusi görögök követelik, az utóbbit pedig a törökök. Utcai harcok Bcirutbaa Beirutban, Libanon fővárosában vasárnap a hajnali órákban ismét kitört a csatározás a felkelők és a kormánycsapatok között. A jelentések szerint a felkelők kézigránátokkal igyekeznek elhárítani a kormánycsapatoknak a felkelők megerősített állásait megközelítő páncélkocsijait és tankjait. Ugyanakkor a házak tetején tartózkodó felkelők továbbra is tüzelnek az utcán harcoló kormány csapatokra. Korábbi jelentések szerint a szombati utcai harcok során, a késő délutáni órákban a kormány légierőinek repülőgépei „átfésülték” a felkelők kezén levő városnegyedeket. A sötétség beálltával lövéseket csak néha lehetett hallani. A jelentések szerint szombaton bomba robbant Számi el Szolh miniszterelnök lakása közelében. Egyes középületek á felkelők állandó tüze alatt állottak. Amikor Beirutban szűnőfélben volt a harc, szirénázó mentőkocsik szállították kór- j házba a súlyosan sebesülteket. A kórházak utasítást kaptak j rá, hogy ne közöljék az ápolásba vett sebesültek számát. Meg nem erősített hírek szerint hasonlóan súlyos harcok voltak Soufban és Tripoliban is. Macmillan és De Gaulle találkozik Jól tájékozott körökben megerősítették, hogy De Gaul- I le tábornok és Macmillan e hó j végén találkozik. A találkozás j időpontját még nem állapították meg. A görög-török feszültségről A görög fővárosban vasárnap váratlan értekezletre ültek össze a vezérkar tagjai és más magasrangú katonai vezetők. Értesülések szerint Görögország északi határának biztonságáról tanácskoztak. (Görögország északon egy darabon Törökországgal határos.) Az értekezlet előzménye az volt, hogy Görögország szombaton elszállította a török- országi Izmirben levő NATO- főhaüiszálláson működő személyzetét. A verőit görög külügyminisz- i tér nem volt hajlandó közölni ennek a lépésnek okát, a görög hivatalos hírügynökség pedig közölte, hogy később köz- leményt adnak ki erről Már egyszer — 1955-ben — megtörtént, hogy az izmir: NATO-parancsnokságon működő görög tiszteket hazahívták, mert görögellenes tüntetések törtek ki, amelyek során a görög NATO-tiszteket molesztálták. mainap 1958. június 17, kedd, Laura napja. A Nap kél 3,46 órakor, nyugszik 19,43 órakor. A Hold kél 4,06 órakor, nyugszik 19,34 órakor. Várható időjárás: nappali felhőképződés, legfeljebb egy-két helyen záporeső. Mérsékelt szél. A hőmérséklet tovább melegszik. Legmagasabb nappali hőmérséklet: 23—26 fok között. — A PEST MEGYEI Népi Ellenőrző Bizottság közel száz közérdekű bejelentést vizsgált ki. Ezenkívül több ügyet adott át a járási bizottságoknak és a Központi Népi Ellenőrző Bizottságnak. — MINDÖSSZE 6000 forint leltárhiány volt a Ceglédi Népbolt Vállalat 22 üzletében. — MŰVELŐDÉSI HÁZAT építenek Tökölön. A községi tanács 60 ezer forintot fordít a községfejlesztési alapból erre a célra. A műszaki rajzok már elkészültek. A gazdák most vállalták, hogy az alapozáshoz szükséges sódert társadalmi munkában termelik ki a Dunából. — JÁRÁSI AMATÖR fotókiállítás nyílt vasárnap a váci művelődési házban. A kiállítás első díjának nyertese Mayer László. — A NYÁRI tűzvédelemre hívja fel a figyelmet tájékoztatójában a ceglédi Tűzrendészet! Hatóság. A tájékoztató ismerteti a kötelező óvintézkedéseket, előírásokat. — A MAGYAR VÖRÖSKATONÁK EMLÉKMŰVE, amelyet a Tanácsköztársaság kikiáltásának 40:'BVitatilttó-» jára Újpesten, a Szabadság téren állítanak fel, már készül Gyen es Tamás Munká- csy-díjas szobrászművész műtermében. — A KOMLÖI III-AS akna dolgozói, a bányásznap méltó megünneplésére, bányásznapi versenyt indítottak. A minőségi termelésben, a biztonságos munkában és az önköltségcsökkentésben legjobb eredményt elérő csapatokat az üzemvezetőség 30 ezer forinttal jutalmazza. — A KOSSUTH-RÄDI0 KEDDI MŰSORA a Magyarország—Wales labdarúgó-mérkőzés közvetítése miatt megváltozik. 18.50: közvetítés a labdarúgó világbajnokságról, 20.45: hanglemezparádé, 22: hírek stb. — ÖTEZER FORINTOT ad a községfejlesztési alapból a szadi tanács a községi sportkör támogatására* — A JÁVORFÁCSKA Kis- tarcsán. A kistarcsai általános iskola tanulói a Fésűsfonó kultúrtermében vasárnap este előadták a Jávorfácska című zenés mesejátékot. A nagysikerű előadás bevételét a szülői munkaközösség az iskolaév végén a legjobb tanulmányi eredményt elért tanulók megju- talmazására fordítja. — LENGYEL TAJAK címmel a lengyel képzőművészek kiállítása nyílik meg a Műcsarnokban június 18-án. Megnyitót mond Pogány ö. Gábor, a Magyar Nemzeti Galéria főigazgatója. — A KERESKEDELMI. PÉNZ- ÜGYI és Vendéglátóipari Dolgozók Szakszervezete Vendéglátóipari Szakmai Titkársága június 17-én, kedden délután 4 órakor az Eötvös u. 25/a. szám alatti művelődési otthonban a Brüsz- szelben levő vendéglátóipari dolgozók üzeneteit közvetíti. Ezzel egy időben a hozzátartozók üzeneteit magnetofonszalagra veszik. A Nagyvásártelepre vasárnap és hétfőn reggel 53 vagon és 1« tehergépkocsi áru érkezett, ebből kilenc vagon téli és három vagon új burgonya. 25 vagon vegyes zöldáru és 12 vagon cseresznye. A hétfői piac kora reggeli forgalma mérsékelt volt, de amint bp^tglvba megérkezett a- burgonya; ■ káposztaféle és az egyéb zöldáru, a forgalom megélénkült. A válogatott, darabos új burgonyát kilónként 7,60, az apróbb parázsbuí'gönyát 4,40 forintért árusították. A fejeskáposzta 3.60, a kelkáposzta 4,60, a főzőtök 3,60, a csomós karalábé 4—5 forintért került forgalomba. Az egri uborkát már kilónként 11 forintért is kínálták. A makói új főzőhagymá vagontételbén érkezik, az osztályozott hagymát csomónként 1—2 forintért adták. A gyöngyösi germersdorfi cseresznyét 9.60, az egyéb fajtájú cseresznyét 6.40, az osztályozott szamócát 9,60—15 forintért árusították. Fazekas Mátyás: rDujioi itták Zebegény — Valamikor hajdanán, amikor a Malomvöipyben még vígan forgott a régi-régi malom kereke, élt egy híres, szép málnámé. Ez a szép molnáráé beleszeretett a molnárlegénybe, az meg őbelé. Történt, hogy a molnárlegénynek el kellett bujdosnia. A szép molnáráé meg várta vissza, mert a molnárlegéziy szent esküt tett, hogy visszajön hozzá. Várja még ma is. Éjfélkor, amikor földi halandó nem látja, nyikorogva fordulnak a víziké rekek s a szép málnámé menyasszonyi ruhában várja vőlegényét, l'itok- zatos hangok fakadnak, csodálatos ének. sóvárgó dallamok, a fák közül a meny- nyegzőre gyülekező násznép suhan elő, a vízikerék egyet fordul... ,s eltűnnek az árnyak. öreg néni mondja a mesét. Fiatalok ülik körül a kis zebegényi parasztház vla- rán. A rádió le van hallatva, az erős villany égő gondoskodik a prózai fényről, mégis, a Börzsöny felől susogó, akácillatos szellő sejtelmes, misztikus hangulatot áraszt és ez az oka tán, hogy a fiatalok megmosolyogják ugyan a mesét, mégis valami borzongás fut végig rajtuk, amikor a szép molnáráéra gondolnak. Ez a hangulat, ez a leírhatatlan. bensőséges érzés uralja ezt a kis hegyi falut. Mi a vonzó benne? Kicsisége, szép, hegyi fekvése, a fás, virágos utcák, pirosló cseréptetők, a lakosság virágkultiP sza. a kiegyensúlyozott hőmérséklet, a hurutos betegségeket gyógyító hegyi levegő, a napfény, a csodaszép környezet, — vagy mindezek összessége miatt lesz Zebegény a Duna gyöngye? Nem tudom. Azt tudom csak, hogy olyan ez a táj, mint egy szépművű ékszerdoboz s közepén a a gyöngyszem, Zebegény. A nagyot kanyarodó Dunát a Pilis és a Börzsöny vaska- pocsként szorítják össze, a 485 méter magas Szent Mihály hegy ránehezedik s kőfalába Döntősnél utat kell a vonat részére vágni, itt csak 380 méter széles a víz. A mar óti síkság előtt megszélesedik, megduzzad, mint egy alpesi tó. (A német szájhagyomány szerint innen is kapta Zebegény a nevét. (See-beginn — tenger, tó ■kezdete.) Itt találkozik a viz, a hegy. a völgy és az erdő. Festői, szívet gyönyörködtető a találkozás. Aki ezt a találkozást megnézi. megérti, miért hívják ezt a vidéket a magyar Svájcnak! Zebegény tart egy rekordot is. 159 méter magasságával a Duna legmagasabban fekvő községe. A páratlan hegyi levegő, az izolációs hő ennek a rekordnak a gyakorlati haszna, na meg az, hogy ebben a duna- parti községben az árvíz ismeretlen fogalom! Kedves kiránduló, pihenni, üdülni vágyó! Mi csábít a leginkább? A víz közelsége? Sétálj csak végig a dunaparton. Erdők mélyén, hegyek ormán, virágos réteken, völgyeken barangolnál? Jöjj. add a kezed, olyan túrára vezetünk, amilyenre akarod, Egy-két órás vagy egy-két napos kirándulásra vágysz? Mindegyiken olyan élményben lesz részed, amilyenre vágytál! Itt a közelben a 251 méter magas Kerekhegy, majd a döntőst sziklák felett büszkélkedik a 485 méteres Szent Mihály-hegy, hosszabb sétával érhető el a Nagymaros feletti 482 méter magas Hegyestető. A monda szerint ezeken a tájakon mondta gyönyörűségében Mátyás király ifjú második hitvese, a szép Aregó- niai Beatrix gyenge magyar tudással: zebeg én szívem. Innen a monda szerint a község neve. A Kálváriára menj csak fel. ha már végképp nem szereted a turisztikát (más szóval: ha a mdszkálás nem a kenyered). akkor is felejthetetlen látványban lesz részed. Bármerre iordulsz. új és új jellegű táj. Északra Szobot látod és az- Ipoly körüli hegyeket, szemben veled a Pilis, balra, délre fordulva a tóvá terebélyesedő s Dömös sziklái közt megszoruló Duna. Ha hátat fordítasz mindennek, kelet felé, a Malomhegy mellett Zebegény—Ujvölgy települést látod, azután a Malomvölgyet és a Malompatakot. Ha erre indulsz, könnyű sétával a világ legszebb völgyein, Törökmezőre (a menedékházhoz) jutsz. Innen Nagymarosra vezet a sétánk. De ha kedved van bebarangolni a Börzsönyt, mehetsz tovább Kóspallagra, a Kisinó- ci menedékházhoz. A 839 méter magas Csóványos megmászása már kétnapos túra s hazafelé Szokolya és Nagyhideghegy az ÚtirányEzeken a kirándulásokon a jószemű túr ist a láthatja — és szerencsés esetben lencsevégre kaphatja — a Börzsöny állatvilágának jellegzetes képviselőit: dámvadat, őzet, rókát. borzot, vadmacskát, « madarak közül az ölyvöt, sólymot, kékvércsét, a hüllőkből a vízisiklót és a szalamandrát Zebegénnyel szemben a Pilis vulkáni hegyei hívogatnak. Mindjárt szemben Pilismarót szolgál érdekességgel: római és avarkori ásatásait szívesen mutogatják a régészek, A közelében van Basaharc: színhelye Dobozi Mihály tragédiájának, aki a török elől menekülve, előbb hitvesét szúrta agyon, hogy a gyalázattól megmentse. A pilisi túráknak se szeri, se száma. A legkiemelkedőbbek ezek közül is a 700 méteres Dobogókő megmászása, azután Visegrád és a Nagy- vVlám. de élmény dús kirándulás Szobra átmenni, s onnan hajóval Esztergomba. Sok tájékoztatás sem kell: Zebegényben a vasútállomáson függ egy jókora túrista- tábla, azon rajta az egész Börzsöny, túristaútjaival, menedékházaival. A túristautak és jelzéseik jókarban vannak, csak fűzd be a szöges cipőt s már indulhatunk is. Azaz mégse! Nézzünk csak előbb körül a községben. Ismerkedjünk meg történetével. Azt szokták mondani a Kárpáti medencére, hogy a népek országútid volt. Ha ez a mondás helytálló, akkor még inkább elmondhatjuk ezt a Dunakanyarra, hiszen a víz mente, völgyek torkolata, hegyek lába a hazát kereső vándort mindig letelepedésre csalogatta. Zebegény földrajzi fekvésénél fogva erre kiválóan alkalmas volt. Lakott volt már az őskortól. A Kálvária-hegy dél-nyugati oldalában, a pincék talajában 10 méterre hamurétegre leltek. Az emberi élet nyomai a tudósok megállapításai szerint a paleolitikumra, a csiszolatlan kőkorszakra utalnak, a talált — kovakőből pattintott — szerszámok 20—40 ezer éves távlatról beszélnek. Arról az időről, amikor még ősapáink (sőt ősanyáink is) őskommunizmusban éltek, s a talált őstulokszarv arról mond néma mesét, hogy főképp vadászattal tartották fenn életüket. A Kálvária-hegy tetején a kő- és rézkorszak közti átmenet idejéből származó cserépedényeket találtak. A további lakottságról réz- és koravaskori maradványok tanúskodnak. A történelmi korok első jelentékeny hírnöke a Kenderes alsó részében levő római-kori Castellum, azaz kisebbfajta, őrtorony. De megtalálható a római kor több más kisebb- nagyobb emléke. (Itt kell megemlékezni Hov váth János polgári iskolai tanár felbecsülhetetlen érdemű archeológiái munkáiról és leleteiről. Az ö munkássága vetett fényt a Duna-balpart ős- kortörténetére és számtalan értékes lelete gazdagítja a Nemzeti Múzeumot.) Az első írott emlékek, adatok a XIII. századból származnak. Ezekből tudjuk meg, hogy 1251-ben a Remete-barlang helyén bencés zárda volt. Egy 1259-ből származó perirat ..Monasterium de Zebe- guen” — zebegényi monostort emleget. (A község nevéről szóló magyar szájhagyomány ezzel elveszti hitelességét, hisz Mátyás a XV. században élt. de a német monda is inkább a mesék birodalmára utal, mint a történeti hűségre, hiszen a német betelepítés csak a XVIII. században volt. Hacsak az annakidején Nagymaroson letelepített szerzetesektől nem származik?...) Ezekből az írott adatokból tudunk a Kis-Alföldre vezető út létezéséről. ..Hot Lonaguta” — mondja az oklevél. „Hat lónak útja” — ez a név arra utal, hogy az útviszonyok akkor is rosszak voltak. Az anjou királyok idejében valószínűleg a királyi vadászok. solymárok, halászok telepedtek itt le. A hely alkalmas volt révátkelésre, méhészkedésre, halászatra, vadászatra. állattenyésztésre. A halászélet bizonyságtevői a talált egykorú hálónehezékek. (Folytatjuk)