Pest Megyei Hirlap, 1958. június (2. évfolyam, 128-152. szám)
1958-06-29 / 152. szám
""cMirlaO 1958. JÜNITJS 29. VASÁRNAP A magyar és a bolgár párt- és kormányküldöttség tárgyalásairól szóló nyilatkozat (Folytatás az 1. oldalról) erélyesebben elítéli a nemzetközi kommunista mozgalom egységének megbontását vagy lazítását célzó mindenfajta hasonló vagy egyéb jelenségeket. A Magyar Szocialista Munkáspárt és a Bolgár Kommunista. Párt, ihíven a marxizmus—leninizmus, a proletár internacionalizmus elveihez, továbbra is tántoríthatatlanul folytatja a harcot az ellenség ama kísérletei ellen, amelyek a nacionalizmus szításával ellenségeskedést és gyűlöletet igyekeznek kelteni a népek között. A Magyar Szocialista Munkáspárt és a Bolgár Kommunista Párt újólag kifejezte azt a szilárd elhatározását, hogy a proletár internacionalizmus szellemében erősíti és mélyíti kapcsolatait egymás között és a többi testvérpárttal. mindenekelőtt a Szovjetunió Kommunista Pártjával. A két párt egyetért abban, hogy az eddiginél jobban fel kell használniuk egymás tapasztalatait a szocializmus építése érdekében. E célból megegyeztek abban, hogy küldöttségeket cserélnek a pártmunka különböző területeinek tanulmányozására, közös megbeszéléseket szerveznek a szocialista építés és a béke ügyét szolgáló politilcai tevékenység kérdéseiről, kölcsönösen meghívják egymást a marxizmus—leninizmus elméleti problémáival foglalkozó konferenciákon való részvételre. II. A két ország képviselői az időszerű nemzetközi' kérdések kapcsán megállapították, hogy a szocialista tábor országai hatalmas sikereket 'és eredményeket értek el. A szocialista országok szüntelen előrehaladása gazdasági, kulturális és műszaki tekintetben mindjobban bizonyítja a szocialista rendnek a kapitalista rend feletti, a szocialista .világrendszernek a kapitalista világ- rendszer feletti magasabbren- dűségét. A béke és háború kérdése ma a nemzetközi kapcsolatok központi kérdése. a mai politika alapvető kérdése. Ma a béke erői kétségtelenül fölényben vannak a háború erői felett. A béke erőinek azonban szüntelen éberséget kell tanú- sítaniok, s nem szabad meg- feledkezndök az imperialista erőknek a nemzetközi légkör megrontására és a feszültség kiélezésére irányuló kísérleteiről. Az Egyesült Államok imperialista körei az egész világ agresszív imperialista köreinek élén a népek érdekeit és békevágyát semmibe véve új világháborúra készülnek, hogy uralmukat az egész világra kiterjesszék. Ezt bizonyítja a féktelen fegyverkezési hajsza, a rakétatámaszpontok építése egy sor országban, Nyugat- Németorszóg atomfegyverekkel ellátása, a nukleáris fegyverrel folytatott kísérletek megszüntetésének elutasítása. A felek határozottan támogatják a Szovjetuniónak a legmagasabb szintű értekezlet összehívására s az atom- és hidrogénfegyverekkel folytatott kísérletek megszüntetésére irányuló javaslatait, valamint a varsói szerződésben részvevő országoknak azt a javaslatát, hogy a varsói szerződés és az északatlanti paktum országai kössenek megnemtámadási egyezményt. E javaslatok megvalósítása az államok közötti bizalom kialakulásához és a nemzetközi feszültség enyhüléséhez fog vezetni. Az imperialista körök ama kísérletei, hogy a tervezett legmagasabb szintű értekezlet napirendjére felvegyék a népi demokratikus országok viszonyainak kérdését, durva beavatkozást jelentenek ezen országok belügyeibe, ellentétben állnak az ENSZ alapokmányában. kifejtett elvekkel és az értekezlet összehívásának további megnehezítésére irányulnak. Szuverén országaink senkitől sem tűrik el, hogy beavatkozzanak bel- ügyeikbe. Komoly aggodalomra ad okot a nyugatnémet szövetségi gyűlés határozata a nyugatnémet hadsereg atomfegyverekkel felfegyverzéséről és rakétatámaszpontok létesítéséről Nyugat-Németország területén. Ez megteremti az atom- és hidrogébfegyverőkkel folytatott háború reális veszélyét és nyíltan Németország békés úton való egyesítése ellen irányul. Hasznos hozzájárulás a német kérdés reális megoldásához a Német Demokratikus Köztársaságnak a két német állam kormányai közötti közvetlen kapcsolat létesítésére és a német államszövetség megteremtésére vonatkozó javaslata. Ezek megvalósítása az első jelentős lépés lenne Németország egységének helyreállítása, az egyMetuiti f‘íií/i/ nem menni, ez itt ff k értlés A megyei pártbizottság fontos feladatának , tartja, hogy az üzemi dolgozókkal megismertesse az előttünk álló fontos feladatot, a mezőgazdaság szocialista átszervezésének problémáit. Fontos ez azért, mert a hatalmon levő munkásosztálynak részt kell vennie ennek a feladatnak megoldásában. Csak ennek elvégzése teszi igazán eltéphetetlenné a munkásosztály és a dolgozó parasztság szövetségét, a népi hatalom, a proletárdiktatúra alapját. Ebből kiindulva határoztuk el, hogy — úgy, mint néhány más Pest megyei nagyüzemben — a Budakalászi Textilmüvekben is — kezdetnek — egy pártnap keretében ismertetjük a dolgozókkal a párt agrárpolitikáját és tudatosítjuk a munkásosztály feladatát és felelősségét a mezőgazdaság szocialista átszervezésében. A budakalászi pártszervezet és a dolgozók mindent megtettek a pártnap sikeréért, amit az is bizonyított, hogy a kultúrterem zsúfolásig megtelt üzemi munkásokkal és a környékbeli dolgozókkal. De mi történt? A Központi Bizottság agit.- prop. osztálya által 10 nappal előbb az előadás megtartására felkért Magyar! András elvtárs, földművelés- ügyi miniszter-helyettes, a rendezvény napján, délelőtt 11 órakor felhívta telefonon az üzem párttitkárát és közölte vele, hogy elfoglaltsága miatt nem tudja az előadást megtartani. A párttitkár elvtárs közölte, hogy a délután fél 3 órára hirdetett előadást elhalasztani nem tudják, mire Magyari elvtárs megígérte, hogy az eredeti időpontban megtartja előadását. Magyari elvtárs most már másodszori ígérete ellenére sem jelent meg az előadás megtartására, maga helyett egy elvtársat küldött ki, aki minden jóindulata ellenére sem tudott megbirkózni a feladattal. Fél óra alatt nehéz is felkészülni. A történtek után érthető, hogy a dolgozók csalódottan távoztak. Mi elhisszük, hogy Magya- ri elvtárs elfoglalt ember, de ha 11 órakor megígéri, hogy az előadást megtartja, miért nem tett szavának eleget? Akadhat fontosabb dolga egy vezetőnek, mint 500 dolgozóval beszélgetni a párt politikájáról, az életről, az előttük álló feladatokról? Ha pedig mégse tudta elhárítani az akadályt, ami miatt Magyari elvtárs nem tudott megjelenni, legalább a megyei pártbizottságot értesítette volna, hogy egy jobban felkészült előadót küldhettünk volna ki*... A történtek után Magyari elvtárs ígéretet tett, hogy az üzemet a közeljövőben meglátogatja és a dolgozókkal elbeszélget, kárpótlásul a meg nem tartott pártnapért. A budakalászi dolgozók joggal számítanak erre... Marosi Jenő séges demokratikus, békeszerető német állam megteremtése felé. A két kormány támogatja a Lengyel Népköztársaságnak a közép-európai atomfegyvermentes övezet létesítésére vonatkozó javaslatát. Ha a Német Szövetségi Köztársaság magáévá teszi ezt a javaslatot, amelyet a Német Demokratikus Köztársaság és a Csehszlovák Köztársaság már elfogadott, elhárul az atomiháború veszélye Európa egyik legsűrűbben lakott területén. A Magyar Népköztársaság és a Bolgár Népköztársaság elítéli a gyarmatosítás minden formáját és támogatja a népeknek a szabadságért és függetlenségért vívott harcát. Úgy véli, hogy meg 'kell szüntetni az alégiai háborút és lehetővé kell tenni, hogy az algériai nép maga rendezze sorsát. Meg kell szüntetni az imperialista államok beavatkozását Libanon, Indonézia, valamint más ázsiai és afrikai országok belügyeibe, meg kell teremteni a népek szabad fejlődésének feltételeit, biztosítani kell nemzeti függetlenségük megszilárdítását. A Jugoszláv Kommunisták Szövetségével való ideológiai nézeteltérés ellenére a Magyar Népköztársaság és a Bolgár Népköztársaság a jövőben is erőfeszítéseket tesz a Jugoszláv Szövetségi Népköztársasággal való jószomszédi viszony továbbfejlesztésére, a balkáni és az európai béke érdekében. A Magyar Népköztársaság kormánya üdvözli a Bolgár Népköztársaság békepolitikáját, amely a Balkán-félsziget többi országával való jószomszédi viszony és együttműködés kialakítására irányul az egyenjogúság, a nemzeti és állami szuverenitás tiszteletben- tartása, az egymás belügyeibe való be nem avatkozás elvei alapján, a Balkán békeövezetté való alakítása érdekében. A két fél támogatja Chivu Stoicának, a Román Népköz- társaság minisztertanácsa elnökének azt a javaslatát, hogy hívják össze a balkáni országok Vezetőinek értekezletét. A Magyar Népköztársaság és a Bolgár Népköztársaság küldöttei kifejezik szilárd elhatározásukat, hogy külpolitikájukban a jövőben is a különböző társadalmi és politikai rendszerű országok békés egymás mellett élésének elvéből indulnak ki és jó viszony fenntartására törekednek valamennyi országgal az egyenjogúság és a kölcsönös előnyök elve alapján. III. A felek megelégedéssel állapítják meg, hogy eddigi politikai, gazdasági és kulturális együttműködésük kedvező jelentőségűnek tartják a bolgár—magyar barátsági, együttműködési és kölcsönös segély- nyújtási szerződés megkötését, amelynek tízéves évfordulóját ez évben ünnepük meg. A két küldöttség megállapítja, hogy a Magyar Nép- köztársaság és a Bolgár Nép- köztársaság baráti kapcsolatai egyre erősödnek. A felek megegyeztek abban, hogy a jövőben tovább szélesítik együttműködésüket a politikai, gazdasági és kulturális élet minden területén. Elhatározták, hogy a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa előírásainak szellemében folytatják á szocialista kooperáció és specializálás fejlesztését a gazdasági élet területén. E célból a két küldöttség megállapodott magyar—bolgár gazdasági együttműködési vegyesbizottság létrehozásában. A felek megegyeztek, hogy az országaik szocialista mező- gazdaságának épitésében szerzett tapasztalatok tanulmányozására mezőgazdasági küldöttségeket cserélnek. A két nép kulturális kapcsolatainak továbbfejlesztése érdekében a két küldöttség egyetért abban, hogy tudományos együttműködési megállapodást kötnek a két ország tudományos akadémiája között, szélesítik kulturális.-— intézeteik tevékenységét Magyarországon és Bulgáriában. mat nap 1958. június 29, vasárnap, Péter és Pál napja. A Nap kél 3.49 órakor, nyugszik 19.45 órakor. A Hold kél 17.52 órakor, nyugszik 2.18 órakor. Várható időjárás: kevesebb felhő, néhány helyen, főként délkeleten, futóeső, megerősödő északnyugati, északi szél, hűvös éjszaka. A nappali hőmérséklet egy-két fokkal emelkedik. Legmagasabb nappali hőmérséklet: 17—20 fok között. — ÜDVÖZLŐ TÁVIRATOT küldött az MSZMP Központi Bizottsága Walter Ulbricht elvtársnak, a Német Szocialista Egységpárt első titkárának hatvanötödik születésnapja alkalmából. — A SZOVJET IFJÚSÁG NAPJA alkalmából a KISZ központi bizottsága táviratban üdvözölte a Komszomol Központi Bizottságát és a szovjet ifjúságot. — BEMUTATJÁK a velencei gyermekfilm fesztiválon az úttörővasútról készített kisfilmet, a Mosoly vonatát. — A MŰVELŐDÉSI HAZAK igazgatóinak és a tanácsok népművelési előadóinak 10 napos továbbképzési tanfolyama kezdődik holnap Cegléden, a művelődési házban. — 27 ÜJ TAG lépett be ebben az évben az abonyi József Attila Termelőszövetkezetbe, — MINDEN MÁSODIK HÉTEN társasutazást rendez a nagykőrösi TIT és a művelődési ház az ország legszebb tájaira. Most 65 részvevővel Aggtelekro, látogatnak el, július 6-án pedig Esztergomba rendeznek kirándulást. — TÍZNAPOS balatoni sátortáborozásra indul július 2-án a Keményfémipari Vál lalat és a Prés- és Ková- csoltérugyár 15 kiszistája. A. két üzem közösen rendezi meg a fiatalok nyári üdültetését. — AZ ÜNNEPI KÖNYVHÉT megnyitóján, július 1-én Markovits József tart előadást a könyvhét jelentőségéről Diósdon. Ugyanekkor Katona Ottilia és Árpád! Gabriella verseket ad elő. —- A MEGYEI ÉNEKKAR- VEZETŐK kéthetes továbbképző tanfolyama nyílik meg hétfőn a nagykőrösi művelődési házban. A tanfolyamon körülbelül ötvenen vesznek részt. — 77 SZARV ASMARHÄ- VAL növelte állományát az albertirsai Szabadság Termelőszövetkezet ebben a gazdasági évben. A Nagyvásártelepre szombaton reggel 82 vagon és 20 tehergépkocsi 'áru érkezett, ebből 40 vagon vegyes zöldáru, 16 vagon újburgonya, öt vagon uborka, 14 vagon gyümölcs és négy vagon tojás. A hétvégi piac forgalma igen élénk volt, a háziasszonyok sok levesbevaló zöldséget, zellert és fejeskáposztát szereztek be. Jól fogyott még az újburgonya, a hagyma és a karalábé. A környékbeli kertészek a csapadékos időjárás hatására a csomós petrezselyem gyökeret és a sárgarépát 20 fillérrel, a gumós zellert 30, a kelkáposztát 30—40 fillérrel olcsóbban adták, mint pénteken. Az áUami boltok a barnaretek és a makói főzőhagyma árát 20 fillérrel mérsékelték. A beérkezett hét vagon meggy árubőséget teremtett a piacokon. A hólyag- és a pipaesmeggy árát kilónként 40—80, a sárgabarackét pedig 50 fillérrel szállították le. A húslerakatok elsőrendű minőségű marhahúst árusítottak. A szövetkezeti baromfiboltok az élő csirke árát kilónként 2 forinttal mérsékelték. ............................ iiiiiitiiiiiiiitiiiiiiiiiiitiliiiiHilllilliiiiiMfiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiitiiiiiiiiiitiitiiiiiimiMn« S ZTROKAY TIBOR: 15. UUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUUIIUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUIIIU ögjj nSo ímjÁö Lő tuL ttajpléj cihái így folytatódott tehát a meglepetés meséje s így kezdődött el a mese-sziklakert építése. Másnap mindjárt bele is kezdtem. Aztán Ili is csatlakozott, s csonka két héten át, belegyúrtunk abba követ, földet és izzadságot, hajnali párát, déli verőfényt és esti szürkületet, élő növényt és halott fát, festéket és szalmát, mesét és valóságot, pénzt és képzelőerőt. És sok felzaklatott álmot. De azt már a legvakmerőbb képzelettel sem tudtam volna megálmodni, hogy a hirtelen jött hangulattal olyan fába vágom fejszémet, amely az utolsó csapásnál, erőm végét is tökéletesen kiszippantja. Szabadságom utolsó napjának esti tíz órájára készült el a mese-sziklakert. Halálos fáradtsággal estem az ágyba s megváltás lett másnap reggel, újra a gyári munkába állani. Holtfáradtra üdültem magamat. A mese sziklakerttel. Az építés megkezdődött. Tervezésre idő nem volt, csak megindult és a képzelet tágított rajta. Csak a kéz és az anyag nem alkart engedelmeskedni. Mindjárt a munka elején makrancoskodott. A virágágy elejét lapos hegytetővel akartam kezdeni, aztán szakadékos völgy, majd meredek sziklacsúcs követte volna; északi oldalán zord, sziklás és meredek marad a j középig, déli oldalán pedig fél- | körben enyhül, a második vad- \ rózsa-tőig. Ott ismét csak híd j ívelheti át a völgyet s csak I aztán eressSkedhetvk le a sík- J Ságra, Kevés volt a föld a hegyek kialakításához. Kosár'szám kubikoltam hozzá a kert leglehetetlenebb részeiből. Keskeny volt a virágágy, sziklát utánzó mesterséges falra volt szükség, ami a hegyek meredek oldalát megtartjá. A még visszamaradt összes téglatörmeléket idefuvaroztam a disznópajta mellől... A lapos hegytető elkészült. A mögötte következő völgy átelleni meredek oldala is alakulni kezdett. Beépült a három alagút is. A vasúti sínek pályája a bal sarolk alagútjá- ból futott ki, a másik sarok sziklakapuján szaladt át, azután felkapaszkodva a völgy emelkedő töltésén, eltűnt a harmadik alagútban. Most már sziklakő is kellett, hogy valóságot mintázó utánzat készülhessen. Megindult a vadászat és izzasztó cipelés. Egy elhagyott helyen 'kődarabok hevertek a magas fűben. Korábban egyszer, majdnem a lábamat törtem rajtuk elestemben. Aktatáskám rövidesen szétszakadt a súly alatt. (Később, mikor már a nagy sziklakért készült, a nagykovácsi hegyekről hozott egy fuvarosgazda negyven- ötvenkilós darabokat — a feleségem is olvassa — pár forintért. De cipeltünk párszor a Hármashat árhegyről is! Kicsi, de szép, időmarta darabok.) Hajnali fél négykor kezdtem és este kilencig dolgoztam. Közben, a diófa alatt, föld- és téglahányásak között, a szabadtéri népművészeti műhely is megkezdte munkáját. Feleségem egykori tanítványa, Ur- bán Laci, lelkes lombfűrészes, fúrt, faragott és szegecselt. Először a villaszerűén kiképzett gyermeküdülőt készítette el, valódi üvegablakokkal és ajtóval, széles erkélyére kerek asztalt, köré székeket, a kerii napernyő alá. Aztán feleségem következett. Befestette a villát tompa épületszívelőkel s mikor megszáradt, függöny került az ablakokra s a szélesen kitárt ajtóra, szemben a falhoz kékhuzatú heverő, két végén hengeralakú, bojtos párnákkal, aztán állótükör a sarokba, elé kékkel bevont ülő- zsámoly és a középre kis asztal székekkel. Nyomban be is állítottuk próbára, helyére. Az első hegytető sarkán, háttal a völgy meredekje fölé. Korlátos sziklalépcső egyenlített szintet a villa kövekkel elfedett deszkaalapjához. Mikor a völgyszélessége véglegesre kialakult s a két hídfő kiépült, Laci keze között már a Margit-híd öccse készült. A híd után balra, meredek hegyi út kapaszkodott fel a sziklaboltozat alá s azon áthaladva, felkanyargott az erdős sziklacsúcs alatt elterülő fennsíkra. Amelynek szélére vígan forgó vitorlájú szélmalom került. Vaspántos ajtaján éppen csák ki ikellett volna lépnie a liliputi molnárnak, hogy kihajolhasson a malom körül körbefutó rácskerítésen és lekiáltson a mélybe, vízikollégájához. Talán meg is hallotta volna ott a völgy fenyői között, mert a vízimalom lapátos kereke álmosan forgott és 'a malomhoz vivő út csendjét sem verte fel kocsizörgés. A nagy hídtól egyenesen haladó út, már országút volt. A javából. Jobboldalán fehérre meszelt korlát vidám csíkja figyelmeztette a két egymással szemben haladó autóbusz vezetőjét, hogy az irdatlan mélység szélén nyitva tartsa ám a szemét! Csak az utasok nézde- lődhettek nyugodtan. Láthatták elágazás után a meredeken kapaszkodó sziklafalat, melyen itt-ott fenyőligetek birkóztak a széllel. Aztán a vízimalom hangulatos beugrója bukkant ki hirtelen, Ezüstös ívben hul- dott alá a sziklacsorgó hideg vize a malom lapátkerekére. aztán a kövek között patakká formálódva, pajkos cikázással surrant át a korhadozó malom- híd vén hasa alatt. Az éles útkanyart jelző tábla után felbukkanó felülivel híd, megint mély völgy felett segítette át az autóbusz utasait. Aztán már szinte magától is legurult a kocsi a faluba, melynek elején, fehéren feketeírásos tábla jelzi, hogy megérkeztünk „Ági-falvára”. Csak az első ház portáját láthatjuk. A többi elveszik a kanyargós út mögött, és a szétszórt házakat eltakaró sűrű fák között. De ez az első ház nagyon szép. Tágas, és kerítése élő sövény, kapuja széles, és bár gémes-kút ostorán himbálja a szél a vedret, és a kapubálvány mellett rúd végére kötözött szalmacsóva díszeleg, a szalmatetős ház gazdája mégis, messze földről származhatott ide. Mert a tornác tetejét székelyfaragású oszlopok tartják. Tiszta az udvar, hátul nyitott, féltetős nyári szín, jászolában illatos széna, és a ház kiskertjében haragoszöld mohafű pirinyó fehér virága. Néhány utas kisétál a porta kiskapuján — ami ott van az évezredes tölggyé előléptetett tujafa tövében — és kijut a rétre, aminek túlsó szélén csillog a tó. A hegy felőli oldalon sűrű bokrok tükröződnek vizében, pázsit és hempergő-homok az innenső oldalon, és a tölgyfának támaszkodva, hallgatagon kúposodik a juhász kunyhója. Előtte villáságú bogrács, csak éppen a tűz nem ég alatta. (Folytatjuk)