Pest Megyei Hirlap, 1958. június (2. évfolyam, 128-152. szám)
1958-06-04 / 130. szám
Mit HfBCVíl V 'fC írlap 1958. JUNIUS 4. SZERDA AZ ALGÍRI kormány- ZÖSÁGI épületet az algériai „hatalomátvételi” mozgalom megindulása óta őrző ejtőernyősöket hétfőn más katonákkal váltották fel. Egyes jelentések szerint az ejtőernyősöket a felkelők ellen vetették be; más jelentések arról szólnak, hogy Franciaországba szállították őket. A TUNISZI francia nagy- követségen közölték, hogy kiutasították Tunéziából Jean- Francois Chauvelt, a Figaró állandó tudósítóját, aki kedden reggel el is hagyta Tuniszt. KEDDRE VIRRADÓ ÉJSZAKA az észak-portugáliai Guimaraes heves incidensek színhelye volt. A rendőrség beavatkozott a város központjában összegyűlt tüntetők ellen. Tizenöt komolyabb sebesülésről érkezett hír. A hatóságok elhatározták, több nyilvános hely, köztük kávéházak és vendéglők bezárását. KLAGENFURTBAN. Ka- rinthia tartományi fővárosában június 6-től 8-ig nemzetközi közlekedéstudományi értekezletet tartanak, amelyen több mint 200 osztrák, olasz, német, svájci, francia, magyar és jugoszláv szakember vesz részt. EGY MEXIKÓI utasszállító repülőgép, mely 45 embert szállított, hétfőn este Guadalajara közelében egy hegycsúcsba ütközött és lezuhant. Valószínűleg valameninyi utas életét vesztette. A NIGÉRIAI FŐVÁROS közelében egy tengeri csónak hétfőn felborult. A csónak húsz utasa a vízbefúlt. DAVID HOLDEN, a londoni Times libanoni tudósítója hétfőn este közölte, hogy a libanoni hatóságok felszólították: 24 órán belül hagyja el az országot. Holden szerint a libanoniak nem indokolták meg kiutasítását. A SMITHSONIAN tudományos intézet asztrofizikai ob- sze—atóriumának tudósai hétfőn közölték, hogy a március 26-án fellőtt Explorer III. amerikai műhold már legfeljebb csak június végéig maradhat meg a pályáján. A francia nemzetgyűlés megszavazta a De Gaulle által beterjesztett alkntmányreform törvényjavaslatot A köztársasági tanács megszavazta a kormánynak teljhatalmat biztosító törvényjavaslatot — Szolidaritás a vasárnapi összetűzések sebesültjeivel A francia nemzetgyűlésben a keddre virradó éjszaka a kormány által beterjesztett alkotmányreform törvényjavaslati vitájában De Gaulle tábornok másodszor is felszólalt, hogy Kifejtse, miért ellenzi azt a kommunista módosító indítványt, amely szerint a majd elkészítendő alkotmányreform-tervezetet előbb a nemzetgyűlésnek kell beterjeszteni jóváhagyás véget, mielőtt azt a népszavazásra bocsátanak. A nemzetgyűlés a vita befejez- j tével áttért a szavazásra. Azt a kommunista módosí- j tási indítványt* hogy a kor- j mány által az előzetes alkotmányreformra benyújtott törvényjavaslatot „a parlamentnek magában kell foglalnia egy közvetlen szavazással választott kamarát“ meghatározással egészítsék ki, 336 szavazattal 196 ellenében elutasították. Azt a második kommunista indítványt, hogy a törvényjavaslatot „a kormány felelős a közvetlen szavazással választott nemzetgyűlésnek“ meghatározással egészítsék ki, 375 szavazattal 205 ellenében elutasították. Azt a további kommunista módosítási indítványt, hogy a kormány által az ősszel beterjeszteni szándékozott alkotmányreform-tervezetet előbb jóváhagyás végett terjesszék a nemzetgyűlés elé, De Gaulle tábornok felszólalása után 399 szavazattal 172 ellenében elutasították. A módosító indítványok elutasítása után az előzetes alkotmányreform törvényjavaslatot módosítás nélkül tették fel szavazásra. A francia nemzetgyűlés 350 szavazattal 163 ellenében elfogadta a De Gaulle tábornok által benyújtott alkotmányreform törvény javaslatot. A kormány által beterjesztett alkotmányreform-törvéijy- javaslat tehát megkapta a szükséges kétharmad többséget. A nemzetgyűlés ülése éjjel háromnegyed egykor ért véget. A szavazás előtt Pineau volt szocialista külügyminiszter bejelentette, hogy azok a szocialista képviselők, akik vasárnap De Gaulle beiktatása ellen szavaztak, az alkotmány- reform-törvényjavaslatnál tartózkodni fognak a szavazástól Ez mintegy ötven szavazatveszteséget jelenetett a De Gaulle-lal szembenálló erők* j nek. A következő ülést kedden | dglután három órára tűzték ki. Az alkotmányreform-tör- vényjavaslatot kedden délelőtt magyar idő szerint 9.30 órakor terjesztették a köztársasági tanács elé. A francia köztársasági tanács 256 szavazattal 30 ellenében elfogadta a törvény- tervezetet, amely felhatalmazza a kormányt az alkotmány 90. cikkelyének módosítására. A köztársasági tanács 260 szavazattal 48 ellenében módosítás nélkül ugyancsak elfogadta a törvény- javaslatot, amely teljhatalmat ad a kormánynak. A francia antifasiszta ellenállási bizottság köszönetét mondott a köztársaság híveinek, akik június 1 -én méltóságteljes tüntetésben fejezték ki akaratukat, hogy megvédik a köztársaságot és a demokratikus szabadságjogokat. Az antifasiszták ellenállási bizottsága a vasárnapi ösz- szetűzésekben megsebesültek felé fordul, kifejezi együttérzését velük és mielőbbi felépülésüket kívánja. Felhívja a köztársasági bizottságokat, legyenek a sebesültek segítségére, nyújtsanak támogatást családjaiknak. Az antifasiszta ellenállási bizottság megismétli felhívását az utóbbi hetekben megalakult bizottságokhoz: legyenek továbbra is éberek a fennálló fasiszta veszéllyel szemben, s a szabadságjogok elleni minden támadásra adjanak tömegválaszt. Az antifasiszta ellenállási bizottság tájékoztató-kampányt indít, hogy megmagyarázza, mit jelent a nemzetgyűlés június 1-i szavazása, a szabadságjogok milyen sérelmei származnak ebből. Újabb harc francia és tunéziai csapatok között Hétfő esti jelentések szerint Remada térségében francia és tunéziai csapatok ismét ösz- szetűztek. A tunéziai kormány szóvivője elmondotta, hogy egy nagyobb francia egység kitört a körülzárt remadai helyőrségből és hat mérfölddel arrébb tűzharcba került a tunéziai csapatokkal. Más francia egységek szintén kitörtek. A harcok egész éjszakán át tartottak. A kormányszóvivő részleteket nem közölt. Amerikai és Fülöp-szigeti pilóták az indonéziai lázadók szolgálatában Az indonéz nemzeti sajtó- szolgálat közlönye manilai tudósítójára hivatkozva jelenti, hogy Pope elfogott amerikai pilótán kívül még nyolc amerikai és sok Fülöp-szigeti pilóta áll az indonéz lázadók szolgálatában. Ugyanez a forrás közli, hogy dzsakartai hivatalos személyekkel folytatott beszélgetésekből kiderült: a lázadóknak repülőgépekkel és pilótákkal való ellátásában, továbbá a lázadók hadműveleti terveinek kidolgozásában amerikai, Fiilöp-szigeti és tajvani hivatalos személyek is részt vesznek. 1844. június 4: Felkelés Sziléziában Nevezetes nap volt a lengyel proletariátus történetében 1S44. június 4. Ezen a napon csordult túl a keserűségek pohara, melyet a proletároknak nap, mint nap ki kellett üríte- niök. Szenvedésekkel a tőkések és földesurak töltötték meg. Szilézia lengyellakta területe akkor porosz fennhatóság alatt volt. Német tőkések textilgyáraiban dolgoztak a lengyel proletárok. A munkásosztály hőskora volt ez. A sziléziai gyárosok egyre fokozták a kizsákmányolást, csökkentették a béreket, hogy bírják a versenyt az angol textilgyárak áruival. A sziléziai munkások a földesúrtól sem voltak függetlenek. Azért, mert a földesúr elengedte őket gyárba dolgozni, külön „járadékot”’ kellett fizetniük neki. Az 1844-es évet néhány terméketlen esztendő is megelőzte és így történt az, hogy a peterswaldaui és langenbilaui textilgyári dolgozók türelme elfogyott, éhező gyomruk korgása túlharsogta a papok prédikációit, a hatóságok fenyegetéseit, az ész óvatosságra intő szavát és június 4-én a munkások nem gépeikhez siettek, hanem csoportba verődve, mint valami sötét felleg, megindultak Zwanziger úr háza elé és előadták követeléseiket. A gyár- tulajdonos gőgös válaszának hatására felszabadultak a munkások szenvedélyei és rárontottak a házra, majd a gyárra, törtek, zúztak mindent, amit elértek. Midőn Peterswaldauban elvégezték művüket, átmentek Langenbilauba, ahol ugyanúgy bántak el Dirig, Gilbert és a többi gyártulajdonos gyárával és házával. Hatalmuk láttán a munkások felbátorodtak és nagygyűlésen megtárgyalták a helyzetet, megfogalmazták követeléseiket és elhatározták, hogy addig küzdenek, míg azokat nem teljesítik. Bár a felkelést vérbefojtották, de a munkásság mégis ért el bizonyos eredményeket és öntudatra, saját erejének tudatára ébredt. Ez . z első lengyel proletárfelkelés a továbbiakban is példaképül szolgált a lengyel proletariátusnak, megtanította arra, hogy nem kell szótlanul tűrnie a kizsákmányolást, ha megszervezi erejét, követelésekkel állhat elő és azoknak érvényt is szerezhet. A szabad lengyel dolgozók ma már a hatalom teljes birtokában gondolnak vissza e nagy nap névtelen hőseire. rrmnap 1958. június 4, szerda, Bulcsú napja. A Nap kél 3.49 órakor, nyugszik 19.35 óraikor. A Hold kél 21.43 órakor, nyugszik 6.32 órakor. Várható időjárás: változó, felhőzet, több helyen zápor- eső, zivatar. Mérsékelt szél, meleg idő. — TANÁCSÜLÉS lesz Du- nabogdányban e hét szombatján. A tanácsülésen az aratás és a cséplés előkészületeit tárgyalják meg a község vezetői. SZTROKAY TIBOR: .......... i iiiiimiiitiiiiiimiiNiiiiiiiiiiiiiiiiiiiJ öqip iLőü&upböhítd iiaplAjúbéí Az utcasorba épült ház, amelybe öt évvel ezelőtt beköltöztünk, szép, de kissé fennhéjázó épület. Másfél magassággal emelkedik ki a környező családi házacskák közül. És magasföldszintes. Alagsorában valamikor gépek zakatoltak. Frontját, embermagasságon felül, vöröskő- borítás díszíti. Észak felől üres telek a rossz szomszéd, Onnan szoktak ránk törni a gyilkos, jeges szelek, amelyek végigborotválják a kertet és a védtelen teraszt, s megtizedelik a párkányon álló virágcserepeket. A terasz ilyenkor annyira huzatos, hogy — az akkor még csöppnyi Ágit lesodorta a szél. Mint a pelyhet. Szegény kis apróság, az eset után még nagyon sokáig megkérdezte, mielőtt fitos orrocskáját kidugta az ajtón: — Fúj a szél? Fújt bizony. Még sokszor. S ha Ágit már nem ts fújja le a lépcsőkön, éveket fújt el felettünk. S velük sok jót és sok rosszat is. De hozott is. Ez a tavasz is ilyen volt. Öt évig, csak a lakás volt a gyermekeké. A kertből semmi. Látványából és levegőjéből is csak annyi, amennyit a fukaron kiszabott járóterületek szabaddá tettek. Meg a dilófa árnyéka. Még azok a féltékenyen kihasznált és őrizve őrzött szegély-virágágyak sem, amelyekre a diófa árnyéka esett. Ötödik emeleti bérház- lakóknak éreztük magunkat a kertes házban. Ma már sok mindent megértek. És talán másként is látok. És gondolom, nemcsak én. Akkor azonban, csak azd a bénító feszültséget éreztük, ami házigazda és lakója között nem éppen ritka jelenség, s amely — annyira feleslegesén — oly sokszor mérgezi meg emberek között az életet. így volt. És ezért állt felesegem értetlenül s elgondolkozva a szoba közepén. Még akkor is. mikor Juditka már régen kirohant onnan, és lerobogott a lépcsőn, hogy mámoros örömmel elültesse új kertjébe az első virágot. Mindegy, hogy mit! Kiszaladt hát az utcára s a kapu előtt szálasodó villanypózna tövéből, reszkető kezekkel, kiásott egy serkedő gyermekláncfű-tövet. Ezt ültette nagy gonddal, annak a porhanyó földhányásnak közepébe, ami a pár perccel előbb kiemelt szőlőtöké gödrét elfedte, ■k Nagy tévedés lenne azt hinni, hogy csak mi, szülők neveljük gyermekeinket. Űk is átalakítanak bennünket éppen eléggé. Szokásainkat, magatartásunkat, sőt még gondolkodásmódunkat is. Néha tudatosan engedünk, viáskor pedig akaratlanul vezettetjük magunkat attól az apró is kéztől, amely tenyerünkbe simul. Azt hisszük, hogy mindig mi vezetünk, pedig néha csak utánuk megyünk A gyermekláncfű elültetésétől kezdve, Juditka nem akart betelni kertjével. Csak napok múlva tűnt fel, ahogy minduntalan ott szöszmötöl a lépcsőfeljáró és terasz szögletében. Cipője száraz időben is minduntalan csupa sár volt s minden kézmosása után oly fekete víz a mosdótálban, ■mintha kályhát sározott volna. Egyszer aztán, közelebbről is szemügyre vettem a szögletet. A feljáró betonoszlopa tövében elburjánzott nőszirom dzsungelje ismerős volt, a fal tövéből előretörő sűrű levéltömegről azonban csak most tudtam meg, hogy kerti ibolya. Juditka mondta. Most is ott kuporgott a szöglet közepén, konyákig masza- tosan s éppen az utolsó marok földet húzta ki egy kis gödröcskéből. Keskeny levelű, levagdalt szárú, bizonytalan bokrocska félét helyezett bele. — Ez lesz ám szép! — mondta büszkén, A ayökérhez húzott földet a tő körül kissé megnyomkodta, aztán tölcsé- rcsre formálta s jócskán öntött bele vizet. Megcsóváltam a fejemet, — Te Juditka, hiszen olya- az. mint a kóró. Talán nem ir vb-ág. — Dehogynem. Édesapám nem ismeri? Téli viola. — Honnan tudod? — Az Iru mamája mondta. Tőle kaptam. Nekik sok van. Hát ezt tetszik tudni micsoda? — Nem. — Őszi rózsa. És ez? — Fűcsomó. — Jú-u-új, édesapám! Ez nem fű! — Hát mi? Tengeri szegfű. Innen a levelek közül jönnek fel majd a virágok. Olyanformák, mint a labdarózsa. Csak kicsiben. Tényleg. Emlékeztem valami ilyen virágra. — Ezt ma hoztam —, vett fel maga mellől egy fonnyadt kis palántát. — No, abból aztán igazán nem lesz semmi — mondtam meggyőződéssel. — Miféle gaz? — Ez nem gaz, hanem büdöske. Majd meg tetszik látni, milyen szép sárgás virága lesz! Egy kis csend ült közénk. Juditka, azzal a törött, rozsdás késsel, amit ásónak használt, párszor tétován beleszúrt a földbe, aztán, csak úgy félig felém fordított arccal, megkérdezte. — Édesapám, nem ismeri a virágokat’ Nem volt hangjában se gúny, sem megrovás, csak valami szorongó csodálkozás, ami zavarba hozott. Éreztem, hogy abból a mérhetetlenül szilárd nagyságból, amit erőben, tudásban és tekintélyben gyermeke számára az apa jelent, valami megrendülőben van. És éreztem, hogy sarokba szorultam. Színt kell vallanom. Vagy igent vagy nemet kell mondani, csak kitérni nem szabad a válasz elöl. Mert, ha fölényeién füllentenék, akkor én szentesíteném a hazugság bűnét; | ha kurtán elismerem, akkor I (t tekintély forog kockán; ha | pedig elutasítólag kitérek a vá-1 lasz elől, akkor ugyancsak a I legalapvetőbb hibák egyikét | követem el: a bizalom rendül | meg. Végülis, a kecske és ká- § poszta-elmélet mentette meg a | helyzetet. í— Bizony — mondtam bó-i lintva — nagyon sok növényt | nem ismerek. Ezzel is úgy va-g gyünk, tudod, mint mindennel. | Minél többet tudunk már va- § lamiről, annál jobban rájö-1 vünk, hogy még mindig meny-§ nyíre keveset. " Fanyarízű bölcselkedés volt, | éreztem, éppen azért, hozzá isz tettem gyorsan. — Pedig nagyon szép dolog § kertészkedni. És hasznos is. | A kislány szeme újra felcsil- I lant. — Én már csináltam is egy | kis konyhakertet. Itt. Tessék 1 nézni! Ide egy sárgarépát ül- i tettem, itt meg. ahol ilyen sima 1 a föld, petrezselyemmagot ve- | tettem. Csak ne tessék elárul-1 ni a Meminek. (Édesanyjukat 1 becézik így.) | Nem árultam el. Ki is kelt a s vetés és zsenge leveleivel ké- 1 sőbb egyszer olyan finom új- \ krumplit ettünk, hogy Juditka 1 szeme csak úgy ragyogott | Csak feleségem tudta, miért I dicsértem annyira az izét... | Közben benépesedett a kis-1 kert. Juditka a világ négy tája § felöl hordta össze bele a pa- | lámákat. Gyémántszegfüt és | fodormentát, nyuszifület és pe-1 tuniát. kövirózsát, százszorszé- | pet és nefelejcset. Hol itt, hol § ott lett már szűk a hely. De | nem jött zavarba. Átültette, f tette-vette őket, ám a helyvál-1 tozást még a virágzók sem | sínylették meg tartósan soha-1 sem. Szabálytalan kertészkedés | volt ez, de valami ritka sze- | rencsés keze van a növények-1 hez. (Folytatjuk) 1 uiiiniiiiiiimiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiHHiiiiiii<iiiiiiiiiiiiiimiiiiii£ 1 RÖVIDESEN MEGJELENIK jj § = | a megyei pártbizottság ágit. | I prop. osztályának kiadása-| | ban a megyei Politikai Tá-| | Jékoztató. amely az aktivis- f 1 ták zsebkönyve lesz. Beszá-| | mól, tájékoztat az időszerű i | pártpolitikai, bel- és kül-| I politikai, gazdasági és kul-| | turális kérdésekről, felada-§ I fokról. Minden pártmunkás! I számára nélkülözhetetlen. | | Kapható lesz a pártbizott-fi | Ságokon és a pártszerveze-1 i teknél. | niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiin — VADÄSZHÄZAT avattak Üllőn június elsején. Az ünnepségre a vadásztársaság meghívta a község lakosságát is. A vadászház avatásából vidám juniális kerekedett, a társaság szórakoztatásáról a budapesti Magnetic- jyár kul- túrcsoportja gondoskodott: vadászjeleneteket adtak elő. — KEDELYES hajókirándulás keretében Vácra látogatott el az elmúlt hét végén a Műszaki Tudományos Egyesület fonószakosztálya. A városnézés után végigjárták a Finompamutfonó és a Cérnagyár munkatermeit is, — ÉRTEKEZLETET tartanak a termelőszövetkezeti tanácstagok és aktívák holnap reggel 9 órakor a megyei tanácsházán. — NAGYSZABÁSÚ színjátszó fesztivált rendeznek június 22-én Visegrádon. 1$'•'JELENTIK-' A Nagy vásártelepre kedden réggel 33 vagon és 18 tehergépkocsi áru érkezett, ebből 20 vason vegyes zöldáru, öt vason cseresznye, öt vagon tojás és egy vagon citrom. A gödöllői járás falvaiból az őstermelők jelentős mennyiségű zöldborsót szállítottak a piacokra. Az állami boltok, a magánkiskereskedők és az őstermelők a cukorborsót kilónként 5.50— 3.80, a velőborsót 6.60 forintért árusították. Az új fejeskáposzta kilónként 7.50. az új karalábé csomónként 2.80—3.80 forintért került forgalomba. Megjelent a piacon a vitamindús kecskeméti törpeparadicsom és a kerti kapor. A csemegeboltok a paradicsomot 10 dekánként 4.30 forintért. a kapor csomóját 30—50 fillérért adták. Az uborka ára kilónként 1 14 forint. A nagytétényi primőr üzemekből üvegházi ..harmat” bab érkezett a Tolbuchin körúti nagycsarnokba, ára 10 dekánként 2.50 forint. A csemegeboltok megkezdték a melegágyi kecskeszarvú zöldpaprika árusítását, darabonként 2.30 forintért A piros cseresznye kilónként 6.80. a világos ropogós 10.80. az osztályozott szamóca 9.80—20 forint.