Pest Megyei Hirlap, 1958. május (2. évfolyam, 102-127. szám)

1958-05-16 / 114. szám

MEGYEI" kÉCirlap 1958. MÁJUS 16. PÉNTEK Könyvtáraink elhanyagolták a mezőgazdasági irodalom propagálását Könyvtárvezetők tanulságos értekezlete a Pest megyei Könyvtárban —CjfUltn, Színház^ Qrad alom - > -2 ELŐZETES JELENTÉS Érdekes és tanulságos meg­beszélést tartottak a Pest me­gyei Könyvtárban a járási könyvtárak és az önálló köz­ségi könyvtárak vezetői, hogy tájékozódjanak a megyei könyvtárhálózat időszerű kér­déseiről és megbeszéljék a tennivalókat. Debreceni Im- réné, a Pest megyei Könyvtár vezetője tartott részletes be­számolót, amelyben főleg az eredményes könyvtárpropa­ganda kérdéseivel foglalko­zott. Elmondotta, hogy a könyvtárakban szerzett bősé­ges tapasztalatok figyelembe­vétele nélkül nem lehet az eredményesebb propaganda módszereit kidolgozni. Ezek a tapasztalatok azt mutat­ják, hogy a könyvankétok régi formái elavultak, és módosításra szorul a könyv- ismertetések eddigi formája is. Tanácsosabb, ha ezeket az ismertetéseket a könyvtárak barátainak körében tartják. Ilyen baráti kör működik már a ceglédi, a szentendrei és a pilisvörösvári könyvtár mel­lett, mégpedig igen jó ered­ménnyel. , De könyvismertető előadásokat tarthatnak vagv szervezhetnek a könyvtárosok az egyes tömegszervezetek összejövetelein is. A nagyobb üzemek és a termelőszövetke­zetek déli szüneteiben beve­zetett felolvasások nem vál­tak be, mert a dolgozók ezt a rövid szünetet pihenésre kí­vánják felhasználni és ilyen­kor nem is tanúsíthatják a kellő érdeklődést a felolvasá­sok iránt. Bőséges tapasztala­tok bizonyítják azt is, hogy a könyvpropagandát nem sza­bad más természetű műsorral összekapcsolni, ellenben a me­gyei könyvtár által szervezett irodalmi előadások igen jól beváltak. A propagandának igen hatékony eszköze a pla­kát, a hirdetés és a sajtótábla. A legtöbb könyvtár azonban nem használja ki a bennük rejlő lehetőségeket. Egyes könyvtárak képe olyan, mint valami „maszek” kölcsönző. A váci könyvtárban például egyetlen felirat, pla­kát sem látható, ez a könyv­tár kiállítást is csak ritkán rendez, pedig ez is hathatós eszköze lehet a könyvpropa­gandának. Szentendre könyv­tárát nagyon nehéz megtalál­ni, egy szűk mellékutcában bújtatták el. Gödöllőn is job­ban ismerik a dolgozók a könyvesboltot, mint a könyv­tárt, mert annak szembetű- nőbb, ötletesebb kirakata van. A nagykőrösi könyvtár kira­katában elhelyeztek ugyan néhány könyvet, de csak úgy találomra, minden tervszerű­ség nélkül. — Könyvtárainkban vala­hogy elterjedt az a téves fel­fogás’ — mondotta beszámoló­jában Debreceniné —, hogy az ismeretterjesztő irodalom­mal nincs mit kezdeni, mert az olvasók csak a szépirodal­mat keresik. Ez a felfogás ki­hat azután a szerzeményezés­re, a könyvigénylésekre is. Súlyos hiba lenne, ha könyv­táraink munkáját, fejlődé­sét az igénytelen olvasók sze­rint szabnánk meg. Az ismeretterjesztő iroda­lomnak van is, de lenne is számottevő olvasótábora, ha helyes politika érvényesülne ezen a térem Az érdeklődés már tnost is meg van hozzá, amit az bizonyít a legjobban. 1 hogy minden különösebb pro­paganda nélkül az év első ne­gyedében 10137 ismeretter­jesztő könyvet kölcsönöztek ki a járási és az önálló köz­ségi könyvtárak. Baj az is. hogy a könyvtár sokszor nem ismeri kellőképpen saját állo­mányát. — Be kell vallanunk —foly­tatta Debreceniné —, hogy a mezőgazdasági szakirodalom népszerűsítését nagyon elha­nyagoltuk. Ebben hibát köve­tett ugyan el könyvkiadásunk is, mert nem gondoskodott kellőképpen az igények kielé­gítéséről, de a könyvtárak az­zal hibáztak, hogy a megjelent mezőgazdasági szakkönyveket nem propagálták eléggé. Min­den könyvtárba elsősorban a helyi viszonyoknak megfelelő mezőgazdasági irodalmat kell elhelyezni, a helyi könyvtáro­soknak persze tudniuk kell, hogy milyen anyagra van el­sősorban szükségük. Végül arra hívta föl a könyvtárosok figyelmét, hogy nagyobb gondot kell fordítani a „böködő”-re és a szabad polcra mert az így elhelyezett könyvek magukat ajánlják. Gondoskodni kell airfól isi hogy az iskolákból kikerülő fia­talság ne veszítse el kapcsola­tát a könyvvel. Ezen a téren a könyvtári dolgozóknak kell nevelőmunkát végezniük. — Csak az a könyvtáros oldja meg jól a feladatát — fejezte be a megyei könyvtár vezetője beszámolóját — aki hivatásnak és nem hivatali munkának tekinti a könyvtá­rosságot; , A beszámoló után számos hozzászólás hangzott el. Fi-1 Rövidesen bemutatják az Értük éltem című új NDK játékfilmet MltlIIIIIIIIIlllllllllllllllIIIIIIIIIIIIIItllllllllliliiiniiitfVIIIIIIIIIN BALÁZS BÉLA 7 Q/fQ-ben pótolhatatlan -S *-7 veszteség érte a ma­gyar irodalmat. A huszonhat esztendei távoliét után haza­tért nagy magyar költő, origi­nális filmtvdományi szakem­ber: Balázs Béla hirtelen meg­halt. A századforduló új iro­dalmának nagyszerű alakja volt, korának íróművésze, nála nem mesterség az írás, hanem a nyelv kifejezésének művészi eszköze. Versei, meséi, drámái, esztétikai értekezései, minden leírt sora művészi. Mint a „lé­lek poétá”-ja indult el és mint a vöröshadsereg katonája ta­lálta meg élete igazi érteimét és célját. Hatalmas, megrázó és csodálatos volt ez az út. Nemcsak földrajzi viszonylat­ban: Szeged—Budapest—Becs— Berlin és végül Moszkva, ha­nem a világnézet és az ember­látás síkján is. Életében, köl­tészetében, eszmei mondani­valóinak irányában, írói jelle­mének kialakulásában ez lett a döntő, öt is Szeged városa tehetségtermelő, tehetségneve­lő légköre adta irodalmunknak, mint oly sok más nagy ma­gyar értéket. A tiszai táj ma­radt érzésvilágában a vágyak örök hona, ez párosult a nem­zetközi proletárszolidaritást valló poéta társadalomformáló szemléletével. Balázs Béla a Holnap elne­vezésű nagyváradi írói csopor­tosulás és a Nyugat köréből indult él az új magyar iroda­lom útjára. De mily messzire kanyarodott el ettől! Ady kor­szakának legszellemibb köl­tője, méltó tagja a nagy Nvu- gat-nemzedéknek, társa Ady, Babits, Kosztolányi, Juhász Gyula költészetének, ám az ő hangszerén még egy csodálatos húr rezeg, amelyen csak ö tud játszani. S ez a sajátos hang kicseng a klasszikus együttes­ből is. Korán felismeri népköl­tészetünk kincseit s azokat a műköltészet elemeivel színe­sen, a ballada fordulataival, drámai megjelenítő erejével, zenei lüktetéssel. varázsns szépségű formai és tartalmi megnyilatkozással foglalja harmonikus egységbe. Bartók Bélát is megkapja az új hang- szerelésű, lendületes magyar Ura és így érthető, hogy őt választja operaszövea írójá­nak., B alázs Béla küldetéses köl­tő, érti és vallja: Most már tudom, ezért szület­tem éppen ebbe a korba. Erre az útra küldettem.” Mi hát ez az út?.. „Belső nehéz út ez, fájdalmas és veszedel­mes is.” De Balázs Béla a nagy magyar költő sikerrel járta meg. Nem tagadja meg múlt­ját, sőt felhasználja világ­nézete és költészete új felépí­téséhez. „Emberváltó, embert- f ordító út ez — hangzik költői vallomása —, de világosságba vezet.” 1919-ben a Tanácsköz­társaság napjaiban tagja volt az Irodalmi Direktóriumnak, a közoktatásügyi népbiztosság színházi osztályán dolgozott, majd részt vett a diadalmas vöröshadsereg felső-magyar­országi hadjáratában. Ezután emigrációba vonult. Előbb Becsbe, később Berlinbe. Utol­jára következett Moszkva. Az emigráció időszakában tevé­kenysége a gyakorlati iroda­lompolitika munkálása volt. Bécsben, mint színházi kriti­kus működött. Könyve jelent meg a színjáték elméletéről, de egyre jobban megejtette a rohamosan fejlődő új tömeg­művészet: a film. Balázs Béla volt világviszonylatban is az első esztéták egyike, aki korán érzékelte ennek az új művé­szi ágnak roppant távlatait. Feismerte az új műfaj sajátos törvényeit. Filmesztétikai te­vékenysége csahamar a leg­elsők közé emeli. 1923-ban né­piét nyelven megjelent döntő­jelentőségű, a „Látható em­ber” című könyvében, elsőül bizonyította be, hogy a film nem egyszerűév „fényképezett színház”, hanem új műfaj a maga saját törvényszerűségé­vel és nem kisebb értékű a művészet már eddig gyakorolt többi ágainál. Tanulmányok- Mn és előadásokban erről az -U m 'részeiről szólott és 1949- ben közre adta összefoglaló művét a „Filmkultúrá’’-t. El­méletében kifejtette, hogy a filmírónak filmszerűen, képek­ben, mozgásban kell gondol­koznia. A tartalomnak is moz­gás formájában kell megjelen­nie. És a tartalom?.,-. Minden művészet örök tartalma: az ember. Ezért kiválóan alkal­mas a film egy nép sorsának a megörökítésére. Ttalázs Béla bölcsője is ^ a tiszai égtájak alatt ringott, ugyanott, ahol Juhász Gyuláé. Míg Juhász Gyula nem érhette meg az új vilá­got, addig Balázs Béla negyed­század után szabad hazája földjére léphetett. Megérhette eszméi megvalósulását, azok­nak az ,fimberváltó, émbert- fordító” gondolatoknak a be­teljesülését, amelyek őt is, mint annyi milliót, a „világos­ságba” vezették. V. J. valami, messze tőlük, távoli nagyvárosokban, s a kis falu álmai, r-ményei egycsapásra semmivé fosztanak. Az elbeszélés hőse, Tung- pao, egész családjával éjt-nap- pallá téve dolgozik, mert fel­csillant előtte a jövő délibábja: az adósságmentes, biztonságos élet. Ám a tőkés világot meg­rázó nagy gazdasági válság nem kerüli el Kína távollevő falvait sem. A gyárak állnak, s a gyárosok egyetlen kiló se - lyemgubót sem vásárolnak. Oda a kemény, verítékes esz­tendő minden munkája, igye­kezete. A kegyetlen valóság szétzúzza Tung-pao álmait is. Sorsa a harmincas évek Kíná­jának törvényszerű paraszti sorsa. Az író mély drámaiság- gal örökíti meg e kegyetlen évek minden szenvedését. Az ízléses kiállítású könyv, amelyet Molnár Ágnes stílusos linóleum-metszetei díszítenek, minden bizonnyal nagy sikert arat majd a magyar olvasó- közönség előtt. (Filmhíradó J — ......■""■"'»»imniiuuiiiiiaiHlllllllllllllliniiHIIIHihu.. gy elemre méltó volt a többi! között Katsányi Sándornak, I a ceglédi könyvtár helyettes | vezetőjének felszólalása. Szja- = tén a propagandamunka fon- \ tosságát hangsúlyozta megái- j lapítva, hogy azt rendszeres- [ ségnek és módszerességnek i kell jellemeznie. Ne legyen j kampányszerű a propaganda, \ hanem állandó. Szükség lenne \ az állandó tapasztalatcserére is, mert egy-egy jó propagan- j da-ötletet minden könyvtár i jól hasznosíthat a maga terü-j létén. Vannak egyes könyvtá- ! rak a megyében, ahol i°en jó,! ötletes, szellemes plakátok | szolgálják a könyvpropagan- i dát, csak az kár, hogy évek! óta lógnak ugyanazon a he- I lyen és így már megunttá val- j tak. Ugyanezek a plakátok j .vagy feliratok más könyvtá- \ rakban még igen jó szolgála- j tot tehetnének. Jó eredménye-! két hoznak a kultúrotthonok-j kai közösen rendezett mese-j délutánok, amelyek a gyere-' kék érdeklődését a könyvekre irányítják. Hiba, hogy a népi demokráciák irodalmának megismerését nem propagál­ják kellőképpen. A ceglédi könyvtár barátainak köre két­hetenként ül össze és ezeken az összejöveteleken mindig egy-egy író művét ismertetik. A kör részt vesz abban a munkában is, amelynek célja az olvasótábor megszervezése Hídvégi Nándor, a gödöllői járási könyvtár vezetője arra hívta fel a könyvtárosok fi­gyelmét, hogy a jó propagan­dához szervesen hozzátartozik az olvasó-katalógus elkészíté­se. me-t így az olvasó maga keresheti ki azt a könyvet, amelyre szüksége van. Ha pé' dául a csöir.ö.i könyvtárnak lett volna ilyen katalógusa, akkor nem porosodtak volna hosszú évek óta a legalsó pol­cokon a mezőgazdasági szak­könyvek, amelyeknek meg’é- téről ma«a a könyvtáros sem tudott. Pedig érdeklődés lett volna irántuk; Katona Viktor, a szobi já­rási könyvtár vezetője azt fej­tegette, hogy a propaganda nem célia, csak eszköze lehpt a könyvtárnak, amelynek az a feladata, hoev kapcsolatot te­remtsen a könyv és az embi"’ között A könyvtár jó munkát csak akkor végezhet, ha szo­rosban együttműködik az isko­lával ; i. Az értekezlet résztvevői el­határozták, hogy rövidesen ki­állítják az egyes könyvtárak plakátjait és megszervezik a plakátcserét. Elhatározták to­vábbá, hogy ősszel komolyabb propagandát szerveznek, an­nak előkészítését már most megkezdik, ősszel pedig min­den járásban értekezletet tar­tanak a könyvtárvezetők be­vonásával a népkönyvtárosok számára; (m. L) Építészeti érdekességek a Ipari Vásáron A Budapesti Ipari Vásár ab­ban is különbözik az eddigiek­től, hogy művészileg tervezett épületeivel méltó lesz az ese­mény nemzetközi jellegéhez. Már a bejáratok felhívják rá a figyelmet, hogy az idei vásárt építészetileg gondosain megtervezték. A díszes karai­kat tízszögletű alapon helye­zik el a vásári jelvényekkel. A főkapu átmérője 15 méter lesz. Vasszerkezetét 10 méter magasban fonott, színes gyűrű fogja körül, két és fél méter magasságban pedig körülfutó előtetőt szerelnek fel rá. A Május 1 úti főkapu 13 méter magas vasszerkezetű hajlított tetején a vásári jelvényt tart­ja. A Kiállításokat Kivitelez Ipari Vállalat a vásár emelke­dő színvonalához méltó pavi­lonokat tervezett és épít a ve­gyesipari, a kézműipari, a tex- til-. bőr- és szőrmeipari tröszt, a Nehézipari Minisztérium vegyipari kereskedelmi igaz­gatósága, a Kecskeméti Kon­zervgyár, a Csepeli Papírgyár kiállítása részére. A pavilonok néhány nap múlva készen vár­ják a május 23-i megnyitást. A vásár építészeti érdekessé­ge lesz az Élelmezésügyi Mi­nisztérium polietilénből ké­szülő tornyos pavilonja. Az Építésügyi Minisztérium kiál­lítási területén csillogó alumí­nium csövekből épített hi- perbólikus állványtorony von­ja magára a figyelmet. A 32 méter magas toronnyal az Ém. Építő és Gépszerelő és Kölcsönző Vállalat azt mutat­ja be, hogy kis területen mi­DOSZTOJEVSZKIJ Bűn és bűnhődés című regényét leg­utóbb Indiában filmesítették meg. Főszerepét Radzs Kapur alakítja; A SÓBÁLVÁNY című ké­szülő új magyar film főbb szerepeit Páger Antal, Tőkés Anna, Ruttkai Eva, I-dánul Ferenc, Kállai Ferenc, Psota Irén Gábor Miklós, Makai Margit és Szemere Vera játsz- sza. Rendező: Várkonyi Zol­tán. EMBERTŐL EMBERIG címmel új filmet készített G. Alekszandrov. A film érdekes­sége. hogy a moszkvai feszti­válon felvették a különböző művészeti produkciókat, s most ezeket egy különleges technikai eljárással belefény­képezik egy utazás keretébe. A CANNES-I filmfesztivá­lon bemutatták az amerikaia’J új filmjét, a Karamazoff te Jk véreket. Főszereplői M- Schell és Yul Brynner. A í flji legfőbb erénye, hogy ig szik teljes mértékben hű ^H]| radni Dosztojevszkij regc^Hlj hez. A MOSZKVAI VíT-ről«* ló riportfilmet és a kot bemutató né^-^^rű mányos rövidfilmet naat/BIl kerrel játsszák a bomb^H filmszínházak. JÚNIUSBAN rendezik aJ olaszországi Bergano városául ban az első nemzetközi kul- túrfilm-versenyt. NAGY SIKERREL játsz­szák a párizsi, filmszínházak A hcldfénv ék«-'--»1 ű fil­met, amelynek főszerepeit Brigitte Bardot és Alida Valii iátssza. EGY KÖZÉPKORBAN ját­szódó északi legendáról szól A hetedik pecsét című wéd film amelyet Ingmar Berg­man rendezett. lyen nagy terhelést bíró áll­ványzatot tud emelni A to­rony négyzetméterenként 37? kilogramm hasznos terhelést bír. Ilyen újszerű állvány­zat segítségével építették nemrég a hódmezővásárhelyi melegforrás víztornyát. Az új építőanyagokat egy ke­resztmetszetben felépített la­kóházon mutatják be azoknak, akik családiházat szándékoz­nak építeni. A ház egyik fala tufablokkból, a másik habosított kohósalak-téglából, a harmadik pedig salakbeton­ból épült. A kiállításon mutatják be először az előfeszített vasbeton közvilágítási oszlopokat, ame­lyek finom ívükkel szép for­májú lámpatestükkel nemso­kára az utcákat és tereket is díszítik majd. MAO TUN: A SELYEMHERNYÓ az élő kínai irodalom idő­zi sebb nemzedékének egyik legjelentősebb képviselője Sen Jang-ping, írói nevén Mao Tun, már nem is­meretlen a magyar olvasó- közönség előtt. Hajnal előtt és Szivárvány című regényei évekkel ezelőtt már megjelen­tek magyar fordításban. Most az Európa Kiadó A selyem- hernyó című rendkívül érde­kes és megrázó elbeszélését adta ki. Nagy munkában van egy kis dél-kínai falu: most gubózik a selyemhernyó. Ez foglalkoztat­ja a falu apraját-nagyját, ez ad nekik dolgot és gondot, hi­szen ezen a finom selyemfoná­lon függ az életük. Ha jó lesz a termés, derült arccal nézhet­nek a következő esztendő elé, ha rossz: sokan közülük nem érik már meg a jövő tavaszt. A termés azonban ebben az esztendőben végre kitűnőnek ígérkezik. A kis falu lakói bol­dogok, mert érzik: egyenesbe kerül életük. S ékkor történik

Next

/
Thumbnails
Contents