Pest Megyei Hirlap, 1958. május (2. évfolyam, 102-127. szám)

1958-05-31 / 127. szám

rut HKt.YFt ^Hírlap 1958. MÁJUS 31. SZOMBAT A SZOVJETUNIÓ közleke­désügyi minisztériuma három új értéket bocsátott ki a gyer- mek-bélyegsorozatból. Az egyik bélyeg 10 kope.ikás címletű és egy kürtöst, a má­sodik bélyeg értéke 24 kopej­ka s egy vitorlázórepülőt áb­rázol. A harmadik — 40 kó­pé jkás — bélyeget a nemzet­közi gyermeknap alkalmából bocsátották ki. A SZELSZKOJE HOZ- JASZTVO (Mezőgazdaság), a Szovjetunió mezőgazdasági minisztériumának napilapja csütörtöki számában közölte Magyar András földművelés­ügyi miniszterhelyettes ..A magyar mezőgazdaság tartalé­kai” c. cikkét. SZÁZEZER SZAKEMBERT bocsátanak ki az idén a szov­jet felsőoktatási intézmények. MOSZKVA UTÁN elsőnek Leningrádban nyilt meg a Szovjetunióban a Magyar For­radalmi Művészet című kiál­lítás, amely az elmúlt száz év magyar festészetének, szobrá­szaténak és grafikájának több száz kiváló alkotásával ismer­teti meg a szovjet közönséget. AZ ANTARA hírügynökség jelenti, hogy Nyugat-Szumát- rán, nem messze Bukittinggi- töl, a lázadók főhadiszállásá­tól, lázadó gerillák dinamittal megtámadtak egy fogolytábort és 148 foglyot megöltek. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOK Igazságügyminisztériuma csü­törtökön vádat emelt 29 olaj­vállalat — köztük a Standard OH, a Shell, a Socony—Mobil stb. — ellen a trösztellenes törvények megszegése miatt. A minisztérium szerint a vál­lalatok „összeesküdtek a nyersolaj és a benzin árának rögzítésére”. Franciaország a döntés küszöbén (Folytatás az első oldalról) nagyobb vidéki városok tan­erői is csatlakoztak, Marseil- les-ben csaknem valamennyi pedagógus sztrájkol. A fémmunkások a vidéki városokban és Párizs külváro­sának néhány gyárában to­vább folytatták a sztrájkot, A fémmunkások országos szövet­sége, amely a CGT-hez tarto­zik, bejelentette, hogy a pári­zsi külvárosok gyárait a mun­kások megszállták és kisebb sztrájk-őrségek egész éjjel a gyárakban tartózkodtak. A szocialista pártcsoport tanácskozása A szocialisták kezében & helyzet kulcsa 1— ez az általá­nos vélemény Párizsban. A szocialisták magatartása vál­tozékony. Míg kedden este a párt képviselőcsoportja és or­szágos vezetőbizottsága szinte egyhangúan minden De Gaulle- kísérlet ellen nyilatkozott meg és még csütörtökön délután is tartotta magát az a kombiná­ció, hogy a köztársasági elnök lemondása után Le Troquer, a nemzetgyűlés szocialista elnö­ke látná el a köztársasági el­nök feladatait, s a párt idős harcosát, Ram ad tért javasolták volna miniszterelnöknek, csü­törtökön estére a szocialista képviselők többsége már nem zárkózott el mereven De Gaulle kísérlete elől, feltéve, hogy a tábornok elítéli az al­gán és ajacciói pártütést és kormánya megalakításában ra­gaszkodik a köztársasági tör­vényességhez. Guy Mollet és Deixonne pénteken este magyar idő szerint hat órakor Colombey- ben megkezdte tárgyalásait De Gaulle tábornokkal. A nemzetgyűlés folyosóin el- I terjedt hírek szerint lehetsé­ges. hogy Vincent Auriol volt köztársasági elnök tagja lesz De Gaulle kormányának. Meg­említették még Guy Mollet és Louis Armand nevét is. Ar­mand nem politikus, hanem az Euratom élén áll és egykor a francia vasutak igazgatója vol t. A szocialista pártcsoport pénteken megtartott tanács­kozása „szenvedélyes légkör­ben” folyt. Guy Mollet és más Gaulle-barát szocialista ve- zeiők azt .javasolták, hogy a gyakorlattal ellentétben min­den egyes szocialista képvi­selő a ma.ea belátása szerint szavazzon De Gaulle beiktatá­sánál és ne hozzanak általá­nos párthatározatot a szavazás mikéntjéről. Ezzel a javaslattal kapcsolatban az esti órákig még nem hoztak döntést. Amennyiben a szocialista képviselők megkapják ezt a szavazási szabadságot, akkor j a nemzetgyűlés folyosóin el­terjedt vélemények szerint De Gáulle számíthat arra, hogy a szocialista képviselők kéthar­mada mellette szavaz. A France Soir péntek esti jelentése szerint lehetséges, i hogy De Gaulle már szomba- j ton délután megjelenik a nem­zetgyűlésben és beiktatását kéri. A lap értesülései szerint a beiktatás megtörténte után a tábornok haladéktalanul Algé­riába utazik, hogy tárgyaláso­kat folytasson annak a szaka­dásnak áthidalására, amely május 13-a óta a közüdv bi­zottság és a párizsi kormány között bekövetkezett. A francia tájékoztatásügyi minisztérium tisztviselői pén­teken közölték, hogy a cen­zúra megszűnik, ha és amikor a nemzetgyűlés beiktatja De Gaulle tábornokot. A cenzorok már utasítást, kaptak, hogy az új miniszterelnök beiktatása után távozhatnak a lapok és a hírügynökségek szerkesztő­ségeiből. A tájékoztatásügyi miniszté­riumban ugyanakkor hozzáfű­zik. hogy ez az utasítás sem­miképpen sem kívánta előre befolyásolni az új miniszter- elnök elhatározását. Újabb tűzharc Tunéz'ában Pénteken Tunézia déli ré­szében újabb tűzharcra került sor francia és tunéziai csapa­tok között. , I Francia körök szerint a pen- j tekre virradó é;szaka „szórva- j nyos lövöldözés” folyt a rama- dai francia helyőrség és a j helyőrséget körülvevő tur.é- ; ziai csapatok között. Ugyan- ! csak francia körök közlése szerint Rámádétól 50 kilomé­terre délre tunéziai katonák beszivárogtak egy francia őr­helyre. amelyet 150 francia katona tart megszállva. Rövid tűzharc után a tunéziai kato­A lottósorsolás nyerőszámai: 20, 21,14, 37, 71 A lottó 22. játékhetének sorsolását pénteken délelőtt Öz- don tartotta a Sportfogadási és Lottó Igazgatóság. Erre a hétre 2 853 270 szelvényt küldtek be a fogadók, s így egy-egy nyerő- osztályra csaknem 1 100 000 forint jut. A kisorsolt nyerőszá­mok a következők: 20, 21, 24, 37, 71. A jövő heti tárgynyereménysorsolásom a 21. játékhét szel­vényei vesznek részt. mainap Sajtókonferencia az Egyesült Arab Köztársaság budapesti nagykövetségén 1958. május 31, szombat, Petronella napja. A Nap kél 3.53 órakor, nyugszik 19.31 órakor. A Hold kél 18.10 órakor, nyugszik 2.54 órakor. Várható időjárás: felhő- átvonulások, több helyen, fő­leg a Dunántúlon záporeső, zivatar, mérsékelt, majd megélénkülő, délnyugati, nyugati szél. A nappali fel- melegedés kissé gjengül. Nyugtalanság az észak-afrikai országokban a franciaországi események miatt A párizsi lapok jelentése szerint az algériai és a francia- országi helyzet nagy nyugta­lanságot kelt az észak-afrikai országok közvéleményében. Rábáiból jelentik, hogy Ma­rokkóban önkéntes hazafias mozgalom kezdődött, főként az ifjúság körében: a mozga­lom céliia. hogy a fegyveres erőkkel együttesen biztosítsa a rend fenntartását és az ország területének biztonságát. A ma­rokkói kormány képviselője csütörtökön kijelentette: eze­ket az ifjakat fölveszik a fel­ver es erő, a rendőrség, a csendőrség vágj' a különleges segédalakulatok állományába. Osman Fawzy, az Egyesült Arab Köztársaság budapesti nagykövetségének tanácsosa, csütörtökön délben sajtókonfe­rencián tájékoztatta a megje­lenteket a libanoni népi forra­dalom részleteiről, valamint az Egyesült Arab Köztársaság álláspontjáról a libanoni kér­désben. A tájékoztatóra abból az alkalomból került sor. hogy a libanoni, kormány panaszt ‘tett az Egyesült Arab Köztár­saság ellen a Biztonsági Ta­nácsban és az Arab Ligánál. A panasz tudvalevőleg alapta­lanul azt állítja, hogy az Egyesült Arab Köztársaság be­avatkozik Libanon belügyeibe. Beszámolója után Osman Fawzy a sajtó képviselőinek számos kérdésére válaszolt. A sajtókonferencia szívélyes légkörben foljrt le. — LÉGI CSOMAGSZÁL- LITÁS indul meg június 1-én a belföldi repülőforgalom­ban, egyelőre csak a na­gyobb vidéki városok között és Budapestre járó repülőgé­peken. Húsz kilónál nehe­zebb csomagot nem lehet feladni. — GYÜMÖLCSTERMESZ­TÉSI NAPOT rendez Puszta- vacson a Mezőgazdasági Könyvkiadó és a megyei könyvtár június 1-én, vasár­nap. Vadrózsa — a fóti pedagógusnapon Foton már szombaton meg­kezdődnek a pedagógusnapi ün­nepségek: az iskolás gyerme­kek a tantermekben virág­csokrokkal és emléklapokkal köszöntik tanáraikat. Ezután rövid kis ünnepség keretében osztják ki a jutalmakat a leg­jobb munkát végzett pedagó­gusoknak. Vasárnap délután — amint azt a napokkal ezelőtt kira­gasztott plskátok hirdetik — a fémmunkások gyermekszin- pada díjtalan műsoros előadást tart a pedagógusok és a Gyer­mekváros lakói részére. Bemu­tatják a Vadrózsa című zenés, táncos mesejátékot, A műsor előtt a községi tanács elnöke köszönti a pedagógusokat. Este 8 órai kezdettel a kastély lo­vagtermében a Gyermekváros és a községi általános iskola pedagógusai közös vacsorán vesznek részt. SZTRÓKAY TIBOR: 5. őgif iwo biigbűlőncL — PEST MEGYE nagyobb községeiben — például Ceg­léden, Monoron, Szentend­rén, Vácott — az iskolák kö­zös ünnepséget rendeznek a pedagógusnap alkalmából. Május 31-én, szombaton dél­után a megyei tanács épüle­tében lesz a műsoros köz­ponti ünnepség, amelyen több mint 30 pedagógust tüntetnek ki. A Hazafias Népfront Pest megyei bizott­sága a pedagógusnap alkal­mából üdvözlő kártyákat küld a megyei iskolákban működő pedagógusoknak, köztük a népfront munkájá­ban kitűnt pedagógus-akti­vistáknak. — A GYÖNGYÖSI KO­LOSTOR könyvtárát átvevő gyöngyösi tudományos könyvtárban őrzött 200 ős- nyomtatvány között több olyan könyv is van. amit meg 1500 év előtt nyomtat­tak Magyarországon. Úgy lát­szik tehát, hogy nem Hess Andrásé volt az első nyomda hazánkban. — „HONNAN-HOVÁ” utaznak a fővárosi villamos utasai — ezt számlálják már április közepe óta. Eddig 300 000 adatot gyűjtöttek és még százezret gyűjtenek iú- nius elejéig. A „hennam- hová” utasszámlálás adatai­val próbálják megállapítani, mennyi ember melyik hídon Utazik át naponta Pestről Budára és visszafelé, vala­mint, hogy az utasok hány­szor szállnak át egyik villa­mosról a másikra, illetve vil­lamosról autóbuszra, vagy fordítva. — TÖBB PRIMŐRÉT ÉLT kell készíteni a vendéglők­ben éspedia friss zöldségből, mert a tárolásnál csökken a tápérték — így rendelkezett a Budapesti Vendéglátóipari Tröszt. — A MÚLT HETI VIHAR és jégeső sok kárt tett Pilis és Albertirsa határában. Szé­les sávon elverte, sok helyütt homokkal teljesen betemette a szőlőt, sok gyümölcsfát tö­vestül kitépett, háztetőt meg­rongált. Azon a tavaszon pedjg az történt, hogy egyik délelőtt1 megjelent háziasszonyunk a terasz alatt és leszúrta ásóját a lépcsőfeljáró mellé ültetett bánatos szőlőtőke tövébe. Ju­ditka, akit mindig minden ér­dekel, abbahagyta nyomban a páros ugrás egy toppanlás já­tékot és csendesen odaszerkö- zött. Egy ideig bámész sze­mekkel figyelt, aztán félén­ken megkérdezte: — Miért tetszik kiásni? — Mert itt nem jó helye van és... Az ásó megcsúszott. A néni majdnem egyensúlyát vesztet­te s hosszas kaparászás után, tégla- és cserépdarabokat ve­tett ki a szerszám. — Tőletek úgysem terem­het — nyomta le újra ziháló lélegzettel az ásót. Fojtott hangjában mázsás megbélyegzés lüktetett. Juditka felkapta a fejét. Né­hány pillanatig ijedten me­redt ai munkában hajladozó há­zinénire, aztán elfordult, s lehajtott fejjel megindult, fel­felé a lépcsőn. Kilenc éves volt már. Ér­telme és érzékenysége villa­násszerűen kiszűrte a szavak mögött megbúvó gondolatot és életet. A megjegyzés értelmet­len és igazságtalan volt, mert töke még soha sem termett, s ezután sem gondolta volna meg magát ebben a sovány, árnyékos és nyirkos földben, A fal tövében hosszú évek után is, csak harmadrész vas-, tagra vergődött, mint nap­fényre kiültetett termő test­vérei. a kert középútja két ol­dalán. Hibás volt a kéz, mely évekkel ezelőtt ide \kényszert- tette és hibás a szem, mely azóta is itthagyta. Azt pedig, már ö saját maga is elismerte többször, hogy gyermekeink még soha nem nyúltak hozzá egyetlen gyümölcsszemhez sem. Talán valami felrémlett ne­ki ezékből az igazságokból, vagy tán mégis megsajnálta a lassan felfelé lépegető, köny- ny?.s szemű gyermeket, meg­állt kezében az ásó s utána­szólt. — Juditkái... Nézd. ha ki­vettem ezt a tövet, tiéd lehet ez a föld. Kiskertnek. A kislány megállt, visszafor­dult s tétovázva nézett le a néni arcára. — Na, jó lesz? —■ Igazán? — kérdezte felde­rülő arccal. S mert a néni ar­cán is mosoly biztatta, egy­szeriben feledve m’nden bá­natot. repült lefelé a lépcsőn. — Enyém lehet?... Igazán?... És ültethetek ide virágot is?... Előbb még sápadt arca ki­pirult, Szíve és lelke a szemé­ben égett, ahogy odatoppant a szőlőtőke mellé, de c:ak má­sodpercnyire állt meg a házi­néni előtt, alig hallotta meg az igent, máris visszaperdült, és a köszönömöt csak a lép­cső tetejéről ujjongta vissza. Berohant a lakásba, újságolni a nagy hírt, az édesanyjának. Mert minden apró és nagy öröm és bánat, az ő nyakában talál mindig teljes megértés­re. Ilit, aki éppen az asztalt törölgette, majdnem ledöntöt­te lábáról a roham. Idő kel­lett hozzá, míg a tomboló lel­kesedés szaggatott beszédéből kihámozta a lényeget. S mi­kor megértette, kiesett kezéből a portörlő. Juditka már régen kiviharzott, feleségem még eayre csak állt a szoba köze­pén, és nézett a levegőbe. Nem tudta megérteni, mi történhe­tett? Megindult a föld a lá­bunk alatt...? Vagy rosszul hallott Juditka ... ? Vagy tán mesebeli angyal szállt a telek két végében épült ház fölé ... ? Mert annyi év feszültsége után, hihetetlenül hangzott, hogy háziasszonyunk ennyi melegséget és megértést tanú­sítson gyermekeink iránt... Hogyan is volt évéken át...? Messze kellene visszanyúl­ni a múlt évekbe, és so­kat lehetne mesélni ahhoz, hogy tisztán álljon az a hely­zet, amibe háziasszonyunkul sodródtunk. Unalmas nem alka­rok lenni, elfogultság vádja se érjen, a kicsinyesség meg éppen nevetségessé tehetne. Megelégszem azzal, hogy le­szögezem: ősi, eléggé ingado­zó viszony a lakó és háztulaj­donosé. És mert kevés ember­nek nincsen róla tapasztalata, érdekes nem lenne a mondani­valóm. Rövidre fogom hát a váz­latot. Elismerem, hogy nem lehet túlságosan nagy élvezet ház­tulajdonosnak lenni ott, ahol lakók is vannak, különösen, ha felmondani sincsen ck, hogy megszabadulhasson tőlük. Azt viszont határozottan állítom, hogy a lakó sem érezheti ma­gát otthonosan, ha minden lépését árgus szemek kísérik. Különösen akkor, ha — mint manapság is — vajmi kevés lehetőség van arra, hagy lakást változtasson. Köteteket lehetne írni er­ről és 1könyvtárakat arról, hogy mikor és meddig van igaza egyiknek vagy a másik félnek, de egyetlen betűt sem érdemes pazarolni reá. Mert aki ilyen kényszerházasságban él, az a tárgykört sohasem találná ki- merítettnek, aki pedig olyan szerencsés, hogy mindig csak saját fedele alatt élt, vagy há­zigazdáival mindig csak öröm­házasságot kötött, úgy sem ér­tené meg. Boldog emberek! Én is éltem már úgy, tehát tu­dom. Most csak szerényen só­hajtok. Mikor a házba költöztünk, gyermekeink még egészen ap­rók voltak, és — hála legyen — nem gubbasztottak kókad­tan a sarokban, Szerettek fo- gócskázni, labdázni, énekelni és rikkantani, és lyukat ásni, meg ugráló játékhoz üvegcse­Hatszáz óra egy szobában Az óragyárban különleges műszerrel, gyorsítva vizsgál­ják, hogyan járnak az órák, s ettől függően szabályozzák azokat. Az idén a nagy meny- nyiségű gyártás miatt egy úgynevezett bejárató szobát rendeztek be, amelyben egy­szerre hatszáz óra is elfér. Itt a típustól függően 24 órától 8 napig terjedő időig járatják az órákat, s a lehető legponto­sabbra állítják be. réppel pályát rajzolni a szűk-s re hagyott udvarrész féltett § járdáira és kergetőzni a terasz-1 ra vivő lépcsők meredek fo-§ kálin. Es néha bizony — ha úgy | fordult a gyermekigazság mér-1 legének nyelve, hogy saját § nyelvükkel már nem bírták | védeni, akkor — összevesztek | s megcibálták egymást. Szóval | ő?c is pontosan ugyanúgy, mint ahogy mi is tettük annak ide­jén, pedig ugyebár, mi mindig mintagyermékek voltunk. így volt ez mindig és lesz is, mint ahogy az is, hogy a szü­lők is mindig fékezni fogják a túláradó gyermeki vérmérsék­letet. Én sajnos, erősen vétet­tem a középút ellen, mert a mindenképpen megőrizni akart békesség érdekében túl­zottan fékeztem őket. A gyer­mek csak gyermek lesz min­dig. akinek — ésszerű határoki között — a maga életét kell 1 élnie abban a kis közösségben, | amit a család és a hozzá illő I korú pajtások köre jelent. Em- I berkek ők, egy kicsit angyalból I és egy kicsit ördögből gyúrva. 1 Amilyenek mi, felnőttek is 1 voltunk, de amit — ha csak \ gyermekeinkben újra átélni 1 nem tudunk — hamar elf ele j- I tünk. I Ili és én, abban az időben, I így láttuk a helyzetet. Házi- | asszonyunk azonban egészen 1 másként. Lehet, hogy csak | azért, mert a közel négy év- 1 tized homályossá mossa mari a saját gyermekkort. De az is | lehet, hogy a távolságot az az közel negyven méter okozta, I ami a .két utcára szóló telek in-§ nenső és túlsó háza közötti van. Az ilyen távolság okozhat | optikai csalódást. (Folytatjuk.) I A Nagyvásárteleore Déliteken reggel 34 vagon és 16 tehergép­kocsi áru érkezett, ebből 13 va­gon vegyes zöldáru, nyolc vagon karalábé, öt vagon tói ás és két vagon vágott baromfi. Pénteken a? állami boltokban a cukorborsót kilónként 6.50 fo­rintért árusították a magánkis­kereskedők a környékről szállí­tott borsót 6—7 forintért adták. Az ú.1 kelkáoos-ítát kilónként 3.30 _4.40 a karalábé csomóiát 2.80— 3.20 forintért adták. A iá- nosnaoi és a sörretket csomón­ként 1.20—1.80 forintért árusítot­ták. A kelebiai cseresznye kilón­ként 8. a lánoshalmi ' világos cseresznye 10 forint. Az osztá­lyozott szamócát kilónként 13—25 forintért árusították Megjelent a oiacon az erdei szegfűgomba. A Tolbuchin körúti nagycsar­nokban a magánkiskereskedők kilónként 28—36 forintért hozták forgalomba. A földmüvesszövet- kezeti hentesboltok a füstölt ser­téscombot csont nélkül kilón­ként 41. a karait 38. a csontos sértésiéiet 18. a csülköt 23 fo­rintért árusították.

Next

/
Thumbnails
Contents