Pest Megyei Hirlap, 1958. május (2. évfolyam, 102-127. szám)

1958-05-30 / 126. szám

f MEGYEI yZirlap 1958. MÁJUS 30. PÉNTEK Befolyásolhatók-e technikailag a meteorológiai jelenségek? A tudomány nemzetközi hí­rű tudósai és szakemberei ré­gen foglalkoznak a meteoroló­giai jelenségek aktív technikai befolyásolásának kérdésével. Mit jelent tulajdonképpen a befolyásolás gyakorlatilag? Mindenekelőtt azt, hogy pl. egy bizonyos meghatározott te­rületen szárazságot vagy felhő­szakadást lehessen előidézni, technikai úton. A jelenlegi ku­tatások egészen kezdetleges eredményeket mutatnak. A világ vezető kapitalista körei az aktív befolyásolás kérdését tudományos alapon túlértéke­lik és ún. .meteorológiai há­ború“ lehetőségéről beszél­nek. Ennek semmiféle tudományos alapja nincsen. Az aktív technikai be­folyásolásnak ma még több akadálya van. Tudnunk kell azt, hogy minden légköri fo­lyamat nagy mennyiségű ener­gia felszabadulásának az eredménye. Ilyen nagy meny- nyiségű energia termelése ma még tudományosan és főleg technikailag nem lehetséges. A befolyásolás egy másik akadá­lya, hogy az energiát rövid idő alatt egészen kis terüle­ten kell „megtermelni’1, amely­re technikailag szintén nin­csen meg a lehetőség. Kép­zeljük el, hogy pl. milyen nagy energia kell nyáron, a gomolyfelhő képződéshez, azok átalakulásához zivatarfelhők­ké, E meteorológiai folyamat­hoz néhány óra leforgása alatt több tízmillió kW/óra energia szükséges, illetve használódik fel. Ennyi energiát hasonló idő alatt több tucat olyan nagy vízierőmű termel, mint pl. a kujbisevi. A leg­nagyobb akadály tehát a lég­kört formáló hatalmas ener- gili biztosítása jelenti. Meg kell azt is állapítanunk, hogy a nukleáris kísérletek nem be­folyásolják az időjárás alaku­lását, mivel olyan nagy ener­giát kifejteni rövid idő alatt, amilyen a légköri viszonyok megváltoztatásához szükséges, nem fejtenek ki, A Szovjetunióban a felhő­képződés és a csapadékképző­dés területén már jelentősnek mondható eredményeket értek el. Pb a repülőterek felett keletkező. alacsonyan lévő felhőt és ködöt technikai úton szétoszlatják. Közismert tény, hogy a felhők télen még — 30 C fok mellett is vízcseppekből állnak, melyeik az alacsony hő­mérsékleten sem fagynak meg. A technika fejlődése lehetővé tette, hogy a felhőket mester­séges úton megfagyasszák. A Szovjetunióban a felhők megfagyasztásat technikailag úgy végzik, hogy a keletkezett felhőket felül­ről szilárd szénsavval hintik be. E technikai folyamat kö­vetkeztében a nedvesség hó formájában a talajra csapódik ki és így a felhő megszűnik. Ezzel a technikai módszerrel havazást és esőzést is elő le­het idézni. A jövő fejlődésében nagy jelentősége van a meteoroló­giai jelenségek aktív befolyá­solásának, pl. mezőgazdasági szempontból. Ha a befolyáso­lás tudományosan és tech­nikailag eredményesen meg­oldódik, akkor nincs többé szárazság, mert mesterséges úton e probléma esőzéssel korlátlanul megoldható. A fejlett ipart államokban, a Szovjetunióban, Amerikában, Svédországban. Angliában igen jelentős tudományos kísérle­tek folynak a légköri befolyá­solás technikájának gyakorlati megoldására. Minden tudo­mányos eredmény felhasznál­ható az ember ellen' is, a cél azonban ezzel teljesen ellen­tétben áll, mert amíg a kapi­talista köröket e téren hábo­rús törekvések vezetik, addig a szovjet kísérletek célja a bé­kés munka elősegítése. Biztosak lehetünk abban, hogy az időjárás aktív befolyá­solásának problémája, a tudó­sok nemzetközi együttműködé­se alapján megvalósul, ami újabb eredményekkel gazda­gítja majd az emberi kultú­rát Karczag László A CSIZMÁS KUTYA Mary Smith üzleti el­adónő észrevette, hogy 7 hónapos Sue nevű kutyáját noszogatni kell az esti sé­tára, pedig máskor alig várta, hogy kivigyék az utcára. A sétából majdnem mindig sántítva tért haza. Kiderült, hogy lábát feltörte Southampton utcáinak ke­mény kövezete. Az elárusítónő egyik ba­rátja tréfálkozva kijelen­tette: „Miért nem veszel Suenak valamilyen cipőt, vagy csizmát?" Mary ko­molyan vette a dolgot. El­vitte kiskutyáját a cipész­hez, az mértéket vett és másnapra elkészült a 4 da­rab puha borjúbőr csiz- mác.ska. A kiskutya eleinte ide­genkedve fogadta a szokat­lan holmit. Néhány nap múlva azonban újra vidá­man indult el sétáira. Cfiilm, Színház, Qródalótn­ÉDES ANNA Egy lélegzetvételre ötvenmilliárd porszemet szívunk be irigy falusi kislány cseléd­je nek kerül Pestre. Tisz­tán jön, mint a harmat. Ár­tatlanul. Nem tudja, mi vár itt reá: szekatúrák, csak meg­alázást osztogató nagyságák és olcsó kéjre vágyó nagysá­gos úrfíak. Édes Anna, akit itt senki sem vesz emberszámba, első éjszakájára készül az ide­gen lakásban, a rozzant cse­lédágyon, nagy-nagy magá­nyosságában. Lassan ráeresz­kedik pilláira az álom... Szinte mesebeli csend van a Hunnia Filmgyárban, hall­gat az egész stáb, senkinek sincs hozáfűzni valója ahhoz, ami ezekben a pillanatokban történik. Nem is lehet tudni, hogy ki a rendező, mert az Édes Annát alakító Törőcsik Mari tökéletesen átéli szere­pét s szinte teljesen átalakul Édes Annává — így felesle­ges minden utasítás. Ezért a készülő új magyar film vezér­kara most maga is átalakul nézővé. Mélységes csendben nézik ezt a tehetséges fiatal színésznőt, akár a moziközön­ség Budapesten vagy éppen a küföldi nemzetközi filmbemu­AZ ORR MŰKÖDÉSE élet- fontosságú. A beszívott leve­gőt a csillóhám tisztítja meg, amely úgy működik, mint egy paternoster lift, vagy egy mozgólépcső. Ha egyszer megállna, a sok szénpor, ko­rom, meg egyéb szennyező­dés csakhamar eldugaszolná az ember tüdejét. » Minden percben sok millió porszemet lélegzünk be. Por­talan levegőt még az Alpe- sek hegycsúcsain sem talá­lunk, mert ott is minden lé­legzetvétellel — félliter leve­gővel — tízezer porszemet szívunk be. Minden lehelet­nyi „tiszta falusi levegőver* félmillió porszem jut a tü­dőnkbe. A városi villanegyed levegőjében — tehát a kert­város részekben — lélegzet- vételenként 125 millió por­szem kerül a tüdőnkbe. A nagyvárosi levegőben a fel­nőtt ember fejmagasságában ötmilliárd és a gyermek fej­magasságában ötvenmilliárd porszem van minden léleg­zetvételnyi levegőben. Minden jól takarított szo­ba levegőjében több ezer- milliárd porszem lebeg és Találjanak ismét egymásra a ktsz-ek és a kisiparosok Megyénkben 99 kisipari ter­melőszövetkezet és 8050 ma­gánkisiparos szorgoskodik a lakosság közvetlen szükségle­teinek kielégítésén. Nagyobb helységeinkben szomszédok­ként végzik azonos célú mun­kájukat. Nem mindegy, hogy ez a szomszédság „török átok”-e, vagy őszinte baráti egyetértésen alapszik. Erről beszélt Szász György elvtárs, a KIOSZ Pest megyei titkára a legutóbbi megyei ér­tekezleten. Aggódva mondta el, hogy sok helyen sajnos, el­távolodtak egymástól a szö­vetkezetek és a kisiparosok. Megerősítetté ezt az állítást Dombiczki Mihály, aki el­mondta, hogy náluk, Cegléden kilenc erős ktsz működik, de nincsenek valami jó viszony­ban a kisiparossággal. Nem járnak el gyűléseikre, ök — mármint a ceglédi kisiparos­ság képviselői — valamennyi szövetkezeti megmozduláson képviseltették magukat. Egy alkalommal távol maradtak, amiért újságba kerültek. El­panaszolta még, hogy a ktsz-ek vonakodnak a kisiparosoknál felszabadult ipari tanulók fel­vételétől. Ezzel kapcsolatban felke­restük Boross Gyuláné elv­társnőt, a KISZÖV Pest me­gyei elnökét és megkértük: nyilatkozzon. — Valóban eltávolodtak egy­mástól az utóbbi időben szö­vetkezeteink és a kisiparosok. Ez az eltávolodás kölcsönös. Nemcsak a szövetkezeteken, a ha valaki cigarettázik, akkor szippantásonként még négy- milliárd koromszem adódik hozzá. A POR RENDKÍVÜL köny- nyű. A mikroszkópi finomsá­gú porszemcsékből sok-sok milliárd, esetleg néhány bil­lió is. csak egy grammot nyom. Dehát mi éjjel-nappal lélegzünk és így nem csoda, ha a városi ember életében körülbelül húsz kilogramm port szív be a tüdejébe. Kö­vezőmunkásoknál, bányászok­nál, fűtőknél, esztergályosok­nál és csiszolóknál egy mé­termázsát is kitehet ep. Azért nincs /; íélqlenlre ok, mert az orr csillószőre a lég­zőszervekbe került szenny legtöbb részét eltávolítja, mégis a halottak tüdejéből meg lehet állapítani, hogy mészköves vidéken vagy szénbányák környékén él­tek-e. Megnyugtató az is, hogy nem minden porfajta ártal­mas. A legkárosabb a kova­por, mert parányi szilánkjai tűhegyesek, áthatolnak a csillóhámon és megsértik a tüdő szövetét. Az ipari halálokok között első helyen a szilikát-kőpor áll. A homokkő kevésbé ve­szélyes, a márvány pedig aránylag ártalmatlan, mert mészből áll, ezt pedig a szer­vezet hasznosítani tudja. A silikózis ellen nagy harc fo­lyik, tudósok serege kutatja az elhárítás, a megelőzés és gyógyítás módját. Érdekes viszont, hogy egyetlen foglalkozási körben sincsen olyan kevés tüdőba­jos, mint a mészipari mun­kások és gipszégetők között. Gipszgyárban dolgozni felér egy tuberkulózis elleni bizto­sítással. AKIK FÉLNEK a betegsé­gektől, azokat bizonyára meg­nyugtatja, hogy az orr, mint tatákon. Ahogy szívünkbe zár­tuk Pataki Marit, Tatár Erzsit, Zink Verát, úgy lopózkodik most szívünkbe nesztelen, szomorú lépteivel Édes Anna, Kosztolányi Dezső felejthetet­len regényalakja is. Kialszik a Jupiter-lámpák vakító fénye. A megkapó je­lenet véget ér. — Öröm vele dolgozni —» bólint a rendező Fábri Zoltán, aki Törőcsik Marit annak ide­jén felfedezte a Körhintában, majd arról beszél, hogy mi sikerének titka. — Teljesen átlényegül azzá, akit alakit. Nemcsak órákra, amíg a fel­vevőgép reáirányul, hanem hetekig, hónapokig, míg a film forgatása befejeződik. Ebédszünetre jeleznek. Las­san kiürül a műterem. Törő­csik Mari magánosán, árván, szomorúan bandukol ebédelni. Most nem az ünnepelt szí­nésznő távozik a műteremből, hanem Édes Anna, a cseléd­lány. S úgy fogyasztja el ebédjét, mintha most is ott lenne a nagyságos úréknál, a konyhasarokban. (v. j.) Sosem volt Cigányország Szegkovács cigánytörténetek kisiparosokon is múlik, hogy ismét közelebb kerülhessenek egymáshoz. Tőle tudtuk meg, hogy a két megyei vezetőség már keresi a közös utat. Rö­videsen összeülnek és részle­tesen megbeszélik a közös teendőket. Ez örvendetes, de nem ele­gendő. Városainkban és köz­ségeinkben is szükség van arra, hogy szövetkezetek és kisiparosok ismét egymásra találjanak. Sokat lehetne ta­nulni a nagykőrösiek példájá­ból. Ök tíz hónapos vajúdás után végre megtalálták a meg- oldást, összeültek és egyeztet-1 ték véleményeiket. Az ered-1 mény sokat ígérő. Azóta már| együtt művelődnek, sportol-§ nak. Reméljük, hamarosan | szoros szakmai kapcsolat is § kialakul köztük. A rossz viszonynak a szövet-1 kezetek, a kisiparosok és a I lakosság is kárát látják. Ha | nem figyelnek fel időben az 1 ellentétekre, azok idővel el-1 lenségeskedéssé is fajulhatnak. | Erre pedig semmi szükség | sincs. Bármennyire kétoldalú is af jó kapcsolat keresésének útja, | meg kell mondani, hogy e te-| kintetben is a szövetkezetek i kötelessége a kezdeményezés. 1 A kisipari szövetkezet a kis-1 iparosság szocialista típusú § társulása. A benne tömörült | kézművesek célja nem a ma-§ gánkisiparosok elriasztása, ha-§ nem megnyerése. Ezt pedig | csak szoros baráti együttmű-l ködéssel érhetik el. JCaLtiu^íLu o ÜjígJiJXnxlÁ ELŐZETES JELENTÉS A nyáron kerül bemutatásra a Lelki ismeretem szavára című francia játékfilm EGON ERWIN KISCH-nap- tár jelent meg Prágában a „száguldó riporter’’ halálának tizedik évfordulója alkalmá­ból. A kötetben a világ hat­van különböző nemzetiségű írója emlékezik meg a kiváló kartársról. KIRSTEN FLAGSTAD híres norvég Wagner-énekes- nőt kinevezték az oslói Északi Opera igazgatójává. Ugyan­akkor elhatározták, hnny új, korszerű hajlékot építenek a nagymúltú dalszínháznak. A TEMESVÁRI Állami Ma­gyar Színház legutóbb bemu­tatta Csiky Gergely „Nagyma­ma” című színművét. A nép­szerű darab ió előadásának megérdemelt sikere volt. BERTOLT BRECHT 1942- ben írt, kiadatlan darabját, a „Svejk a második világhábo­rúban” című színjátékot nagy sikerrel adta elő Erfurt városi színháza. Ez volt a mű első német nyelvű előadása. Az ős­bemutatót 1956-ban tartották Varsóban. AZ ÜJ FRANCIA—LEN­GYEL kulturális egyezmény értelmében Párizsban lengyel tanulmányi központot. Varsó­ban nedia hasonló francia in­tézményt létesítenek. MOSZKVÁBAN megkezdte munka iát a Keleti Irodalom Könyvkiadója, Első kiadvá- nvai között nerzsa. hindu, ia- pán. k'nai és koreai írók alko­tásai szórendnek. A cigányok, a szegkovácsok itt élnek köztünk, de ahogy a kötet me sélő je, az öreg Nápó bácsi mondja: „Azt se tudják a gádzsók, hogy a romák dol­goznak nekijük, hogy sukár házuk lehessen. Mert az ágy­kapcsot ki csinálja? A roma. Ki a rabitz-szeget? A roma. Ki a szárnyas-szöget? Az isz- kábát? A sarokszögét? Aroma. És ki tudja, hogy a roma csi­nálja mindezeket? A roma. Nem tudja senki, csak, hogy tetvesek, meg lopnak. Nincsen is becsületünk.. A köztünk élő egzotikumot keressük-e hát ezekben a me­sékben, vagy égij sajátos élet­formájú nép kultúrájának nyo­mait. Ha nem is akarjuk, ak­kor is megleljük az előzőt s megismerjük az utóbbit. A mesék magyarázzák a ci­gányság nehéz sorsának ere­detét, (Isten verése ez raj­tunk), vándorló, nyugtalan életeiét (madarakból lettünk). Mesében mondja el az iparos szegkovács és a muzsikus ci­gányok közti különbséget (Li­nón, Hej Linóri) és megtalál­juk a balladásan csapongó, mesélő fantáziát is Kravelityfi Márkó történetében, vagy Ma­deira János meséjében. A meséket Bartos Tibor gyűjtötte és írta. Talán nem is jogtalan feltételezni, hogy Nápó bácsi szavaiból az ő né­zetei is hangzanak. Bartos írá­sának hitelességét a magyar cigányság nyelvének kitűnő, ízes, a humort mélyében rejtő irodalmi megteremtése és a gondolkodásmód meggyőző rekonstruálása adja. Az Európa Kiadó Népek Meséi sorozata már sok örö­met szerzett e könyvek ked­velőinek. Ez a kötet irodalmi szempontból az egyik legsike­rültebb olvasmány. Külön di­cséret illeti a kötet pompás, színes, a mondanivaló lényegét festői eszközökkel kifejező il­lusztrációtBartha László festőművész munkáját. (Cs. o.) TASKENTBEN, Üzbekisztán fővárosában még az idén meg­tartják az ázsiai és afrikai or­szágok íróinak konferenciáját. LONDONBAN nagy sikere van a Royal Academy „XIV. Lajos százada” című kiállítá­sának. A néhány száz műtár­gyat bemutató, nagyszabású kiállítás anyagát hatvanöt múzeum és több magángyűjte­mény kölcsönözte. j sterilizátor is működik. A po­ron kívül persze számtalan baktérium is kerül az or­runkba. Az orrüreg falait azonban az orrmirigyek nyú­lós váladéka fedi s légáram­lattal besodort porszemek és baktériumok úgy megtapadnak ezen, mint a legyek a légy papíron. Az orrmirigyek vá­ladéka azonban nemcsak ra­gadós, hanem erősen fertőt­lenítő, baktériumölő hatású is és mire a belélegzett le­vegő az orrüreg hátsó falá­hoz érkezik, már olyan csira mentes, olyan steril, mintha egy modern, három atmoszfé­ra gőznyomás ú és 120 fok hő­mérsékletű kórházi sterilizá­toron haladt volna át. Az orron át úgyszólván le hetetlen fertőzést kapni' Nincs jobb védelem a portól származó betegségek ellen, mint az orr. Valóságos gáz­maszkot képez légzőszerveink védelmére. Ha tehát olyan helyen járunk, ahol éppen sö­pörnek, vagy az ablakban a fejünk felett rázzák ki a sző­nyeget, vagy ha baktérium­felhőn kell áthaladni, mert éppen valaki köhögött, akkor: gyorsan csukjuk be a szán­kat és csak az orrunkon át vegyünk lélegzetet. így sem­mi bajunk nem történhetik. jvr épmese gyűjtésről van szó. i » Jogosult lenne 1 a folklo­rista eszközeivel közeledni a kötethez, kimutatni a mese­motívumok eredetét, vándbr- lását és változását, a népi élet tényeinek tükröződését a me­sékben és más lényeges, tudo­mányos kérdéseket. Szükség van erre, de most mégis in­kább arról az olvasói élmény­ről kell beszámolni, amit dz a kis kötet jelent.

Next

/
Thumbnails
Contents