Pest Megyei Hirlap, 1958. május (2. évfolyam, 102-127. szám)
1958-05-24 / 121. szám
VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK! A Z M S Z M ?-■ ? ,£ $ 7 \M £ G V £. / i Z 0 ' T S Á G A MEGYE t T A N Á C S L A, PJ A II. ÉVFOLYAM, 121. SZÁM ARA SO FILLER w 1958. MÁJUS 24. SZOMBAT Megnyitotta kapuit a Budapesti Ipari Vásár Tegnap reggel ünnepélyes külsőségek között megnyílt a Budapesti Ipari Vásár. A megnyitásra érkező vendégeket Pmgráez Kálmán, Budapest Főváros Tanácsa vb- elnöke fogadta. A megnyitó ünnepségen megjelent Dobi István, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke, dr. Mün- n ich Ferenc, a magyar forradalmi munlkás-paraszt kormány elnöke, Biszku Béla, Fock Jenő. Kállai Gyula, Kiss Károly, Marosán György, az MSZMP Politikai Bizottságának tagjai, a forradalmi munkás-paraszt kormány több minisztere, a politikai, a társadalmi, a gazdasági élet vezetői, a budapesti diplomáciai testületek számos vezetője és tagja és a Magyarországon tartózkodó külföldi delegációk. A Budapesti Ipari Vásárt Pongrácz Kálmán nyitotta meg, aki a többi között a kö. vetkezőket mondotta: — Ezen a vásáron a baráti államok sorából a Szovjetunió, a Kínai Népköztársaság, a Német Demokratikus Köztársaság, a Lengyel Népköztársaság és a Román Népköztársaság iparának képviselői vesznek részt. Szeretettel köszöntőm a 1 Szovjetuniót, amelynek fejlett iparát főleg a moszkvai és Moszkva környéki gyárak termékei képviselik ezen a vásáron. A szovjet tudomány a közelmúltban ismét bámulatba ejtette a világot a geofizikai év során felbocsátott harmadik mesterséges bolygóval. Ez nemcsak a tudományos haladás szempontjából kivételes értékű, de fokmérője annak a technikai érettségnek is, amely az egész szovjet ipart jellemzi. Kiállítási anyagával azt is bii zonyítja, hogy kereskedelmi kapcsolataink szélesítése, az országaink közötti árucsereforgalom fejlesztése kölcsönös előnyöket jelent. A hatalmas Kínai Népköztársaság ízelítőt nyújt abból a fejlődésből, amelyet a nagv kínai nép a szocialista építés során elért. — A baráti lengyel állam nagy háborús veszteségei után első ízben ad képet hazánkban áldozatos munkával elért ipari eredményeiről. Dobi Istvánnal, dr. Münnich Ferenccel és Kállai Gyulával az élen elindulnak a látogatók a vásár megtekintésére. lődést, amelyet a szövetkezeti mozgalom ez idő alatt elért. A kisiparosság részvétele mind az áruk minősége, mind azok kiállítása tekintetében méltó ahhoz a színvonalhoz, amelyet a vásár képvisel. Az elmúlt évek tapasztalatai azt mutatják, hogy országunk iparának fejlődése szükségessé teszi a hagyományos Budapesti Nemzetközi Vásár rendszeres évenkénti megrendezését. A legjobban átgondolt és a legkörültekintőbben megalapozott tervezés sem nélkülözheti azt az ösztönző erőt, amelyet az ipar és a kereskedelem nemzetközi méretű közvetlen találkozása jelent. Indokolt, hogy gondoskodás történjék olyan vásárterület felépítéséről, amely erre a célra alkalmas. Mielőtt az 1958. évi Budapesti Ipari Vásárt megnyitnám. köszönetét mondok pártunk és kormányunk vezetőinek. a jelenlevő baráti államok képviselőinek és minden dolgozónak, akik munkájukkal elősegítették a vásár megrendezését. — Az a megértő támogatás, amelyet pártunk és kormányunk részéről eddig is tapasztaltunk, az a helyes politika, amely gazdasági életünk irányításában megnyilvánul, biztosíték arra, hogy a szocialista magyar ipar fejlesztésének célkitűzései teljes mértékben megvalósulnak. Az 1958. évi Budapesti Ipari Vásárt ezennel megnyitom. A meghívottak ezután megtekintették a külföldi pavilonokat. s a hazai kiállítási anyagot. MÉLYÜL A FRANCIA VÁLSÁG Pinay beszámolt Pflimlinnek De Gaulle-lal lefolyt megbeszéléséről Pinay mindössze annyit nyilatkozott, hogy De Gaulle ,,rendkívül nyílt, szeretőire méltó volt” és „igen jó” benyomást tett rá. Pflimlin egyik munkatársa szerint De Gaulle újból hangsúlyozta látogatója előtt, hogy továbbra is az ország rendelkezésére áll. A szocialista Populaire tiltakozik az ellen, hogy De Gaulle-t döntőbírónak kérjék fel az Algír és Párizs közötti vitában, hiszen ez annyit jelentene, hogy a két fél egyikét kérik fel bíróul. A szocialisták hivatalos lapja óvatos fogalmazásban egyébként ígv ír: Semmi jog annak feltételezésére, hogy Pinay útja egy mindkét részről jóváhagyott, kidolgozott terv alapján történt meg. de ennek ellenkezőjét sem bizonyítja semmi. Az Humanité is rámutat, hogy Pinay és De Gaulle találkozója manőver, amely De Gaulle számára a diktatúra útjának megnyitását célozza. Sefton Delmer jelenti Párizsból a Daily Expressnek: Úgy érzem, Pinay fantasztikus küldetése szükségképpen siettetni fogja azt a mozgalmat, amelynek célja De Gaulle hatalomrajuttatása azon a címen, hogy ő az egyetlen, aki megoldhatja a válságot — még akkor is, ha enVIDÉKEN IS BŐ A VÁLASZTÉK nek ára más válság előkészítése volna. A francia kormány elfogadta az alkotmányreform tervezetét Felhatalmazta a miniszter- elnököt, hogy a nemzetgyűlés vitája során felvethesse a bizalmi kérdést. A francia alkotmány jelenlegi előírásai szerint az alkotmány módosításához az szükséges, hogy a reform gondolatát előbb elvileg, határozat formájában fogadja el a nemzetgyűlés. E határozathoz a nemzetgyűlés abszolút többsége szükséges. A kormány alkotmányreform-terve szerint: 1. A nemzetgyűlés a kormányra ruházhatja át azt a jogot, hogy érvényben levő törvényeket hatályon kívül helyezzen, módosítson, vagy más rendelkezésekkel helyettesítsen, 2. a kormány vétójogot kapna olyan értelemben, hogy a törvényhozás tagjaitól eredő törvényjavaslat elfogadása ellen emelt vétójával az illető javaslat vitáját hat hónappal elhalaszthatja. A hat hónap elteltével a parlament a javaslatot elfogadhatja, de csak mindkét ház kétharmados többségével. 3. A kormányt a nemzetgyűlés csak olyan bizalmatlansági indítvány elfogadásával szavazhatja le, amely már magában foglalja egy, az ellenzék soraiból kikerülő új miniszterelnök beiktatását; 4. Csökkentik a nemzetgyűlés ülésszakainak idejét, A Bő a választék a Ráckevei Föld művesszövetkezet kisáru- házának kirakatában terv szerint évente a nemzet- gyűlés csupán öt hónapon át tartana üléseket. A közbeeső időben -a törvényhozói munka a bizottságokban folynék; Az Humanité az alkotmányreformmal kapcsolatos állásfoglalásában leszögezi, hogy most a fasizmust kell támadni, nem pedig a nép választottalak hatalmát. Megállapítja, hogy a nemzetgyűlésben hűvösen fogadták a Pflimlin-kormány alkotmányreform elképzeléseit, különösen a szocialista és a radikális párt soraiban. Az Humanité hangoztatja a Pflimlin- kormány tervével ellentétben* hogy a köztársasági hatalom egyedüli forrása a nép. A veszély órájában eltökélten a nép felé kell fordulni. Támogatását, bizalmát, lelkesedését kell keresni. Egyedül a népképviselet, amely a nép akaratát fejezi ki, adhatja meg a köztársaság kormányának erejét és tartósságát. Az egyedüli orvosság az, hogy a kormány végre olyan politikát folytass son, amilyent a nép akar; Az alkotmányreform törvényjavaslatáról először a nemzetgyűlés radikális csoportja nyitott vitát, és többségében úgy látszik komoly kifogásai vannak mind a tervezett reform lényegét, mind a „gyorsított eljárást” illetően; Úgy tudják, Mendes- France megjegyezte, hogy a kormány nagy sietsége újabb kormányválsághoz vezethet az elkövetkező héten, ha a refor(Folytatás a második oldalonJ Mongol parlamen ti küldöttség érkezett Budapestre Pénteken Budapestre érkezett a Mongol Népköztársaság nagy népi huráljának küldöttsége, amely az országgyűlés meghívására látogatott el hazánkba. A küldöttséget Cs. Szurun- dzsab, a Mongol Népköztársaság nagy népi huráljának elnöke, a Mongol Népi Forradalmi Párt Központi Bizottsága Politikai Bizottságának és titkárságának tagja vezeti. A delegáció tagjai: D. Saraip, a Mongol Népköztársaság nagy népi hurálja elnökségének titkára, Zs. Dalma, az Állami Tervbizottság elnökhelyettese, Zs. Njama, a Mongol Népi Forradalmi Párt Hobdij megyei' bizottságának titkára, Zs. Ágvanszodov, a Bentij megyei tanács végrehajtó bizottságának elnöke, D. Arja, a zsarga- latai állami gazdaság elnöke és U. Dcrzspalam termelőszövetkezeti elnöke A küldöttséget, amely a Német Demokratikus Köztársaságból jövet érkezett hazánkba, a Ferihegyi repülőtéren ünnepélyesen fogadták. Megjelent fogadására Kiss Károly, a Magyar Szocialista i Munkáspárt Politikai Bizottsá- | gáznak tagja, á Központig Bi- i zottság titkára, Vass Istvánná, ; az országgyűlés alelnöke, Nagy \ Dániel, az Elnöki Tanács el- ! nökhelyettese, Kristóf István, ! az Elnöki Tanács titkára, Gyá- \ ros László, a kormány Tájé- i koztatási Hivatalának elnöke, I dr. Pongrácz Kálmán Buda- : pest Főváros Tanácsa végrehajtó bizottsága elnöke. Szarka Károly külügyminiszterhelyettes, Ilku Pál művelődésügyi miniszterhelyettes, Borka Attila, az MSZMP Budapesti Pártbizottságának titkára, Ha- rustyák József, az Elnöki Tanács tagja, Czéh József, Galló Ernő, Kádas István, dr. Pesta László, az országgyűlés jegyzői, Dénes Leó, a Kulturális Kapcsolatok Intézetének al- elnöfce, a Külügyminisztérium több vezető munkatársa; Jelen volt a fogadásnál Da* Hin Adilbis. a Mongol Nép- i köztársaság budapesti nagy- ; követe, s a nagykövetség tag- i jai. Ott volt Rudolf Helmer, a i Német Demokratikus Köztár- ! saság budapesti nagykövete. Szuikéfitk az ipari admrráL csak röviden számolunk be a látnivalókról, csupán megemlítünk egyetmást, ami leginkább szembetűnő, illetve ami gyors sétánkon feltűnt nekünk. Persze még visszatérünk a vásárra, és részletesen is beszámolunk majd a látnivalókról. * baráti demokratikus or- rl szagok kiállításairól azonban, hacsak úgy röptében is, okvetlenül meg kell már most emlékeznünk, A Szovjetunió csarnoka előtt oszlopban áll egy sor autócsoda, luxusautók a javából. A legmodernebb modellek. Még egy gyönyörűen berendezett autóbusz is. Odabent nagyszerű gépek, meg a legkülönbözőbb iparcikkek, kon- zervek és élelmiszerek is láthatók, de a legtöbb nézője természetesen a Szputnyik II életnagyságú modelljének akad, ami érthető is, hiszen nem kis dolog számtól szembe látni az egész világon csodált légivándor mását. átsurrannak előttük. Azonban a szépvonalú új Pannónia és egyéb motorkerékpároknál legalább egy percre mindenki megáll. S kint a téren sok cso- dálója akad az Egyiptomnak készülő autóbuszok modelljének is. A nappali verőfényben viszont kávésén veszik észre a magyar világítástechnika kísérleti világítótesteit, pedig ez az első alkalom, hogy nálunk próbaképpen közvilágításra használják a szovjet és o francia rendszerű világító- csövekkel felszerelt világító- testeket. A terek megvilágítására szolgáló függőleges üvegcső-torony szovjet mintára készült, míg francia rendszerű az utcai világítás céljára felső részén meggörbülő lámpavasak görbületében elhelyázett neoncső. Nappali világításba borítják esténként a vásár útjait. S az esti kivilágítás szükséges, hiszen a vásár csak este tízkor zárja be kapuit. Most a kiállítás első napján 1,regnyílt a vásár minden i kavuja és a nagyközön- \ ség elöntötte a széles utakat. \ Akadt, aki már órák hosszat I várt a megnyitásra a kapa \ előtt. Első nap megnézni a vá- \ sárt sokan igyekeznek, néme- i lyek nem is annyira a látni- ! t’aZó. mint inkább valami \ „csak” a vásáron kapható \ specialitás miatt. I De mi inkább a kiállítást. | tekintsük meg előbb, s csak I azután nézzünk körül vásár- I fia után. I íme itt valami fura. vasle- | mezekből összerótt torony I magaslik. | — Rakétakilövő... — hanr ! goztatja az egyik jólértesült | látogató. Halott ez az érdekes % alkotmány av magyar építőipar | újítása: vízhűtőtorony vázc % amivel gyorsabban, könnyeb- 1 ben és jobban építhető meg a I felmelegedett ipari víz lehüté- 1 séhez szükséges torony. I A Kohó- és Gépipari Mi- I nisztérium nanu pavilonjában 1 — főleg szakemberek — meg- § megállnak egy-egy modern. 1 többnyire egészen újrendszerű I szerszámnénet meacsodálni. A § vásárolni igyekvők legfeljebb Legszebb iparcikkeit elhozta a Lengyel és a Román Népköztársaság is. Kína pedig modern gépek raja, gyönyörű selymek és szövetek mellett ipar- és népművészetének remekeit, páratlanul szép csont- faragványokat, porcelánokat, mindenféle dísztárgyat, sőt még rádiókat is bemutat. Az egyik kis rádió hangszóróját selyemre festett ízléses tájkép borítja. De a sok szép holmi között a legszebb egy hatalmas szép kínai szőnyeg. Mindenki megcsodálja, mindenki szeretné az árát tudni, de aligha sok embernek van annyi pénze a zsebében, amibe ez a szőnyeg kerülne, ha eladó volna, S hogy pillanatfelvételünk teljes legyen, nem hallgathatjuk el, talán az egész Nagykörúton nincsen annyi vendéglő, eszpresszó meg cuk- [ rászda, mint a vásáron. Kisiparosaink sátrai pedig sok utcát betöltenek és bőségesen árusítják a sokféle vásárfiát: többnyire hasznos, közszükségleti cikkeket. Sz. E.