Pest Megyei Hirlap, 1958. április (2. évfolyam, 77-101. szám)

1958-04-11 / 85. szám

ü/Cirlap 1958. Április 11. péntek Kimagasló eredmények a magyar állattenyésztésben a Szovjetuniótól kapott törzsállatok felhasználásával A Szovjetunió adta anyagi segítségen kívül igen jelentő­sek azok a tudományos és gazdaságszervezési tapasztala­tok, módszerek, amelyeket sa­játos hazai körülményeinkhez alaklmazva gyümölcsözően használtunk fel a népgazdaság különböző ágazataiban, így többek között a mezőgazda­ságban is. A mezőgazdaságban alkalmazott szovjet eredmé­nyekről és tapasztalatokról Magyari András földművelés- ügyi miniszterhelyettes az aláb­bi tájékoztatást adta a Ma­gyar Távirati Iroda munkatár­sának: •— Az állattenyésztésben rendkívül sokoldalúan és ha­tásosan használtuk fel a Szov­jetuniótól kapott segítséget. Elsősorban a Szovjetunióban alkalmazott és már többszörö­sen kipróbált, jól bevált mód­szerek segítségével értünk el igen jelentős eredményeket a korábban nagy pusztítást vég­ző állatbetegségek leküzdésé­ben A minimálisra csökkentet­tük például — többek kö­zött — a száj- és köröm­fájás, a sertésorbánc, a sertéspestis kártételét. A szovjet állattenyésztők pél­dája nyomán vezettük be az itatásos borjúnevelést, terjesz­tettük el a silózást, a takar­mányozásnál a zöld futószala­got, s a növendékállat tenyész­tésében számos korszerű mód­szert. Ugyancsak a szovjet ta­pasztalatok nyomán tértünk rá a céltudatos keresztezések­re, részint a meglevő állatfaj­táink további nemesítése, más­részt a gyorsabb fejlődésű ha­szonállatok tenyésztése cél­jából; *— A Szovjetuniótól kapott törzsállatok felhasználásával folytatott nemesítő kereszte­zések eddig a saarvasmarha- és a juhtenyésztésben hoztak kimagasló eredményeket. A kaukázusi rambouillet, továb­bá" $£ ' Sszkáníaí^Tír groznání Kínom gyapjas, v nagy gyapjúhozamú juh- P fajták kiváló tenyész- | példányait hazai juhaink * gyapjúhozamának és a gyapjú minőségének javí­tására máris igen sikere­sen alkalmazzuk, <=» A szarvasmarha nemesítő keresztezése a Szovjetunióból hozott kosztromai fajta mar­hával még 1952-ben megindult, ennek megfelelően az első el­lesek 1953-ban történtek. Kez­detben csak kevésszámú egyeddel folytattunk kísérle­teket és csak az eredmények láttán szélesítettük a kereszte- zési munkát. Abban a két gazdaságban, ahol a kísérlete­ket megkezdtük, eddig kere­ken 300 magyartarka—koszt­romai és mintegy 320 magyar­szürke—kosztromai kereszte­zés ú bor jú született. — A keresztezések célja elsősorban az, hogy a magyartarka és a magyar- szürke szarvasmarhafajták értékes tulajdonságainak megtartásával gyorsan nö­veljük a tejhozamokat. •— A magyartarka és a kosztromai keresztezésből származó üszőket jó három hónappal korábban lehetett tenyésztésbe vonni, mint » magyartarkát, s ezáltal jelen­tősen csökkent a tehenek ne­velési költsége. A keresztezett előhasi tehenek 300 «após lak- tációbam átlagosan 4541 kilé 3,9 százalék zsírtartalmú teje* adtak. Ezzel a mezőhegyes» előhasi tehenek hozamát 63 százalékkal haladták túl. De gyakori az 5000 kilón felül» tejtermelési átlag is a keresz­tezett előhasi teheneknél, sőt olyan is akadt, amelyiktől az első ellés utáni 300 nap alatt több mint 6800, a második laktációban pedig majdnem 9000 kiló tejet fejtek. A keresztezett tehénállo­mány tejtermelési átlaga a második laktációban előre­láthatólag eléri a 6000 ki­lót, a harmadik laktáció­ban pedig nem lesz ritka a 9000—10 000 kiló, jó zsírtartalmú tejet adó te­hén sem. — A Szovjetunióból hoztftt kosztromai tenyészbikák fel- használásával a fajtafeljavító keresztezéseket a következő években tovább szélesítjük —- fejezte be nyilatkozatát Ma­gyari András földművelésügyi miniszterhelyettes. Automata meteorológus | A szovjet fizikusok olyan ké- \ szüléket szerkesztettek, amely- | nek segítségével napnyugta \ előtt automatikusan előre lehet j jelezni, milyen hőmérséklet \ lesz az éjszaka bármely órájá- I ban. Ez rendkívül fontos azj éjszakai fagyok megelőzése \ szempontjából. (film, Színház, ~Jr<ulalonr ELŐZETES JELENTÉS í j játékrendszer a varsói lottóban Megváltoztatták a varsói! lottó rendszerét. Eddig 90 j szám közül ötöt kellett elta- \ lálni, ezentúl az üti meg a fő-1 nyereményt, aki 49 szám kö-1 zül hatot eltalál. Ezzel meg-{ nőttek a nyerés esélyei. Terjed a víziszárnyas-tenyésztés a Duna—Tisza-csatorna mentén Pest megye déli részén, a kisebb folyók és a Duna—Tisza- csatorna mentén igen kedvezőek az adottságok víziszárnyas- tenyésztésre. A vecsési keltetőállomás szakmai irányításával az idén több termelőszövetkezetben alakítanak ki liba. és kacsa törzstenyészetet. Mendén megalakult Pest megye első víziszárnyastenyésztő szakcsoportja is, amelynek tagjai, ki­használva a jó legelők és a Tápió adta lehetőségeket, pecse­nyének való hízott kacsát, libát, valamint tollat visznek nagy mennyiségben piacra. A tojásokat a vecsési keltetőállomás vásárolja majd meg a szakcsoporttól és a termelőszövetkeze­tektől, hogy jövőre több tízezer naposbaromfival láthassa el a víziszárnyastenyésztésbe kapcsolódó gazdaságokat. Rövidesen bemutatásra kerül a Polonia express című NDK-játékfilm OSZTROVSZKIJ: FARKASOK ÉS BÁRÁNYOK Kilenc állami gazdaságban kezdték meg az idén a primőrtermesztést Az állami gazdaságok az idén jelentkeznek először je­lentősebb mennyiségű meleg- ágyi és szabadföldi primőráru­val a belföldi és külföldi pia­con. Kilenc állami gazdaság-: ban épültek szaporítóházak: és hollandi ágyak, összesen: 14 800 négyzetméter felület-1 tel. A hibák nyomában BÁRHOGY erőlködik is a tél, lassan Csak kitelik a szol­gálata. Szedheti a sátorfáját, hogy átadja helyét a régen várt tavasznak. Mert sokan Várják a -tavaszt falun, váro­son egyaránt. Ki ezért, ki azért: Az Örkényiek például építkezni szeretnének. Az építéshez persze pénz kell. Itt azonban baj van. A múlt évi 44 000 forintos köz­ségfejlesztési kivetésből csak 30 000 forint folyt be. A kétévi hátralék összege viszont meg­haladja a 32 000-et! Igaz, az idén már javult a helyzet: át­lag 2000—3000 forintot fizetnek be a lakosok naponta. Az elmúlt évben befolyt ösz- szegből csaknem 30 000 forin­tos költséggel cédulaházat épí­tettek. Ami maradt, abból meg körülkerítették a régi temetfft.” Tervbe vették egy autóbusz- megálló' 'építését is, azt azon­ban költségvetési ökok miatt nem lehetett elkezdeni. Sze­rencsére, az építőanyag nagy része megvan. Bontásból sze­rezték. így aztán — azt mond­ják — ebben az évben feltét­lenül felépítik. Erre az esztendőre egyéb­ként szintén 44 000 forint köz­ségfejlesztési kivetést tervezett a tanács. Szó van róla, hogy az új rendelet értelmében ez az összeg esetleg emelkedik. Kell is a pénz, mert a busz­megálló építésén kívül szeret­nék körülkeríteni az új teme­tőt, meg annyi betonjárdát építeni, amennyire a pénzből futja. A TEMETÖKERITÉS fel­állításához — csakúgy, mint tavaly — 5000 forint értékű társadalmi munkát szeretné­nek igénybe venni. Remélik, meg is lesz, hiszen tavaly is si­került Pedig nehéz esztendő volt a tavalyi. Az ellenforradalom utóhatásaként eléggé meglazult az állampolgári fegyelem. Itt is akadtak olyanok, akik azt hitték, hogy ezután már sem adót, sem községfejlesztési hozzájárulást nem kell fizetni. Ezt a hiedelmet csak mélyítet­te, hogy a kivetések — ország­szerte — nagyon későn, csak at év második, harmadik ne­gyedében készültek el. Ez az általános lazaság, bi­zonytalanság nyomta rá a bé­lyegét a tanács munkájára is. A tanácsüléseket sokszor csak a másodszori, sőt harmadszori összehívásra lehetett megtar­tani, még decemberben is. A 60 tanácstag közül legfeljebb 23—24 tett eleget megbízatásá­nak. A többiek? Van közöttük olyan is. aki 1954 — vagyis megválasztása — óta egyetlen egyszer vett részt ’ tanácsülé­A JÖVŐ NYERSANYAGAI A tudomány és a technika mai állása arra kötelezi a ve­gyészeket, hogy újabb és újabb nyersanyagokat állítsa­nak elő. A vegyészek éppen ezért legfőbb feladatuknak tart­ják, hogy a régi „hagyo­mányos” anyagokból — vas. fa, acél, olaj stb. — korszerű nyersanyagokat készítsenek. így állhat elő az a furcsa helyzet, hogy „egy kalap alá vesszük“ az óriási óceánjáró hajtócsavarját és a könnyű női cipőt. Vajon mi köti ezeket össze? Az, hogy mind a kettő műanyagból készült. Ma már ez a szó. hogy „mű­anyag“. mindenkinek ismerős. Néhány évtizeddel ez­előtt azonban csupán csak a legkiválóbb vegyészek gondoltak a műanyagok nagy tömegű előállítására. A brüsszeli világkiállítás szovjet pavilonja megismerte­ti a látogatókkal azokat az eredményeket, amelyeket a szovjet tudósok a műanyag- gyártás területén elértek. Egé­szen biztos, hogy nagy érdek­lődés nyilvánul majd meg az úgynevezett penoplaszt iránt, amely tartósságával és könnyű súlyával tűnik ki a többi hasonló gyártmány kö­zül. Egy köbméternyi peno­plaszt mindössze 10 kilót nyom. Ez az anyag 25-ször köny- nyebb a parafánál, 100- szor a víznél, s 800-szor az acélnál! A szovjet pavilon azt is be­bizonyítja. hogy még távolról sem értük el a kapron, a nylon és más hasonló nyers­anyagok alkalmazásának vég­ső határát. Ezenkívül felvo­nultatjuk a többi műanyago­kat is. élükön a szovjet ve­gyészek büszkeségével, a szin­tetikus kaucsukkal. Korunkat gyakran az atom­energia és a földrészközi uta­zások korának nevezik. De bátran állíthatjuk, hogy egy új korszak küszöbén ál­lunk, amelyet a szinteti­kus anyagok idejének ne­vezünk maid. Hiszen a mai tudomány és technika mindennél tartósabb, könnyebb, gyorsabban előál­lítható és könnyen formálható anyagokat követel. iiiiiiiiiiiiiiifiiiiiiin (Szöveg nélkül) sen! Pedig a meghívók után a vb-tagok személyesen is felke­resték a tanácstagokat és hív­ták őket a tanácsülésre. Leg­többjük — természetesen ~ meg is ígérte, hogy elmegy Legtöbbjük — természetesen _ — nem ment el... A TANÁCSTAGI beszámo-| lók még a fehér hollónál is § ritkábbak voltak az elmúlt év-jj ben. Az állandó bizottságok I közül pedig csupán a mező-1 gazdasági működött úgy-1 ahogy. , Ezek után természetesen fel-i merül a kérdés: hol lehet a baj? A napirend körül nem­igen, mert ,azt általában köz­érdekű kérdésekből igyekeztek összeállítani: a közbiztonság, az állategészségügy, a földmű­vesszövetkezet áruellátása, a tüzelőellátás, a legeltetési bi­zottság munkája és hasonló kérdések szerepeltek a napi­renden. Nem itt kell tehát ke­resni a bajok gyökerét, hanem a tanácsapparátus munkájá­ban. Ott pedig találni — bő­ven. A vb-elnök — Szolnoki Fe­renc — becsületes, de idős, képzetlen* parasztember. Az igazgatási, tömegikapcsolati munka feladataival éppen ezért nem is képes megbirkóz­ni.A helyetteséről viszont csak annyit, hogy az egész község­ben ismeretes viselt dolgai miatt jelenleg fegyelmi vizsgá­lat folyik ellene. A vb-titkár- nak a rengeteg feladatot je­lentő ügyviteli munka mellett olyan dolgokat is magára kell vállalnia, amelyek különben az elnökre tartoznának. Ö fog­lalkozik — amennyire ideje engedi — a tanácstagokkal, s az igazgatási ügyekkel. Ö vette kézbe az idén az állandó bi­zottságokat is, pedig nem tag­ja egyiknek seht. Mindehhez legfeljebb az elnökhelyettestől •kap némi segítséget. ILYEN KÖRÜLMÉNYEK magyarázzák, hogy Örkényben baj van a tömegkapcsolati munkával és az állami fegye­lemmel. Csakhogy ez nem megnyugtató! S noha ebben az évben már van bizonyos javulás a tanács munkájában — jobban megy a községfej­lesztési hátralékok befizetése, társadalmi munkában feltöl- tötték a Bajcsy utcát, megtar­tottak 28 tanácstagi beszámo­lót — a járási tanácsra vár az a feladat, hogy minél előbb rendet teremtsen ebben a köz­ségben. Nyíri Éva r\sztrovszkijnak, az orosz nemzeti dráma megte­remtőjének neve már jól is­mert a mgyar közönség előtt. A Farkasok és bárányok című vígjátékának hőseivel — amelyet most könyvalakban is megjelentetett az Európa Kiadó — találkoztunk már magyar színpadon. Ez a ko­médiája az orosz földesurak világában játszódik, s nagy­szerű alkalmat ad az írónak arra, hogy e társadalom leg­különbözőbb típusait mutassa be színmüvében. Murzaveckaja földbirtokos­nő, a pénzéhes aggszűz va­gyona, birtokai növelésére tö­rekszik. A legaljasabb eszkö­zöktől — csalástól, rágalma­zástól, hamisítástól — sem riad vissza, hogy célját elér­hesse, s csaknem valamennyi szomszédjával pereskedett már, jó haszon reményében. Hűséges segítőtársa Csugunov zug-prókátor, akit semmiféle aljas és szennyes ügy sem riaszthat el. Félreérthetetle­nül feltárul a néző és olvasó előtt a „kiváló képességekkel megáldott”, zsákmányra leső üzletember, Berkutov jel­leme is. A jóhiszemű, fiatal Kupa- vina nem is sejti, hogy Mur­zaveckaja kiszemelt új áldó­zata. Murzaveckaja igazi far­kas. Már élesíti fogát-körmét, hogy lecsapjon az ártatlan bá­rányra. Erre azonban nem ke­rül sor: erősebb farkas-vetély- társ akad. Berkutov földbir­tokos, akinek szándékai nem sokkal nemesebbek a vénlá­nyénál, átlát Murzaveckaja mesterkedésein, s leleplezés­sel fenyegeti, így a vén föld­birtokosnő kénytelen lemon­dani áldozatáról Berkutov ja­vára. Berkutov azért akarja megkaparintani Kupavinát, mert ha a felesége lesz, a szá­mára előnyös házasság révén az egész vidéket a kezében tarthatja, s ezért a kellő pil­lanatban lecsap áldozatára. Osztrovszkij ebben a szín­müvében világosan elénk tár­ja a kapitalizmus farkaster­mészetét. Félreérthetetlenül megmutatja, hogy a pellengér­re állított díszes társaságban csak vérszomjas farkasok van­nak és szelíd bárányok, akik­nek az a sorsa, hogy felfalják őket. Iszonyú kórkép ez, amit az író az olvasó elé tár, de híven tükrözi a korabeli orosz valóságot. Ugyanakkor eré­lyes tiltakozás ez a mű a pénz és a vagyon uralma és az em­beri lélekre gyakorolt ártal­mas befolyása ellen. (f ILMHÍRADÓ ....,,,,'lm,l,llmlimill|iiiiiiinillillllllllil||||||[||||||||||||i|lll. A PANNÓNIA Filmstúdió­ban két olasz film feliratozási munkálatai kezdődtek. Az egyik Luciano Emmer Bigá­mista című filmje, főszerepben Vittorio de Sica és Giovanna Ralli. A másik Monicelli Apák és fiúk című vígjátéka, amely­ben Antonella Lualdi és Vit­torio de Sica játszanak fősze­repet. SPENCER TRACY alakítja Az öreg halász és a tenger című Nobel-díjas Hamingway regényből készült film fősze­repét. A GORKIJ FILMSTÚDIÓ lapja, a Viharmadár közli So- lohov levelét. Solohov többek között ezt írja: „Ellátogattam a filmstúdióba és megnéztem a Csendes Don III. részét. Nagyszerűen sikerült! Hálás köszönet azért, hogy önöknek két és fél év alatt sikerült azt megcsinálni, amire én tizenöt évet pazaroltam.” KÖZÖS SZOVJET—KO­REAI film készül a phenjani filmgyárban Testvérek cím­mel. A NÉMETEK megfilmesí­tették Nicodemi Tökmag című vígjátékát. A fényes kiállítású, színes film női főszereplője Romy Schneider. CSEHSZLOVÁKIÁBAN a napokban mutatták be a Hat órakor reggel a repülőtéren című gyermekfilmet, amely szovjet és csehszlovák művé­szek közös munkája. PÁRIZSBAN a Stúdió 43. nevű moziban nagy sikerrel mutatták be Az anya című szovjet filmet. A BÉCSI Imperiál moziban nagy sikerrel mutatták be a Don Quijote című szovjet fil­met. AZ AMERIKAIAK és az olaszok egyezményt kötöttek eQV jugoszláv filmtársasággal közös film gyártására, Vihar címmel. A filmet Jugoszláviá­ban és Olaszországban forgat­ják. A film főszereplője Silva­na Mangano, az olaszok új csillaga. RÖVIDESEN szovjet delegá­ció utazik az Egyesült Álla­mokba. hogy filmeket vásá­roljon és amerikai zenekaro­kat kössön le szovjet vendég- szereplésre. A Háború és béke című film lesz az első ameri­kai film, amelyet legközelebb Moszkvában bemutatnak. URUGUAY FŐVÁROSÁ­BAN, Montevideóban ez év májusában rendezik a doku­mentum- és kísérleti filmek III. nemzetközi fesztiválját. KLEPÄCOVA, a Játék aa ördöggel című színes csehszlo­vák film női főszereplője.

Next

/
Thumbnails
Contents