Pest Megyei Hirlap, 1958. április (2. évfolyam, 77-101. szám)
1958-04-20 / 93. szám
A CSUSZA-CSALÁD A PIROS KOSZTÜMÖS pártolta, s szidta a pipogya vőlegényt. — Az ilyen meg is érdemli, hogy faképnél hagyják — dohogta —, hiszen egyebet se tud, csak bemutatkozni! Nem arról kell karattyolni a lányoknak, hogy „kérem szépen, én konszolidált ember vagyok ...“ Ez az alak mulyább, mint a sokévi átlag! Nem konszolidáció kell a lányoknak, hanem.,. — Gergely! — vágott közbe rosszallóan Mariska mama — zsindely van a háztetőn! — Csak hadd tudja meg Ilus is hogy mi az élet — heveske- dett a kisör eg. —Tisztelem a pedagógiai el. veidet papa, de szeretném, ha máskor fejtenéd ki őket! A mama arca vésztjósló volt. Gergely papa tehát jónak látta. abbahagyni a témát. Hogy visszavonulását fedezze, Tamáshoz fordult: — Csak nőkkel ne kezdjen soha az ember! — Ne bizony — bólogatott Tamáska meggyőződéssel. — Na nézd csaik! — Mariska mama összecsapta kezeit — hát neked ugyan mi bajod a nőkkel? — Üldöznek, anyukám. Mindegyik hozzám akar jönni feleségül! — Az a piros kosztümös is? — kottyantotta közbe kíváncsian Csibi. Mire észbekapott, már késő volt: a mama felfigyelt. — Miféle piros kosztümösről van szó? Ha nem csalódom, Zsuzsának nincs piros koszfiúnak, oszt egyszeresük mással látták andalogni! Igaz, az se mostanában volt... ■— Kiről beszélsz, Gergely?! — Izé ... az egyszeri lányról, meg az egyszeri Béláról... A döbbent csendet Csibi kuncogása vágta ketté: ő „kapcsolt“ először. A mama — aki eddig megsemmisiilten hallgatott — válaszul egy csattanós nyaklevest mért a kislány kobakjára: — Nesze! Ez a Nanáért volt! Nyíri Éva N. Szakonszkaja: ANYU ERNYŐJE T(ejfvényAllonyodott. A tavaszi nap — kifáradva a felhőkkel vívott sokmenetes küzdelemben ■— bágyadt hunyorgással adta át helyét a leszálló sötétségnek. A sűrű vászonredönyön már csak annyi fény szűrődött be, amennyinél Csibi elvákoskod- hatott. önagysága különben se látott, se hallott: mohó érdeklődéssel falta az oldalakat. A sokat forgatott, rongyos könyv fedelén elmosódott betűkkel ez állti E. Zola Nana ' Ne firtassuk most, honnan szerezte Csibi ezt a nem éppen serdületlen fiatalok számára íródott művet, figyeljük inkább az ajtót, amely ebben a pillanatban kinyílt. A küszöbön Tamáska állt, kissé zilálton a kiadós motorozástól. — Szia, kisasszony — kiáltotta, miután meggyőződött róla, hogy Csibin kívül senki sem tartózkodik idehaza. (Mariska mama ugyanis több ízben *nyomatékosan“ figyelmeztette csemetéit a jassznyelv használatának kóros következményeiről. Szándékosan mondtam kórost és nem károst, mert a figyelmeztetések minden esetben súlyos anyai pofonokat helyeztek kilátásba.) — Szevasz, Tamás — felelte a kislány, művészien megjátszott ásítással, mintha most ébredt volna fel évtizedek óta megszokott ebéd utáni szúnyó- kálásából. Ez a hang mindenki mást megtévesztett volna, Tamást kivéve. A fiú gyanakodva közeledett a díványhoz: — Mit olvasol? — Vernét — felelte halkan Csibi s mintegy mellékesen ■megpróbált ráhasalni a könyvre. — Nana, Csibikém — kezdte Tamás még inkább gyanakodva, de Csibi elhűlten vágott a szavába: — Honnan tudod?! .Most Tamáson mit a meglepődés sora, de nem mutatta. Fölényesen rántott egyet a vál. Ián: — Szimat dolga, sveszterkém! i Csibi könyörgőre fogta a dolgot: — TomiSkám, ha nem árulsz el, én is hallgatok a tegnapiról.., Tamás kutyaszorítóba került. Az a bizonyos „tegnapi“ semmiképpen sem juthat a mama fülébe. Egész nap azon törte a fejét, mivel vásárolja meg Csibi hallgatását. Most itt van a nagyszerű alkalom a megegyezésre; csak tudná, hogy mit tud, amit nem szabad elárulnia? ... Hogy is volt csak? .-..VemétNana, Csibikém t.. Nana, Csi ..; Nana! Egy pillantás a könyv fedelére, s Tamás kötekedve fordult húgához; — Jó kis könyv, mi? Éppen neked való! Zola is 11 éves gyerekeknek szánta. Ha mama megtudja... — Ha mama megtudja, akkor egyebet is meg fog tudni! <— a kislány hangja már fenyegető volt. — Manusz mossa lábát? — kérdezte Tamás kissé kifacsarva az ismert latin közmondás, manus manum lavat — kéz kezet mos — szavait. — Rendben van — nyújtott kezet komolyan Csibi, úgy is, mint a titokban olvasott Zola könyvek szakértője. Ebben maradtak. Sokáig. Több, mint fél óráig. Akkor sem rajtuk, hanem a véletlenen múlott, hogy a megállapodás füstbe ment. Az pedig így történt. Nyolc órakor hazajött a család a moziból. A „Társbérlet örömei“ című filmet nézték meg, osztatlan nemtetszéssel. Mariska mama — amellett, hogy az egész filmet vacaknak tartotta — azon háborgott, miféle finom kislány lehet az, aki néhány napos ismeretség után egy „jött-ment“ miatt szakít a vőlegényével?! Gergely papa viszont a kislányt I Világviszonylatban is számottevő eredmény — 4000 gyermek tanul zenét Pest megyében — mondotta Kotányl Nelly, a Magyar Zeneművészek Szakszerveze• tének Pest megyei elnöke A KÖZELMÚLT napokban egy párizsi sajtóértekezleten a francia főváros zenei kérdéseit tárgyalták, s ahogy az ilyenkor történni szokott, a hazai állapotokat összevetették a külföldével. így került szóba a magyar zenepedagógia, s egy jóindulatú magyar informátor révén a budapesti alsófokú zeneoktatás helyzete. A részA ” nyu rrnyoje összetört, Az eső volt a vétkes. Annyiszor kellett kinyitni. Meg becsukni, hogy rémes, Abbahagyta, újra kezdte. Záporzott a zápor, Üjra kezdte, abbahagyta, így csinált vagy százszor. Aranycseppek tengere. Zúdult le a tetőre. Csendesedett, kimerült, Aztán egészen elült. Ilyet nem is láttam még, Mintha dézsából öntenénk. Azik sövény, nyírfácska. Megázik a ruhácska. Csúnya eső, már huszadszor kezdi újra, Szegény ernyő, már huszadszor nyitva, csukva. Anyu ernyője összetört, Az eső volt a vétkes. Annyiszor kellett kinyitni. Meg becsukni, hogy rémes. Fordította: Szántó Miklós vevők előtt köztudomású volt, hogy Magyarország az elmúlt évtizedekben és most is kiváló művészeket adott a világnak, s ebben nagy szerepe volt az itteni zenetanítás igen magas színvonalának. Arról azonban eddig talán senki sem tudott, hogy hány gyermek és ifjú tanul zenét e kitűnő pedagógusok keze alatt. — Tízezer növendéke van a budapesti zeneiskoláknak — hangzott a párizsi beszámoló, ami hitetlenkedést és csodálkozást váltott ki a hallgatóság köréből. Az előadó azonban meggyőzte a hallgatóságot, hogy igazat mond s a tanácskozás részvevői ezek után egyhangúlag megállapították, hogy ilyen hatalmas számbeli (s nyilvánvalóan minőségbeli) eredmények elérésére eddig egyetlen nyugat-európai város sem volt képes. — Még sokkal nagyobb lett volna a párizsi tanácskozók meglepetése — közölte velünk Kotányi Nelly, a Magyar Zeneművészek Észak-Pest megyei Szakszervezetének az elnöke —, ha arról is felvilágosították volna őket, hogy Pest megyében ma közel négyezer gyermek és ifjú tanul zenét. Ha a főváros lakosságának a számát egybevetjük a megyével, akkor kiderül, hogy Pest megyében sokkal nagyobb arányú a zeneoktatás, mint a fővárosban. De ennél még sokkal ör- vendetesebb számunkra az, hogy a megyei tanulók döntő többsége munkás és paraszt szülők gyermeke! Korántsem ritka az az eset, hogy egy munkáscsalád egyszerre három gyermekét is taníttatja zenére. Gyakran meneszt valamelyik község szülőkből álló küldöttséget szakszervezetünkhöz, hogy létesítsünk náluk is zeneiskolát. A megye zenei tudásszomjának az illusztrálására talán elég megemlítenem, hogy ez idő szerint Cegléden 1200, Felsőgödön 300, Vácott 260, Szentendrén 120 és számos alig néhány ezer lakosú községben is átlagosan száz gyermek tanul zenét. — KÜLÖNÖSEN az elmúlt esztendő leforgása alatt növekedett meg szinte ugrásszerűen a zene iránti érdeklődés, s ezt bizonyítja az is, hogy amíg az ellenforradalom előtt Pest megyében csak kilenc zeneiskola volt, ma huszonnégy működik kilenc fiókintézettel. — Ennek a hatalmas kulturális eredménynek az elérésében nagy szerepet játszott a Pest megyei Tanács áldozat- készsége, s nem utolsósorban a népművelési osztály lelkes, hozzáértő, jó munkája. Az oktatási színvonal emelésében és az iskolai tanítási fegyelem megszilárdításában sokat köszönhetünk annak, hogy a tanács megbízásából ma már | nem egyetlen szakfelügyelő, | hanem egyszerre nyolc látogatja rendszeresen a megyei | tanintézeteket. | Nem szabad azonban elhallgatnunk a hibákat sem. Igen | helytelennek tartom — mondta | többek között Kotányi —, hogy |a megyei zenetanárok, illetve |a megyében tanító zenepeda- |gógusok a fővárosiakkal szem- |ben igen hátrányos helyzetben | vannak. Elöljáróban le kell | szögeznem, hogy a megyében | tanító zenetanáraink éppen | olyan kiváló pedagógusok, |mint fővárosi kollégáik. Kü- ! lönben is javarészük fővárosi | lakos. Amíg a fővárosban | oktató zenetanár 22 forint óra- ! díjat kap, addig a megyei csu- ipán 11 forint 60 fillért, kultúr- ! otthonban 9 forint 60 fillért, | Az utazással eltöltött órákat | senki sem fizeti meg. Ezenfelül | még meg kell küzdeniük a kon- ! tárok versenyével is. Több he- ! lyen ma is borbély, gyógysze- § rész és különböző szakmabeli | nyugdíjasok, mint helyi lako- |sok 20—25 növendék tanítását 1 is vállalják olcsó pénzért. | — A KONTÁROK működését a tanács, a szakszervezet | támogatásával könnyen és = gyorsan felszámolhatná. Sok- ! kai nehezebb a zenehálózat további bővítése. Sajnálatos ugyanis, hogy azok a fiatalok, akik a zeneiskolát elvégezték, általában nem tanárok, hanem csaknem valamennyien mielőbb művészek akarnak lenni, Súlyosbítja a helyzetet a vidéki lakásínség is. A fővárosi zenetanár, ha akarna is, akkor sem tudna tető alá jutni vidéken. De mindezek a további fejlődést akadályozó okok ellenére is hiszem, hogy ha a tanács a népművelésnek ezen a területén tovább fokozza áldozatkész tevékenységét, igyekezete nem lesz hiábavaló. Kalotai Gábor tümje! (Zsuzsának hívták Tamás menyßßszony jelöltjét.) Tamás előbb fenyegető pillantásokat vetett húgára, s csak azután felelt, mesterkél- kélten unott hangon: — Ja, az az egyik haveromnak a menyasszonya. Tegnap találkoztam velük. A mozi előtt beszélgettünk, amíg Bandi bement jegyet váltani. Ott látta Csibi . -.. — Vagyis? ezt Csibitől kérdezte Mariska mama. Mindig így szokta, ha sejtette, hogy sántít az igazság. Csibi azonban lesütött szemmel hallgatott. Cipője orrával apró kö- röcskéket rajzolt a padlóra. — Csibi! A kislány kelletlenül megszólalt: — Egy pádon ültek. Most ] nem láttam — tette hozzá fél- \ szemmel bátyjára pillantva —, j mert Tamás a félkarjával elta- \ karta a lányt. — Mit csinált?! — Mariska] mama mély lélegzetet vett, de \ Csibi folytatta: — Én meg a Nanát olvas- \ tarn! Kimondta. Aztán elhallgatott, j várta a vihart. Legnagyobb ] csodálkozására elmaradt. A: mama oda se figyelt. Nem, hagyta magát kizökkenteni. — Idehallgass, fiam! Én a világért sem akarlak rábeszél-: ni a Zsuzsára. Az is távol áll \ tőlem, hogy beleszólják az \ ügyeidbe. De ha nekem itt \ össze-vissza szélhámoskodsz. ] Zsuzsának ígérsz házasságot, \ és piros kosztümösökkel csákó- j lózol a Károlyi parkban, én \ úgy felképellek lelkem, hogy j egész életedre kancsal leszelI — Mariskám — szólt közbe \ a papa, kihasználva a lélegzet- \ vételnyi szünetet — ne idege- [ sitsd fel magad. Nem érdemes, j meg nincs is igazad. Elvégre | még nem vőlegény a fiú, csak \ udvarló. Osztán inkább most; tombolja ki magát, mint a há- \ zasság után! — Huszonegyéves koráig \ elég ideje volt a tombolásra! \ porolt tovább a mama. — Most [ már abbahagyhatja. Ki hallott \ már olyat, valakiről az egész \ város tudja, hogy komolyan [ udvarol egy rendes kislánynak, \ vőlegényjelöltje, oszt egyszer- \ csak mással látják csókolózni?! [ — Hát ilyet csakugyan nem \ hallottam mostanában — hűm-\ mögött a papa. — De olyat \ igen, hogy valaki gyűrűs \ menyasszonya volt egy rendes \ HIRES férfiak a nőkről AZ ASSZONY OLYAN. MINT A MONOKLI — mondotta Molnár Ferenc, a ferencjózsefi kor társadalmának kitűnő ismerője. Kijelentését az író mai rejtvényünk hosszú soraiban (vízsz. 4. és függ. 23.) szereplő állításával támasztotta alá. A felelősség természetesen Molnár Ferencé. Földrajzi betűrejtvények | 1 1 ’ ■ * T=t 7A ■* ■9- <0 ■ H 42 I 13 I i * « 17 r U * i ■ 21 r 26 J * r Ú28 p 1 Pl !2 ■ ■ m a *6 35 1 36 fi 37 ____L 38 33 60 gp ■w _ ■ u ¥ 63 ■ 4* U ■ 68 u * 80 51 1“ jr~ ■ 57 WL 59 ■ 1-P 1“ ts 69 \ 69 ■ 70 r ■ L * ■n FÜGGŐLEGES: 1. Mint a vízsz. 48 sor. 2." Egysejtű állati véglények egyik osztálya. 3. Dunántúli bányaközség. 4. Évtizedek éta nagyon kívánt. 5. Nem tűri, hogy bántalmazzák. 6. A foszfor kémiai Jele. 7. Világhírű francia matematikus, fizikus és filozófus (1623—1662). 8. Átkelőhely a vízen. 9. Való. 10. El kell végezni. 11. Névtelen, szerzője Ismeretlen. 12. Eltünteti a felírást a falról. 14. „K”. 16. Szomszédos állam államfője. 20. A szirtek büszke királya. 24. Ütődötten, bambán. 30. Nagyon silány. 33. Lét — nemlét! 35. A holló belső része. 36. Palóc gyümölcs. 38. Mulasztását, hibáját saját maga igazolja. 39. E. J. A. 40. Libabelső. 41. Mikszáth elbeszélés: „A jó ................42. Két s zóval is kerget. 43. Építőanyag. 48. Részeg embert rövid úton eltávolít. 50. Csak félig éber? 51. Háromnegyed akó. 53. Jobbra balra??? 55. Hiányosan menni. 57. összekevert sakkgyőzelem. 60. A lyányok balfele. 63. Fékezhetetlen. 66. Nemzet. 68. Tagadószó. 69. Ugyanez — rövidítve. Kert vakoknak Hágában különleges nö- ! vénykert nyílott vakok szá- ! mára. A keskeny virágágyak- I ban főképpen erősillatú virá- |gok sorakoznak, amelyeket a | látogatók megtapogathatnak. | A virágok neve és rövid jel- ! lemzése vakírással szerepel a = mellettük letűzött táblákon. \ I VÍZSZINTES: 1. Fürödni benne I kellemes. 8. Birkózómutatványt vé- ! géz. 13. Nyelvtani fogalom. 15. I Thébai királylány, a kötelesség- = teljesítés hősnője. Szofoklesz tra- 1 gédiát irt róla. 17. Ezt a tanácsadót 1 lehetőleg ne vegyük igénybe. 18. = Szerenádok (két szó). 19. Lazítja a I munkafegyelmet. 21. Halformájú I emlős a javából. 22. Kis adag, az 1 étteremben. 23. Például a Szovjet- I unió. 25. Görög Ifjúsági Pantheon. 126. Lánggal lobog. 27. Vesszőkosár, i 28. A pincébe! 29. Belülről súgó? i 31. Április 20-án. 32. Egyel? 34. | Gyerekjáték. 37. Pesti pályaudvar. 141. Olyan művészi Írás, mely ver- I senyben vesz részt. 44. Vízzel töm. 145. Az elseje eleje. 46. Nagy Rezső. 147. A kozmos belülről. 48. Orszá- = gos hivatal. 49. Tevékenységében | meggyőződés nélküli. 52. Világhírű = lófajta. 54. Mohamedán elöljáró. 156. Klsborjú. 58. Légy üdvözölve! |— de latinul. 59. Déli pihenőt tart. 161. Kérdőszó. 62. Ezeröt — római 1 számmal. 64. A. R. 65. Hatvan | percnyi. 67. Lótestű, emberderekü |és emberfejű szörny, a görög mlto- 1 lógiában. 70. Asztali teke. Beküldendő Molnár Ferenc mondásának és a szórejtvények megfejtése 1958. április 30-ig. A helyes megfejtők között értékes könyveket sorsolunk ki. Az 1958. március 30-1 rejtvényünk helyes megfejtése: ...............hanem a zok, akik félnek és mégis helyt állanak a veszedelemben.’: Könyvet nyertek: Dr. Wurm István, Taksony. — Gudra Lászlóné Gyömrő, Tompa u. 25. — Balogh Barna, Gödöllö, Óvoda u. 10. — Cserhát Józsefné, Vác, Petőfi u. 4. — Csanád László, Cegléd, Pesti u. 36. _ Körösi Ilona, Nagykőrös, P etőfi Sándor ált. isk. — Tóth Istvánná, Piliscsaba, tanácsháza. — Kőhalmi Erzsébet, Vác, Hársfa u. 25. — Móga Gyöngyi, Szentendre. Cseresznyés u. 10. — Ilyés András. Taksony, Erzsébet u. 56. A könyveket postán küldjük el. PEST MEGYEI HÍRLAP A Magyar Szocialista Munkáspárt Pest megyei Bizottsága és a megyed tanács lapja Szerkeszti a szerkesztő bizottság Kiadja a Hírlapkiadó Vállalat Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest. VIH., Blaha Lujza tér 3 i Telefon: 343—100. 142—220. Szikra Lapnyomda. Felelős vezető: Kulcsár Mihály.