Pest Megyei Hirlap, 1958. március (2. évfolyam, 51-76. szám)
1958-03-22 / 69. szám
MEGYEI kfCirhw 1958. MÁRCIUS 22. SZOMBAT A kormány szóvivőjének nyilatkozata (Folytatás az első oldalról) landó ENSZ-küldöttsége vezetőjéhez írt leveléről. Cabot Lodge úr a múlt hó<- napban levelet juttatott el New York_i missziónk vezetőjéhez. amelyben információt kér bizonyos magyar személyek sorsáról. Csodálatos módon azonban ezek a személyek valamennyien alkotmányellenes s népellenes bűnöket követtek el az ellenforradalom ideién. E személyek ügye kizárólag a magyar hatóságokra tartozik, és jogosan tekintünk belügyeinkbe való beavatkozásnak minden olyan kérdést, ami bármilyen módon befolyásolni igyekszik az illetékes magyar szervek döntését. Ezután a szóvivő azzal kapcsolatban mondta el véleményét, hogy az Egyesült Államok külügyminisztériuma március 15-e alkalmából nyilatkozatot tett közzé. — Ez a nyilatkozat belügyeinkbe való újabb illetéktelen beavatkozási kísérlet — hangsúlyozta Gyáros László, i— Nem tudni, milyen elképzelés alapján véli magát illetékesnek az Egyesült Államok külügyminisztériuma, hogy a magyar nép nevében beszéljen, Felelős magyar vezetők több ízben leszögezték, hogy kormányunk minden országgal — az Egyesült Államokat is beleértve — normális kapcsolatok megteremtésére törekszik. Természetesen a magyar kormány álláspontja mindig az volt. hogy a más országokkal való viszony megjavítását célzó törékvés és szándék kölcsönös legyen, A szóba nfor- gó beavatkozási kísérlet viszont azt mutatja, hogy az Egyesült Államok kormánya nem törekszik hasonló szellemben a kapcsolatok megjavítására. Nem telik örömünk abban, hogy állandó vita ink- legyenek a világ vezető kapitalista nagyhatalmával, és mi nem keressük erre az alkalmat. De a leghatározottabban visz- szautasítunk a belügyeinkbe való beavatkozásra irányuló minden kísérletet. Arra a kérdésre, hogy Magyarországon is átadják-e a mezőgazdasági gépállomásokat a termelőszövetkezeteknek, a szóvivő elmondotta, hogy a Szovjetunióban sem a gépállomásokat, hanem a gépeket adják át a kolhozoknak, a gépállomásokat pedig fokozatosan átszervezik. A szocialista országok különböző adottságait mindenkor figyelembe kell venni. A Szov. jetunióban a mezőgazdaság szocialista átszervezése már 25 évvel ezelőtt befejeződött, nálunk még alig ^agyunk túl az átszervezés kezdetén. A mi gépállomásainkra még jó néhány esztendei munka vár, hogy elvégezhessék — a mi viszonyainkhoz mérten — azt a munkát, amely a Szovjetunióban már befejeződött. Egyébként nálunk kormányhatározat biztosítja, hogy a jól működő termelőszövetkezetek traktorokat és egyéb mezőgazda- sági gépeket vásárolhassanak. — Igaz-e. hogy a Vatikán több magyar papot kiközösített? — hangzott a következő kérdés. — A pápa őszentségével nem állok levelezési viszonyban — hangzott a válasz. — Ilyen értesítést tőle nem kaptam, de tudomásom szerint legújabban sem a magyar kormányhoz, sem a püspöki karhoz nem érkezett hivatalos értesítés vatikáni kiközösítésekkel kapcsolatban. Ismeretesek azonban azok a híresztelése^, amelyek szerint a Vatikán magyar papokat egyházi szankciók alkalmazásával fenyeget. Nyilvánvaló, hogy a M'agyar Nép- köztársasággal szemben ellenséges politikai szándék vezeti azokat a vatikáni köröket, amelyek ezt az üldözési kampányt irányítják és szervezik. Több máW'külpolitikaf tárgyú kérdés után belpolitikai kérdésekre válaszolt a szóvivő. Egyebek között elmondotta, hogy alaptalanok azok a híresztelések, amelyek szerint a békekölcsömsorsolások módszerében változások történnének. Változatlanul érvényes a minisztertanácsi határozat, amely megszüntette a belföldi államkölcsönök kibocsátását. Ez a határozat kimondta azt te, hogy a kibocsátott békekölcsönöket egységesen 1974 december 31_ig kell sorsolás útján visszafizetni, s Ugyanez vonatkozik a kamatozó kötvényekre is. Gyáros László a továbbiakban beszámolt a Minisztertanács március 20-i üléséről. A Minisztertanács első napirendi pontként a műszaki oktatás problémájával foglalkozott. A kormány olyan határozatot hozott, hogy az általános is- kolákbfen és a gimnáziumokban meg kell kezdeni a műszaki képzés elemeinek bevezetését. Módosított és kiegészített a Minisztertanács egyes korábbi állategészségügyi rendelkezéseket, majd fásítási kérdésekkel foglalkozott, A Minisztertanács felhatalmazta a külügyminisztert, hogy tárgyaljon a Zágrábban felállítandó magyar főkonzulátus ügyében, s a kormány végül folyó ügyeket tárgyalt — fejezte be nyilatkozatát Gyáros László. Vasárnap választ Jugoszlávia Tito elnök múlt vasárnapi választási beszédével Jugoszláviában véget ért a mintegy két hónapig tartó Igen élénk választási hadjárat. Vasárnap, március 23-án több mint 11 millió választó járul majd az urnákhoz, hogy megválassza a nemzetgyűlés szövetségi tanácsának 301 képviselőjét. Három nappal később pedig, március 26-án a járási népbizottságok 6229 tagja dönt majd a nemzetgyűlés másik háza — a termelők tanácsa — képviselőinek megválasztásáról. A választások után egy hónappal az újonnan megválasztott 517 képviselő részvételével az új nemzetgyűlés megkezdi munkáját. Zűrzavar Szaud-Arábiában A Reuter jelentése szerint az arab hírügynökség csütörtökön megbízható forrásokra hivatkozva jelentette Aden- ből, hogy ott Szaud király közeli lemondására számítanak testvérbátyja, Mohamed javára. A jelentés szerint Fejszál herceg, trónörökös, aki egyben miniszterelnök és külügyminiszter, hétfő óta háziőrizetben van. A lottóhúzás nyerőszámai: 6, 37, 41, 6Ö, 79 A Sportfogadási és Lottó Igazgatóság pénteken délelőtt 10 órakor a kaposvári Vörös Csillag Filmszínházban rendezte meg a J2. heti lottósorsolást. Mintegy 3 900 000 szelvény érkezett be, eg.v nyerőosztályra tehát körülbelül 1 450 000 forint jut. A szokásos előkészületek után a következő számokat húzták ki: 6. 37, 41, 60. 79. rmnap 1958. március 22, Beáta napja. A Nap kél 5,44 órakor, nyugszik 17,59 órakor. A Hold kél 6,23 órakor, nyugszik 20,15 órakor. Várható időjárás ma estig: Erősen felhős idő, sok helyen havazás és hófúvások. Élénk, helyenként erős nyugati szél, a hőmérséklet keleten csökken, nyugaton alig változik. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet szombaton plusz 1—2 fok között. Távolabbi kilátások: az éjszakai fagy erősödése valószínű. A magyar kormány-és A magyar párt- és kormányküldöttség tagjai — dr. Münnich Ferenccel, a Minisztertanács elnökével az élen — pénteken délelőtt Suhl városának hagyományokban gazdag nagyüzemét, a Simson közlekedési eszköz- és készülékgyárat látogattájz meg. A gyár kapujában az úttörők virágcsokrokkal fogadták a küldöttséget és kisebb ajándékokat nyújtottak át a magyár párt- és kormányküldöttség vezétőjéhéR.“í!zt' követőén drr Münnich ' Ferenc Otto Grote- wohllal együtt ellépett az üzem munkásőrségének felsorakozott egységei előtt, majd az üzem dolgozóihoz fordulva, rövid beszédben fejezte ki afeletti örömét, hogy a magyar párt- és kormány- küldöttség ellátogathatott ide, a Német Demokratikus Köztársaság fontos ipari központjába, amelynek gyártmányai — a Mopedek, a motorkerékpárok és a vadászfegyverek — Magyarországon is keresettek. A Simson-üzem igazgatóságának villásreggelije után — amelyen Messel, a gyár igazgatója ' beszámolt az üzem .törtéoetéröl„és.. fejődéséről — a magyar .párt,-, és, kortpány- , küldöttség nérrtét vendéglátóinak kíséretében megtekintette a gvár több üzemét. Dr. Münnich Ferenc, a Minisztertanács elnöke elbeszélgetett a munkásokkal, érdeklődött a munkamenet iránt és elismerését fejezte iki a magas technikai fejlettség felett. A Sim- son-gyárban tett látogatás végeztével az üzem igazgatósága egy ragyogóan kék Mopedet, a gyárról szóló képes albumot, valamint egy remekbe készült vadászfegyvert nyújtott át ajándékként a magyar küldöttségnek. A magyar párt- és kormányküldöttség ezután részt vett a Suhl keíüfeti tanács, valamint Németország Szocialista Egységnartja kerületi vezetősége által az oberhofi Thälmann Házban adott ebéden, majd megjelent a Suhl főterén, a Marx-Platzom rendezett nagygyűlésen. — A TANÄCSKÖZTÄIU SASÁG harminckilencedik évfordulójának és a KISZ fennállásának egyéves évfordulója tiszteletére a szobi KISZ-szervezet és a kultúrotthon ma délután öt órakor műsorral egybekötött ünnepséget rendez a szobi művelődési házban. — HÉTFŐN a Budapest Varieté megyénk két városában is vendégszerepei. Nagykörösön délután, Cegléden pedig este mutatják be az így fest Pest című nagysikerű műsorukat. — A SZOT és a Magyar— Szovjet Baráti Társaság szervezi a moszkvai repülőgép- társasutazásokat, — 1951 ÓTA TÖBB MINT NÉGYSZERESÉRE emelkedett az évi fásítás. Emlékplaketteket, érmeket és 100 000 forint jutalmat osztanak ki a tavalyi fásítás legjobbjai között. ífjf W-gELENTIK^ A Nagyvásártelepre pénteken reggel 21 vagon és nyolc tehergépkocsi áru érkezett, ebből kilenc vagon burgonya, hat vagon zöldáru és három vagon tojás. A havazás és a hófúvás ellenére valamennyi élelmiszert szállító vonat idejében befutott. A KÖZÉRT zöldséges boltokban új ára van a kelkáposztának, a téli karalábénak, a salátának és a zöldhagymának. A kelkáposztát kilónként 3.20, a karalábét 1.50* a S&látát fe(i£hK£nt 3.60 forintért, a zoldhágymát csomónként 80 fillérért árusították. A magánkiskereskedők a tisztított parajt kilónként 9—9.20 forintért adták. Vágott baromfi mérsékelt mennyiségben volt a piacokon, az őstermelők kilónként 1—1.50 forinttal emelték az árakat. C GARAMI LÁSZLÓ: Ami összefogja az embereket Szombat délelőtt. A nap nevet az égen, mintha tavasz vagy nyár lenne, de a hó dacos: hiába simogatja a napsugár, nem olvad. De érik már a tavasz: a föld felengedett, hat-nyolc ember ingre vetkőződve nagy igyekezettel ásót forgat a tanácsházával szemközt. Azám, a tanácsháza! Nagy, emeletes épület, nem is tudom, miért a nyolcszáz lelket számláló községnek ilyen... Miközben lesúrolom cipőmről a vendégmarasztaló sarat a lépcsőn, forgatok is a fejemben egy-két gondolatot a bürokráciáról és a túlnövesztett igazgatási apparátusról. Kár volt azonban előre spekulálni! Odabenn Martin Friedrich polgármester elmondja, hogy csak hárman dolgoznak itt, összesen két Szobában. És a többi helyiség? — Majd megmutatom... — mondja a Bürgermeister, de előbb néhány szóval képet rajzol községéről. Elmondja, hogy a Német Demokratikus Köztársaság meisseni járásának egyik közepes nagyságú községébe érkeztem, de ez a község arról nevezetes, hogy itt alakult először ebben a járásban termelőszövetkezet (ahogyan itt nevezik, rövidítve „LPG“), de ma már tagja a Genossen- echaftnak a falu 85 százaléka. És sorolja a számadatokat: — Nyolcszáz hold földje van a szövetkezetnek, kétszázhu- szan dolgoznak benne, van 502 szarvasmarhájuk, ebből 225 a fejőstehén, van ezenkívül szer disznajuk, 35 lovuk, 200 birkájuk és 1100 tyúkjuk,.i M Indent jegyzek, már csak udvariasságból is, csak két dolgon csodálkozom. Először: jól tájékozott ez a tanács, elnök, hogy papír nélkül iffy „köpi“ a termelőszövetkezet adatait; másodszor pedig: a nyolcszáz holdból hogyan tartanak el ennyi állatot? De az elnök csodálkozik, hogy csodálkozom. — Magam is szövetkezeti tag vagyok — mondja, és hozzáteszi még: — Rossz gazda az, aki nem tudja, mi mindene van saját gazdaságában! Erre nem lehet mit válaszolni. Hisz valóban ez a természetes ... Azt csak nem vethetem ellene, hogy nálunk bezzeg vannak — nem tanács, hanem termelőszövetkezeti elnökök is, akik okuláré és papír után kutatnak, ha felelniük kell hasonló kérdésekre. De csitt! így szokott ez lenni: mindig a más rétje a zöldebb. Pedig bizony lesz itt még olyan, ami meg nálunk, Magyarországon jobb és szebb. Várjuk meg a végét! — Hát akkor nézzük meg, mi is van ebben a nagy. épületben! — emelkedik fel a tanácselnök és vezet szobáról szobára. És most jön a meglepetés: a nyolcszáz lakosú községnek olyan bölcsőde-óvoda-napközi „kombinátját“ rejti magában ez az emeletes ház, hogy nálunk akármelyik város megirigyelhetné — és joggal, Egyik szoba a másik után. Parketta mindegyikben és fa- latnyi ágyak, asztalkák, mosdók, fogasok, vécék, szekrények, székek. Mint a héttörpék birodalmú. báni — Most csak a napközi üzemel — mondja a Bürgermeister. — Tél van, az asszonyok ilyenkor ráérnek. Dologidőben azonban..; Hát, néha nehéz ármunka a szomszédos két szobában.., Túl hangosan döngicsélnek az apró méhecskék! Nehéz elszakadni innen, a gyermekek közül. Nem csodálom már, hogy Hófehérke oly hosszú ideig maradt a törpéknél, elhiszem, ha ott is ilyen új, szép, tiszta, barátságos volt minden... De menni kell tovább, mert a termelőszövetkezetet is meg akarják mutatni. Nem büszkeségből, de ha már magyar vendég jár Jahna községben, hát lásson, halljon mindent. T apossuk a tavaszt lehelő földek mellett a sarat. Uj marhaistállók, silók, sertésnevelők ... Szép, szép, de ilyesmi van nálunk is jócskán. Azután benyitunk a marhaistálló melletti épület ajtaján (érdekes, itt minden ajtó nyitva van, úgy látszik nem kell félnvök a ragadós kezű emberektől). — Ez itt az állatgondozók fürdője — mutatja a tanácselnök. — Három kád, három tus, természetesen melegvízzel. Hm... Ha ez neki egészen természetes, akkor nekem is legyen az. így csak ennyit mondok: — Szép... Honnan veszik a vizet? A Bürgermeister csodálkozik: — Hát honnan vennénk? A vízvezetékből. Megcsavarja a falon a csapot, csurog a víz. Ilyen bizonyíték ellen szót sem szólhatok. — És a házakba, a lakóházakba is bevezették a vizet? A Bürgermeister méginkább csodálkozik. — Hát miért ne vezettük volna be?! Kényelmesebb, mint a kútből húzni, és cipe- kedni vele ... Visszakanyarodunk a tanácsháza felé, belépünk a „tejházba”, Tejház — Milchhaus. Ez a neve. Különálló, remek kis épület, itt tárolják a fejögé- peket (elektromos árammal működnek), a szeparátorokat, a köpülőket, és isten tudja, még mi mindent. — És kézzel nem is fejnek már? — De igen. A gép után az utófejést kézzel végezzük. De a munka javát a fejőgép végzi. Néhány lépéssel arrébb, ott, ahol az emberek ásnak — még egy különálló kis épület vár ránk. — Ez a fürdő — mutatja az elnök, és megint előremegy, hogy mutassa az utat. — Már láttunk egy fürdőt! — vetem közbe, gondolva: téved. — Az az állatgondozóké volt, ez pedig a falué. í tballagunk a kazánházon. -AL Mosf éppen hidegek a hatalmas hengeres tartályok, szombat délelőtt van. ez szünnap. Délután és vasárnap: a csúcsforgalom ideje, és a fűtő bácsinak is ki kell szusszantania magát, egész heti munka után. Innen egy folyosőfélére kerülünk. Négy ajtó jobbra, négy balra. Az egyik oldalon négy kád, a másikon négy tus. A fürdés 70 pfennig, a tus 40. (Forintban körülbelül 3,50, illetőleg 2 forint.) — Szép — mondom ismét, és megcsípem a karomat, titokban, ne lássák. Egy faluban két fürdő?! Elgondolkoztató. Mi hasznosabb? Elkápráztatni a termelőszövetkezeti tagokat és a kívülállókat a havonta vagy évente kiosztott pénzek, termények összegeivel — vagy gondoskodni arról, hogy a közös munkán, a közös termelési érdeken kívül legyen más is, ami összeköti az embereket? A Wasserleitung — a vízvezeték — csőhálózata, a gyermekkert apró asztalkái-székei, a fürdők fehércsempés kádjai, a mosoda három mosógépe (mert természetesen mosodájuk is van, amelyik kilóra mos az egész falunak), olyan kötelék lehet, és olyan kötelék is, amelyik a munkán túl egy- befüzi ezeket a szorgalmas parasztokat. Igaz, nem látható kötelék, hiszen a vízcsövek a föld alatt, a falban rejtezkednek, de erősebb minden láthatónál. Még a mosodában vagyunk, amikor a tanácselnök megjegyzi: — Baj azért van itt is: tudja, néha olyan szutykos ingeket, gatyákat hoznak be, hogy... És mutatja, mint emelkedik a gyomra. Tehát itt sem megy minden egyszerre, Van már fejőgép, fürdő, trágyarakógép — hogy az embereknek ne kelljen a vasvillával térdig trágyalében álhiiok — mosoda, gyermekkert, két teherautó és sok más minden, de az igazi, mély, lel- kekbe ható kultúra csak ezután jön. Ez az alap, a technikai előfeltételek, a többi erre épül majd. És ez az építés lassúbb lesz, mint ahogyan az új istállók, a fürdők, a tejház és a többi felépült. JT ijövet az egyik ásogató ÍV ember megszólít (kiderült, hogy bővítik a fürdőt, annak az alapjait munkálják), méghozzá magyarul: — Az elvtárs Magyarországból jött? — Igen. — Mi is odavalók voltunk. Baranyából telepitettek ki. Már törve beszél csak, de látom, jó szívvel ízlelgeti a rég nem hallott és mondott szavakat. — Jöjjön el hozzánk, aztán nézze meg, hogy élünk. Majd elmesélheti otthon. Ez az utolsó jahnai állomás: Bődi Johann (így mutatkozott be) háza. Olyan félig emeletes, mint a legtöbb épület. Földszintes tulajdonképpen, de errefele a padlásteret is beépítik, szabályos manzardlakásokat képeznek benne. A tanácselnök tüntetőén megcsavarja a konyhában a csapot. Három szobába kukkantok be a „földszinten“. Szépek, jól bútorozottak. Ilyen világos- fényes német hálószobákért állnak sorba minálunk a bútorüzletek előtt a vevők... A padlástérben két szoba, az öregeké. De maradt még hely a padláson a búzának, kukoricának, és a sonkáknak is (télen itt tartják). Bődi Johann büszke, ragyog az arca. — Tetszik? — Nagyon. Boldogan élnek itt? — Láthatja. De azért idén hazalátogatunk egy-két hétre. Lakodalomra. Most már lehet.„ B úcsúzáskor csak egyet kérdezek még a Bürger- meistertől: — És minden falu ilyen maguknál? Nevet, mintha várta volna már ezt a kérdést. — Nem, nem mindegyik. Van olyan község is, ahol nincs vízvezeték, se fürdő, se fejőgép. De na felejtse el, mi már öt éve közösen gazdálkodunk. Ebben a járásban mi kezdtük, a többi utánunk jött. Majd ők is elérnek oda, ahol mi most tartunk. Egy pillanatra elgondolkozik, követi szemével az égen futó tavaszi felhőket, úgy mondja: — Igaz, addigra mi megint tovább megyünk majd egy lépéssel. De ez nem baj, igaz?