Pest Megyei Hirlap, 1958. március (2. évfolyam, 51-76. szám)
1958-03-02 / 52. szám
A CSUSZA-CSALÁD Gergely papa hódítása Egy szeles, októberi szombat. délután Gergely papa titkolódzó arccal állt meg felesége előtt. Mariska néni futó pillantást vetett élete párjára, de egy világért sem hagyta volna abba a stoppá- löst. Előző napon ugyanis kicsit összekoccantak. Tulajdonképpen jelentéktelen dolgon kaptak össze, de — amint ez már lenni szokott — egyik sem akarta kezdeni a kibékülést. Legalább is eddig nem ... Most azonban Gergely papa megállt a varróasztalka mellett. s olyan hangon, mintha éppen az imént fejezték volna be egy meghitt beszélgetést, megszólalt: :— Te mama! Tudod, milyen nap van ma? — Hideg és szeles — válaszolt a mama morózusan; de legalább válaszolt. — Azonkívül — erősködött a kis öreg. — Azonkívül szombat. — fis még? Mariska mama tűnődve nézett el a lyukas zoknik fe-> lett, valahová a levegőbe. Kisvártatva felelt: — Nincs és még! Szombaton nem lehet szerda is! — De házassági évfordulónk lehet! — vágta ki diadalmasan Gergely papa. A mama megbékélve mosolygott: — Vén lókötő, szép, hogy ez is eszedbe jutott, Gergely papa csúfondárosan felhorkant: — Hát lehet ezt a napot elfelejteni? Október 6-át? A kétszeres gyásznapot?! Csodálatosképpen a mama nem sértődött meg. Mindössze ennyit mondott: — Tudom, te vagy a tizennegyedik aradi vértanú, csak téged nem a vesztőhelyre hurcoltak akasztani, hanem az oltár elé, életfogytiglani börtönbe .., — Így, ahogy mondod, és ezt most meg kell ünnepelni! A gyász jeléül vedd fel a fekete ruhádat — remélem, most nincs szétbontva — és elmegyünk valami jó Ikis helyre. A költségeket én viselem. Mama az utolsó szavaikra felkapta a fejét: — Honnan van neked erre pénzed?! — Libát adtam el, anyukám •— próbált viccelni Gergely papa — majd gyorsan hozzátette: — most az egyszer ne kérdezd, hogy honnan van. hanerrf öltözz és gyere! — És mi lesz a zoknikkal? — Ne félj, senki sem fogja megstoppolni helyettedl ...A vendéglőben szerencséjük volt: elcsípték az utolsó üres asztalt. A mintás cseréptálakkal, korsókkal díszített falak !között már erősen emelkedett volt a hangulat. A sarokban jókedvű társaság ünnepelte egyik tagját, aki apa lett. A teljesen elázott apát ugyan már egy órája hazakísérték, de azért még egyre-másra ürültek a poharaik, a „kis focista” egészségére. Gergely papa tekintetével a pincért kereste. Helyette jóképű. gömbölyded felszolgálónő jelent meg az asztalnál. Fáradt, s kissé közömbös pillantása érdeklődve csillant meg Gergely papa láttán. Egészen közel hajolt hozzá, úgy nézte mohó kíváncsisággal a kisörenet. Gergely papát először meglepte a dolog; kissé kényelmetlenül is érezte magát — felesége előtt. De azért kiegyenesítette derekát: sőt, lopva a bajszát is' végigsimította: hátha összekúszálódott útközben. Markka mama törte meg a hosszúra nyúlt csendet. Hangjában — ekkor még — csöppnyi titkolt bosszúság rezgeti: •— Eszünk is valamit papa — a szokottnál jobban hangsúlyozta a papa szót —, vagy csak iszunk? — Persze, persze — bólogatott szórakozottan a kérdezett, félszemmel a felszolgálónőt lesve. — Mi az, hogy persze? — Mariska mama hangja ingerültebbé vált. — Persze, hogy eszünk! Hozzon kérem, két adag sertéspörköltet galuskával, és valami savanyúságot. Meg egy litert abból a szekszárdiból. A felszolgálónő elment; a házaspár kettesben maradt. Gergely papa némi bűntudattal bámulta az abrosz színes kockáit. Mariska mama is hallgatott. Torkában gombóccá gyűlt a féltékenység. — Vén kecske! — füstölgőit magában — akkor mit csinálhat, amikor egyedül van?! Maholnap 53 éves lesz, és még a bajuszát simogatja, ha egy ilyen töltöttgalamb ránéz. Így mondta magában: töltöttgalamb. A féltékeny nők örök természetrajza szerint a vetélytársnő mindig csúnyább, vénebb, kövérebb, vagu nyesz- lettebb (a vem kívánt rész törlendő) mint a feleség. A „töltöttgalamb’’ meglepetten engedelmeskedett. Mariska néni vett egy mély lélegzetet, s mit sem törődve férje kétségbeesett jelbeszédével, kertelés nélkül kibökte: — Mondja, mit akar a férjemtől ?! A felszolgálónő röviden, nyersen felkacagott: — Én? Hiszen kevés jóakarattal az apám lehetne! — Akkor mit nézett annyira rajta? A „töltöttgalamb” pillanatnyi habozás után megszólalt: — Másfél hete betörtek hozzánk. Mind a ketten éjszakások voltunk, s mire hazamentünk, a férjemnek csak az a ruhája maradt, ami rajta volt. A tettes megvan, de a ruhák egy részét már eladta. Az egyik éppen ilyen szürke kordöltöny volt... De egyszer cigarettával kiégettük a nyakát... Műstoppolóval kellett. megcsináltatni.., Hát ezt figyeltem... A stoppolást... Nyíri Éva MÁSODIK MŰSZAK Egyre több nő „büszkélkedik” azzal, hogy ő két műszakot végez: egyet a munkahelyén és egyet otthon. Sokszor panaszkodik ' a kát műszak miatt, de büszkélkedésből is lehet panaszkodni. A panasz azonban a legtöbb esetben indokolt. Hogyan lehet orvosolni? Talán hagyja ott hivatását, munkahelyét, mondjon le keresetéről, vagy pedig hanyagolja el az otthonát? Egyik sem helyes megoldás Segítsen a férfi — mondják mások. Tegyük fel, hogy segít, de ebben nem mindig van köszönet. Többnyire jobban sikerül a hétköznapi vacsora vagy a vasárnapi ebéd, ha azt az asz- szony főzi meg és nem a férfi. Előfordul olyan eset is. hogy férj, feleség elváltak, és a gyerekek nevelésének gondja mégis csak az anyára hárult. Szerencsére az anyára és nem az apára. Ilyenkor még kevésbé képzelhető, hogy az asz- szony ne vállalja a második műszakot is. Bizony: munkába jár, hogy családját fennGrasse - a paríiim városa, ahol a világ legfinomabb illaía'l á l lják elő Grasse, a festői délfrancia kisváros, alig 27 kilométerre fekszik Nizzától. A kis város arról híres, hogy itt állítják elő — mintegy harminc gyárban — a világ legtöbb és legfinomabb parfümjét. A legkellemesebb és legdrágább parfüm a híres „Rose Pure *. A nemes illatokat kizárólag a . ......... — «»«<■»•» ».*'fV7Í v ároska területén nyíló virágokból állítják elő. Huszonöt- ezer hektárnyi területen nyílnak a különféle virágok: spanyoljázmin, tubarózsa, százlevelű rózsa stb. A városka levegőjét még pompásabbá teszik a végtelen hosszú akác- allék. A városka parfümipara évente mintegy 1 200 000 kilogramm rózsát dolgoz fel. tartsa és elvégzi a házi munkát is. hogv a család tiszta legyen és jóllakott. Előfordul, hogy még ery harmadik műszakot is végez: tanítgatja a gyermekeit és maga is tanul. Vagy ez az utóbbi már egy negyedik műszak? Vegyük tudomásul, hogy akárhány műszakról van szó — egyénenként, változik — egyik sem elhanyagolható. Ellenben segítségnyújtásról igenis szó lehet. És ez nem mindig azt jelenti, hogy a családtagoknak ki kell venni részüket a mindnyájuk érdekét szolgáló munkából. Jelenthet ez módszert is. megfogadható jó tanácsokat, melyek alkalmazása révén könnyebbé válik a munka. „Rsnd a lelke mindennek" Van ebben némi igazság. Például ha a család minden tagja gondot visel ama, hogy minden holminak meg legyen a maga helye s ha az nincsen használatban, akkor az ott megtalálható is legyen, mindjárt kellemesebbé, könnyebbé válik az otthoni munka, és általában az otthoniét több örömet okoz. Ha semmi sem esik a kezünk ügyébe, ha semmit sem találunk meg rögtön. megkezdődik a civódás. Valaki — aki ért a háztartáshoz — egyszer azt mondta: „az igazi rend olyan, hogy abban még sötétben is kiismeri magát az ember”. Előkészület' kapkodás. A „nem láttad ezt?'’ és a „nem láttad-e azt” állandóan hangzik. Egyre több felkiáltás tanúsítja, hogy az előkészület nem volt jó. Az ingről hiányziik a gomb, a harisnyáról leszaladt a szem, a folt csak úgv virít a ruhán és miután reggel többnyire kevés »az idő, tehát a cipőtisztításra sem jut. Jó dolog, ha este lefekvés előtt a család tagjai „előkészülnek” a reggeli útra. Van ilyenkor idő bőven gombot keresni a leszakadt helyére, befűzni a cérnát a tűbe. a kirój tozódott cipőzsinórt kicserélni, hogy másnap ne öltözködés közben szakadjon el, és így tovább. Ügy tűnik mintha ez a lecke nagyon is könnyű lenne. Fedi! nem az. Este az embereknek már nincsen kedvük dolgozni. Különösképpen a jó vacsora elfogyasztása után e(sik rosszul a munka. Ilyenkor jobb rádiózni, könyvet olvasni vagy kártyázni, beszélgetni. vagy mindjárt lefeküdni. Természetesen szó sincs arról, hpgy mindezekről a dolgokról lemondjon az ember. De ha mindenki előkészül s ezt lehetőleg egy ugyanazon időben teszi, akkor könnyebbé válik a feladat megoldása. És az ilyen munkát el lehet végezni rádiózás mellett is és beszélgetés közben. Nem tart sokáig, utána még jut elég idő az esti szórakozásra, pihenésre. Főzés két napra Abban a családban, ahol mindenki munkába jár, érdemes a vacsoráról két napra előre gondoskodni. A legtöbb családtag üzemben ebédel, tehát csakis a vacsora gondját kell elvetni. Jó néhány olyan téli étel van. mely két-három napra előre elkészítve igen Az „előkészület”-nek különösen az olyan családban érzik hiányát amelyben mindenki dolgozik. Az ilyen családban reggelenként óriási a Gondolataiból szoigálat- \ kész hang rezzentette fel: — Kenyeret parancsolnak? | — Parancsolunk! — felelte f epésen Mariska mama. A másik nő meglepetten né- | zett rá. Tekintetén látszott, § hogy csak most vesz róla tu- | domást. Elébb mérgesen akart 1 visszavágni, aztán kis, türel- | metlen vállrándítással nyug-1 tázta magában az ügyet, s el- I ment. Mariska mama csak er- | re várt: — Gergely — a hangja kicsit sírásán csengett — ezt szántad nekem meglepetésül a házassági évfordulónkra?! Ha kiabál, tán az sem esett volna ilyen rosszul a kisöreg- nek, mint ez a sírás hang. A kiabálásra lehet sértődötten méltatlankodni, de mit lehet mondani erre? Míg a válaszon gondolkodott, megjelent a „töltöttgalamb” Szó nélkül letette a kenyérkosarat. s várakozó arccal megállt. Tekintete makacsul Gergely papán csüngött. — Köszönöm, nem lesz más — mondta szárazon a kisöreg, majd engesztelőén hozzátette: egyelőre. Szótlanul, rossz hangulatban láttak a vacsorához. Mariska mama minden falattal együtt nveldeste a könnyeit. Az arcán látszott, hooy valami elhatározás érlelődik benne. S csakugyan! Amikor a „töltöttgalamb” kis idő múlva ismét megjelent, két darab napír szalvétát lobogtatva a kezében. Mariska mama foj- tottav rászólt: — Üljön le kérem, kérdezni szeretnék magától valamit! Kit lehet könnyen, kit lehet nehezen megismerni ? Jókai, a nagy mesemondó mondotta egy ízben: ...„angyalt, ördögöt könnyű megismerni”, majd tovább fejtegette a gondolatot és leszögezte, hogy ... a folytatást lásd mai rejtvényünk két hosszú sorában (vízsz. 4. és függ. 23. sorokban). | jó. Ahogy mondani szokták: I minél tovább áll. annál jobb I ízű. Itt van például a káposz- | ta. Főzhetünk bele dagadót, | csinálhatunk töltött káposztát I és ha nagyon sok káposztánk | marad akkor tálalhatunk mel- 1 léje kolbászt vagy virslit. „Eláll” a babfőzelék is. Ez persze füstölt hússal a legjobb. Húsleves is készíthető két napra. A másnapra valóból a zöldséget kiszedjük, a levest 5 leszűrve tesszük el és belelj rakjuk a másnapra való főtt l húst is. A marhahúst első | nap tört burgonyával, paradi- ! csommártással tálaljuk, más- ! nap viszont ecetes tormát ké- i szítunk hozzá. Ha a levesbe | grízgaluskát főztünk, azt is I kiszedjük, edényben félretesz* ! szűk és másnap a levesestál | aljára rakjuk, ráöntjük a for- ! ró levest, melvtől átmelegszik I és éppen olyan, mintha fris- i sen készült volna. ] ___________ (s. 1.) K ÜIÖNÖS SZENVEDÉLY I Thomas Gibson, 20 éves an- I goi fiatalember valahányszor | rúzsos ajkú nőt látott, külö- 1 nős kényszer hatása alatt le- I törölte a rúzst a nő szájáról. 1 Lesben állt Southampton | mellékutcáin és várta, hogy | megjelenjék egy rúzsos ajkú 1 nő. Ilyenkor a lány hátamögé | lopakodott, egyik karjával át- ! karolta és másik kezében levő 1 zsebkendőjével letörölte a | rúzst szájáról. Tovább nem | zaklatta a lányt és mint aki | jól végezte dolgát, megelége- | detten eltűnt a homályban. | Az ügy azonban mégis a bi- ! róság elé került. Gibsont el- | ítélték, az ítéletet azonban há- ! romévi próbaidőre felfüggesz- | tették, mert a fiatalember be- | leegyezett abba, hogy sajátos | szokása ellen kórházban ke- I telteti magát. | A rejtély az egészben csak | az, hogy — mint Gibson fiatal | feleségének vallomásából ki- | tűnt —, az asszony nem hasz- | nált szájrúzst és férje több | ízben is felkérte arra, hogy i rúzsozza magát. nul lerág. 44. Gödöllői Torna Klub. 45. Hírközlési központ. 46. Névelős folyami átkelőhely. 47. Tagadószó. 51. Fiatal. 53. Angol hadsereg. 55. Túlbecézett szülő. 58. Már félig tiszta. 59. Névmás. 61. Az egyik hegedűhúrt. 65. Kereskedelmi rövidítés. 66. ízesítő. BETŰRE JTVÉNYEK: Mottó: Dupla vagy semmi! HETI ÉTREND Hétfő: Tarhonyaleves, lencsefőzelék virslivel, vagy kolbásszal. alma. Redd: Paradicsomleves, káposztás kocka, Mirelité gyümölcs. Szerda: Savanyú tojásleves, zöldborsó főzelék, rántott szelet. Csütörtök: Gulyásleves, túrós palacsinta. Péntek: Bableves füstölthússal, tojásos gomba. Szombat: Rántott’eves pirított zsemlyekockával, kelfőzelék i egészben sült fasírttal. Vasárnap: Húsleves, főtt hús paradicsommártással, sertés- í pörkölt galuskával, savanyúság. ny; rag. 63. Egyforma mássalhangzók. 64. Tájékoztatás. 67. Az autóbusz hozzátartozói. 68. Pedagógus. FÜGGŐLEGES: 1. Egymást követő betűk az ábécében. 2. Hiányos. 3. Mozgékony, mozgatható — Idegen szóval. 4. Másoláshoz szükséges. 5. Növény. 6. Füles bagoly. 7. Lírai költő. 8. Arab herceg. 9. Nem éppen hízelgő jelző, névelővel. 10. A. I. 11. A kerékpár, a kerékpárosok nyelvén. 13. Építészeti stílus a XVIII. századból, jellemzője a cikornya. 15. Attila testvére volt. 17. Bundavégek? 19. A fiatalság felé a követelmény. 22. Hajdanában-danában. 24. Fejetlen-farkatlan róka. 25. Tóth Henrik. 28. Minisztériumi szinten dolgozó hivatal rövidítése. 30. Irányít. 33. Svájci kanton. 36. Nem vesz* számításba. 37. Ürügye. 39. Turgenyev szülővárosa. 41. A családjához igyekvő. 43. Hangtala• Beküldendő a keresztrejtvény- \ ben idézett mondás, valamint a ; betűrejtvények megfejtése 1958. : március 12-ig. A helyes megfejtőit j között értékes könyvjutalmaka» i sorsolunk ki. A február 9-i számunkban közölt j rejtvények helyes megfejtése: ,,A j férfiak a szokás rabjai, ezért iv j tudják a nők megtartani őket : Sakkszimultán: Sakk — sark - : park — part — patt — matt. Könyvjutalmat nyertek: Mér? i Erzsébet, Szigetbecse, Iskola u. 7. : — Malatinszky László vb-titkár | Pánd, tanácsháza. _ Pesti Aladái j Dunaharaszti. Dózsa Gy. út 31 /a I — Wenzler Irén, Kiskunlacháza j Terményforgalmi Vállalat. — Ko- i vács Árpád, Maglód, Arany János j u. 24. —- Maszárovits József né. j Dunakeszi, Fő út 179. —- Szabó ; Emilia, Nagykőrös. Arany János j ált. isk. — Apay Endréne, Buda- i pest, XVIII., Schönhertz u. 72. — j Fercsik Mihályné. Hévízgyörk \ Templom tér 7. — Gazdik Pál ; Nagykőrös, Kecskeméti út 21 j A nyereményeket postán küldjük el. VÍZSZINTES: 1. Bényei Cipész Mesterek* 8. Győr — ahogy a németek nevezik. 12. Vasúti csomópont a Szombathely—Hegyeshalmi vonalon. 14. Minden könnyért kár! 16. Hajítod. 17. Sivatagi öltözék. 18. Az utolsó montenegrói király. 29. I. Y. D. 21. Belülről barna? 23. Válogatott költemények gyűjteménye. 24. Most is pedagógiai munkát folytat. 26. Manapság. 27. önfejűén. 29. Európai főváros. 30. Visszavéd! 31. Járunk rajta. 32. Baleset is előidézheti. 34. Félig rejt. 35. Földtúró. 37. Hangtalan kiló. 38. H. E. O. 40. S. H. 42. ízletes borfajta. 45. Olasz város a Po mellett. 48. Tehát, ennélfogva _ ism ert latin szóval. 49. Búzakereszt. 50. Szövetség. 51. Belül kilel? 52. A gallium kémiai jele. 54. Végtelen jelmondat?!? 56. A detonáció kezdete. 57. Napfényre hozott. 60. öntözéshez használnák 6?, Asszo-