Pest Megyei Hirlap, 1958. január (2. évfolyam, 1-26. szám)

1958-01-18 / 15. szám

/ r**r UEcrtt l&Cirlap 195«. JANUÁR 18. SZOMBAT BARCSAY JENŐ KIÁLLÍTÁSA d <J)ut nuqjp>l Töídaji izáinám írta: JCojüJul SihuLor niűahzMSrtbwz Ez szerűségről tesznek bizonysá­got. Nem vázlatok ezek, ha­nem önálló, minden művészi igényt kielégítő alkotások. Tökéletes precizitás, ugyanak­kor összefoglaló, lényegretörő nagyvonalúság, a vonalak el­bűvölő szépsége jellemzi eze­ket a munkákat. Az a nagy komolyság és áhitatos tisztelet, amellyel Barcsay Jenő a művészetet szolgálja, példája lehet min­den festőnknek, minden mű­vészünknek és mindazoknak, akik valamilyen módon az em­beri kultúra terjesztésére, szolgálatára hivatottak. ASZTALOS ISTVÁN: S zeretettel: Barcsay Jenő — írta a kiállítás kataló­gusának első oldalára mind­azoknak, akik kérték, bará­taiénak, tanítványoknak, isme­rősöknek, ismeretleneknek egyaránt. Mindenkinek: sze­retettel. így nyújtotta át a látoga­tóknak az elmúlt évek gazdag termését, végtelen műgonddal és művészettel megalkotott festményeit a Nemzeti Szalon kiállításáru A kiállítás meglepetést je­lentett még azok számára is, akik régóta ismerik és figye­lemmel kísérik munkásságát, akik megcsodálták a — meg­jelenése óta már világhírűvé vált — Művészeti Anatómia csodálatos szépségű rajzait. Mert az utóbbi tíz esztendő­ben csaknem kizárólag raj­gokkal szerepelt a közönség előtt, tíz éve nem volt önálló kiállítása. Visszavonultan, tel­jesen elmerülve a művészet világába dolgozott, alkotott fá­radhatatlanul. Erről az elmé­lyült művészi munkáról adott számot mostani kiállítása, mely egy nagyon gazdag és változatos művészi múlt és még sokat ígérő jövő egyik ál-< lomása* < Barcsay Jenő ma a Képző- művészeti Főiskola professzo­ra, festészetünk egyik legki­válóbb, legkultúráltabb kép­viselője. Eddigi útja emberi­leg nehéz és fáradságos, mű­vészi fejlődése a kezdeti idő­szak — a huszas, harmincas évek — képzőművészeti zűr­zavarának ellenére is végig magas színvonalú, szerves és következetes, egyre inkább emelkedő tendenciájú volt. Többször járt Párizsban, járt Olaszországban és a művészet­nek itt található remekeiből, a régi és modern halhatatlan mesterek műveinek tanulmá­nyozásából gazdag tapasztala­tokat gyűjtött, művészete mégis önálló és egyéni ma- radt, A mostani kiállítás nem t&- reksöm'arra, hogy bemutassa a művész korábbi Ttórszákál- nak munkásságát, bar néhány kép ezt is illusztrálja. Súlyos, drámai alaptónusú az indulás. Szenvedő, megtört, fáradt em­bereket, a külvárosok kisem­mizettjeit festi, majd harco­sabb kiállású, magabiztosabb embertípusokat varázsol a vá­szonra szuggesztív erejű, erő­teljes előadással, határozott ^mi:iiiimi!uiiiiit<iiiiii:iiiiiiiiiiiHiii!miifiiHiiiiiiiiiimiiiiiiHimiiiimiiiiiiiiMiiHiiitimiHtiiitmiHitiuitinNiniiiiniiimtiiiiitiimiiniiiniiiiiiiiiiiimiMmiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiH iitimiiiiiiHiiiiuiin körvonalak közé ágyazott» élénk és ellentétes színekkel. A kép szerkezete, felépítése nála mindig világos, tiszta, hangsúlyos, akkor is, amikor oldottabbá, árnyaltabbá, fes- tőibbé válik a stílusa. Művé­szetét mindig komolyság és egyszerűség jellemezte. z a komolyság és monu­mentalitás jellemzi most is, de most nem a drámai hang uralkodik művészetén, hanem valami derűs komoly­ság, színes elevenség, élet — és emberszeretet. Apró formá­tumú képei egy egész élet em­beri és művészi tapasztalatá­ról beszélnek, rajtuk van min­den eredmény, minden tanul­ság. Témái mindig egyszerűek, képein nem ábrázol történést, nem halmozza a tárgyakat, sőt a kevés és igénytelen mo­tívumból is csak a lényeget emeli ki és mégis: festészete olyan gazdag és megragadó szépségeket tár fel, ami le­nyűgözi és elbűvöli a szemlé­lőt. Kevés színnel gazdag szín- harmóniát ad, kevés motívum­mal az élet gazdagságát érez­teti. Asztal néhány gyümölcs­csel, házfal, festőállvány vagy lépcsőfeljáró mind téma Bar­csay számára, mert mindegyi­ket élővé és megragadóvá tud­ja varázsolni ecsetjével, palet­tájának mély tüzű színeivel E mberábrázolása megraga-« dó. Puritán előadású pu­fók lányfejei, kedves kis szá­jak, a csillogó szemek har­monikus, tiszta és bájos belső világot tudnak tükrözni. Több alakos kompozícióin rit­mus és egyensúly uralkodik, nyugalmat, biztonságot sugall­va. Kiállított rajza! hallatlan rajztudásról, művészi nagy­PÁLYAZATOK EGYETEMI ÉS FŐISKOLAI OKTATÓI ÁLLÁSOKRA Az Eötvös Loránd Tudomány­egyetem természettudományi kara pályázatot hirdet tanársegédi ál­lásra, a fizikai-kémiai tanszéken. A kinevezendő tanársegéd feladata részt venni a tanszék oktató mun- kájáiban, főként a hallgatók labo­ratóriumi gyakorlatának vezetésé­ben. Az Eötvös Loránd Tudomány- egyetem bölcsészettudományi kara pályázatot hirdet adjunktusi állás­ra a kelet-ázsiai tanszékre. A ki­nevezendő adjunktus feladata: elő­adásokat tartant az újkori és a leg- újabbkori kínai történelem köré­ből. EMBERSÉG 4 sztalos István romániai zx magyar író minden írása elárulja, hogy legkedvesebb műjaja a novella. A nagy si­kert aratott Vád és panasz cí­mű kötetben az író régi, a má­sodik világháborút megelőző évek novella-termését gyűj­tötte össze. A mostarji kötet, az Emberség, a Jelszabadulás után íródott novelláit tartal­mazza, A cím szinte önmagáért be­szél. A kötet témája az em­berség, az életnek az a teljes­sége, értelme, amelyet a múlt erőivel állandó harcban álló író csak ma, megváltozott, új társadalmunkban találhatott meg. E novellák tükrében olyan írónak látjuk Asztalos Istvánt, aki fennhangon hir­deti harcban és sokszor önfel­áldozó munflcával elért ered­ményeinket, de aki éppoly nyílt és őszinte lendülettel száll síkra a további előmene­telünket akadályozó hibák megszüntetéséért isv — A kötetet — amely a magyar és a román Szépirodalmi Ki­adó közös munkájának ered­ményeként került most az üz­letekbe — az író finom művé­szi érzéke, kedves humora, le­bilincselő mesélőkedve és nagy emberszeretete avatja gazdag, élménytnyújtó olvas­mánnyá. f* je ERTEKES LELETEK Értékes archeológiái leletek­re bukkantak nemrégen a Bug folyó torkolatánál. Ezek — a vizsgálatok szerint — az idő­számításunk előtti harmadik évezred első feléből maradtak ránk. A maradványok között edényeket és más kezdetleges készítményeket találtak. Cf-Mm,Sünhöz, fáradalom ELŐZETES JELENTÉS A jövő héten mutatják be filmszínházaink az Elbeszélés az első szerelemről című, a fiatalok életét mcgeleveiiítő új szovjet filmet é ERSKINE CALDWELL: Isten földecskéje Európa Kiadó .*3 öj*Q;. rrrskine Caldwell neve már Ej nem ismeretlen a ma­gyar olvasók előtt. A To­bacco Road — magyarul Do­hányföldek címmel jelent meg — nemcsak szerte a világon, de nálunk is nagy sikert ara­tott. A híres író újabb regé­nyei azonban még nem jutot­tak el hozzánk, így többek kö­zött a Trouble in July és a Tragic Ground sem. Az Isten földecskéje 1935-ben jelent meg először. Azóta számos or­szágban sok új kiadást ért meg s most náluny, is napvilá­got látott az Európa Kiadó gondozásában. Ty Ty Walden, az öreg aranyásó farmer és családja küzdelmes életét írja meg Caldwell, az Isten földecskéje című regényében színesen, sok humorral, de mély emberi együttérzéssel. A testet-lelket ölő nehéz testimunka mellett a babona uralkodik ezeknek a földhöz ragadt szegény embe­reknek szellemi életén. Walden szinte gyerekes ra­jongással hajszolja az elkép­zelt kincset, s ezért egész csa­ládját maga köré gyűjti, hogy segítsenék. Ez a cél lelkesíti akkor, amikor vejét, Wiílt a közeli kisváros szövőmunká- sát is magához hívja földet ásni. Bár Will nem szívesen jön, de az a tény, hogy a gyár, ahol dolgozik, már 18 hónapja áll, mivel a tőkés nem akarja teljesíteni a munkások jogos bérkövetelését, feleségével együtt egy időre az öreghez költözik. A szíve azonban ha­mar visszahúzza a városba, a gyárba, a többi munkás közé, akik szilárdan eltökélték, hogy elfoglalják a gyárat és megin­dítják a gépeket, így szerezve érvényt jogaiknak. E harcot Will vezeti. Az egyenlőtlen harcban azonban éppen ő ál­dozza fel elsőként életét —t amikor megindítja a gépeket, egy rendőr golyója leteríti. (p. P.) itiiiiiinHimHiiMimHimitiiuiiHiiiiiiiiiHmitiHmtmtiiniiiMiMHimiitmiiMtitiitiiniiHiitiiimirttiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiir Botladozva lépeget az út túlsó oldalán egy görbebotos, hajlotthátú öregúr. Kemény pallérja a huszas évek divat- ját idézi, könnyű szövetruhá­ján nyoma sincs a gyűrődés­nek. Valami belső baj okozta fájdalom tükröződik, méla un­dorral keveredve az arcán. Szeme tűzte lenül fénylik. Időnként megáll, kifújja ma­gát, megtörti homlokát, aztán elindul. % Emitt, az út innenső felén fürgejárású idős bácsika köze­ledik. Pirospozsgás arcán jó­kedvű mosoly szélesedik, hety­kén feltett kalapja alól hófe­hér haj kandikál elő. Amint észreveszi a túloldalt botorká­lót, lelassít, szemügyre veszi, aztán átkiált: ■— Adjon isten, na hová, ho­vá? Az rá se hederít, csak biceg tovább kínlódva. Erre több sem kell a mi öregünknek, uc­cu neki, átlódul a mély árkon, máris ott terem előtte. Csak­nem kiabálva újból megszólal: — Dunai vagyok, hová tet­szik menni? A kérdezett meglepetten néz, majd nagynehezen, hangsúly nélkül kinyögi:-—Az orvoshoz. ‘— No, az nem jő. Én csak egyszer voltam orvosnál, a fe­ne rágja meg, valamikor még legénykoromban. A fogam fájt, de irgalmatlanul. Mit volt mit tennem, elmentem a doktorhoz. Mire odaértem, kiállt a tetves fogból a fájás. Nem tudtam megmutatni, melyikre tegye a fogót. No, azóta se láttam én orvost. A gorbebotos még mindi(J hallgat, megint csak Dunai bá­csi kezdi: rO UNAI BÁCSI... •— Hány éves tetszik lenni? ■— Öreg. — No, no, nem annyira —■ udvariaskodik emez. c— Hatvankilenc. — Jé, hu juj}, már 69? Szép idő... — gondolkodik, kissé hátralöki fején a kalapot az­tán hozzáteszi; Én még csak 87 éves va­gyok. Ez már végképp elkeseríti az Öregurat, keserűen tör ki belő­le a kételkedés hangja. — Bolonddá akar tenni, hisz olyan könnyen mozog. mintha 30 éves lenne. ■— Úgy látja az úr? Pedig annyi vagyok, a napokban töl­töttem a 87-et. Jóízűt nevet hozzá, hamis­kásan megtörli a bajuszát, zse­bébe nyúl és két illatos szivart húz elő. — Tessék — kínálja — fi­nom „verzsina“. mindig ezt szerettem. — A görbebotos most már nem olyan morcos, barátságosan utasítja vissza a felkínált szivart. — Köszönöm bátyám, én In­kább pipára gyújtok. — Máris szent a béke, kezdődik az is­merkedés. Dunai bácsi legyőzte a gorbebotos úr közönyét. *— Ha nem sértem meg, mi a mestersége az úrnak? — kez­di újból szivargyújtás után. — Tisztviselő volta—. Pesten az Angol—Magyar Bankban, hosszú évekig. Most nyugdíjas vagyok. — A’ jó, — veszi át a szót. Én meg asztalosmester vagyok. Püspökhatvaniban ta­nultam. Sok-sok menyasszony­nak csináltam tulipános ládát. Persze egyebet is fabrikáltam. Egyszer bölcső kellett, máskor koporsó. Az öcskös is velem dolgozott, míg el nem esett a háborúban. Azóta egyedül hú­zom a gyalut. — Magát nem vitték el? — szól közbe a görbebotos. ‘— A frontra nem, repülő- gyárba tettek. Repülőket csi­náltam. Hej, az volt ám még érdelces, leszabtunk 25 repülőt, utána a pilóta felvitt magával kipróbálni, mondva, hogyha rossz a masina, legalább a csi- nálója is vele pusztuljon. Mert hát még akkor — magyaráz to­vább oktatőan — fából csinál­ták a repülőket. Nem is hozott le az ördög annyit, mint ma­napság. Ilyen és ehhez haSOni6 párbeszéd gyakran megesik Dunai bácsiék környékén, Gyomron, a Dózsa György ut­cában. Ugyanis néhány év óta itt él Dunai bácsi, ez a mindig vidámlelkű, kedves öreg em­ber, aki talán még sohasem mutatta rosszkedvét mások előtt. Pedig az ő élete sem volt rózsásabb, gondtalanabb, mint a rm' oké. Ném is vitte sokra, nem szerzett vagyont, de meg­maradt a minden gazdagságnál többet érő becsülete — sőt még az emberekbe vetett bizalmát sem veszítette el. Hej. pedig erre is lett volna alkalma bő­ven. Sokszor érték keserves csalódások, gyakran került ne­héz megpróbáltatások elé. Du­nai bácsi nem ingott meg, jó­kedvét egy pillanatra sem dobta félre, mindig mosolygott, s a legrosszabbhoz is a legjobb" arcot vágta, A püspökhatvaniak jól Is­merik Dunai bácsit, hisz eb­ben a kis Pest megyei falucs­kában látta meg a napvilágot, itt tanult meg dolgozni, s itt szívta magába azt a kifogyha­tatlan életderűt, amit méltán irigyelhetnék tőle nagyon so­kan. Ma már Dunai bácsinak nem kell dolgoznia. Gyerme­kei, akikért annyit fáradt, gondtalanná teszik derűs élet­alkonyát. Persze, aki egész életét átdolgozta, az még öreg korában sem tud tétlenül él­ni. Dunai bácsi is így vám Minduntalan izeg-mozog, tesz- vesz a ház körül. Nyáron a szőlőlugasokat ápolgatja és dédelgeti a magaültette virá­gaikat. Télen meg fúr-farag, de egy pillanatra sem marad nyugton. Amikor Gyömrőre költözött, már az első napon meghódí­totta a szomszédaikat. Nem is akad a környéken olyan csa­lád, ahová ne lenne bejáratos. Ahol csak megjelenik, egysze­riben megváltozik a hangulat. Jókedve, életszeretete még a legeljásultabb embereket is felrázza. Aki csak egyszer is beszél Dunai bácsival, nehe­zen tudja elfelejteni a találko­zást. Mély, a romlatlan lélek tiszta őszintesége és a falusi ember egyszerű, de nemes embersége árad ebből a ked­ves, idős bácsiból. Derűs törté­neteit, az ízes püspökhatvani dialektussal előadott meséit mindenki kíváncsian és szíve­sen hallgatja. A kifogástalan életderü Dunai bácsinak csak egyik jel­lemvonása. E mellett még sok­sok jó tulajdonsággal áldotta meg a sors. Nagy barátja a nálánál rosszabb sorban lé­vőknek, s ahol csak teheti, ott feltétlen segít. A múltkor pél­dául egy szegény özvegyasz- szony — Dunai bácsiék szom­szédságában — azon panasz­kodott, nincs G ki összevágja tüzelőjét. Erre Dunai bácsi azonnal felajánlotta segítsé­gét. A favágás kora reggeltől késő estig tartott. — Mennyit fizetek? — kér dezte az özvegyasszony, s köz­ben 40 forintot csúsztatott az öreg zsebébe. — Na, még csak ez hiány­zik, a kacifántosát! — kelt ki magából haragosan Dunai bá­csi — csak nem gondolja, hogy eoy ilyen szegény asszonytól pénzt fogadok el, tegye csalk el, jobban kell az másra! — azon nyomban visszaadta a pénzt. Máskor meg napokig dol­gozott egy keritésjavitáson. Amikor elkészült a munka, szó nélkül hazament. — Hát Dunai bácsi, meg se mondta, mivel tartozom? —4 rohant utána a „rendelő”. •— Mivel tartozik, mivel tar­tozik, ugyan már, jó szóval —* mentegetődzött az öreg. Aztán addig-addig alkudoz­tak, míg Dunai bácsi nagyne­hezen elfogadott 20 forintot, de csak „szivarra”. A párbeszéd még folyik, a beszélgetés fonalát természe­tesen Dunai bácsi vezeti. A görbebotos csőik olykor vet közbe egy-egy kérdést. ‘— Bátyám, mijiCk köszön­heti ezt a ragyogó egészséget? — Minek? — gondolkodik el Dunai bácsi. — A mértéktartó életnek. Mindennap megittam egy stampedli pálinkát, no meg lenyeltem egy pohár bort, de nem többet ám! Kiszívtam egy fájintos szivart — és ez volt az egész. Nem látott en­gem részegen a faluban senki. A munka sohse’ maradt abba, addig nem nyugodtam, míg be nem fejeztem. Közben megkondul a de­let hirdető harang. *— Hű, az áldóját, már dél van! — kap észbe hirtelen Du­nai bácsi, akikor nekem men­nem kell, mert becsuk a bolt. Elköszön, s mint a nyúl, ugrik keresztül újból a mély árkon. A város elfáradt fia pedig kissé irigyen néz a falu bár idős, de még életvidám gyer­meke: Dunai bácsi után. Súlyán Pál

Next

/
Thumbnails
Contents