Pest Megyei Hirlap, 1957. december (1. évfolyam, 183-203. szám)
1957-12-07 / 188. szám
2 1957. DECEMBER 7. SZOMBAT WC irtán A Pravda cikke az ENSZ Politikai Bizottságának algériai vitájáról A lottó e heti nyerőszámai: 3,11,27,38,77 A lottó 40. hetének sorsolását december 6-án, pénteken, dél* előtt 10 órakor Rákospalotán, a Növényolajipari Vállalat művelődési otthonában tartotta a Sportfogadási és Lottó Igazgatóság. Erre a hétre csaknem 2 600 000 szelvényt küldtek be a fogadók, s így egy-egy nyerőosztályra körülbelül 975 000 forint jut. ADENAUER ■ NYUGATNÉMET kancellár egészségi állapota annyira javult, hogy környezetének véleménye szerint jövő héten visszatérhet hmatálába. AZ INDIAI HONVÉDELMI miniszterhelyettes szerdán a népi kamarában bejelentette, hogy az indiai légierő két oktatót küldött Szíriába, akik a szíriai hatóságok kérésére közreműködnek a szíriai légierő pilótáinak kiképzésében. VARSÓBAN DECEMBER 4-ÉN végétért az Egészségügyi Világszervezet kilemc- napos értekezlete, amelyen 23 európai ország küldöttei vetetek részt. Az értekezleten, amelyet Lengyelország szervezett, a következő két problémát vitatták meg: 1. az orvosok és az állatorvosok együttműködése az állati eredetű megbetegedések megállapítása és gyógykezelése terén; 2. az állati eredetű termékek minőségének ellenőrzése. KILENCVENKETTÖRE emelkedett a londoni vasúti j szerencsétlenség halottainak száma. HAMMARSKJÖLD, az Egyesült Nemzetek Szervezetének főtitkára csütörtökön közölte, Izrael és Jordánia biztosította arról, hogy híven betartja az 1948-ban kötött egyezmény kikötéseit és ahhoz is hozzájárul, hogy a Jordániába beékelődő izraeli területen ENSZ-megfi- gyelők működjenek, AZ INDONÉZ tájékoztatásügyi miniszter szerint Indonézia hamarosan megszakítja gazdasági kapcsolatait Hollandiával. A hóviharok miatt egyre Súlyosabbá válik a helyzet Közép- és Dél-Olaszországban. Az országutakon kiéhezett larkascsordák jelentek meg és több gépkocsit megtámadtak. Az Abruzzókiban a hó 20 falut zárt el a külvilágtól. A lancianói gyermekszanatórium A Pravda New York-i tudósítója az ENSZ Politikai Bizottságának algériai vitájáról megállapítja, hogy ez arról tanúskodik: a francia kormány képviselői elutasítják az1 algériai kérdés igazságos megoldását. Franciaország e politikájában a NATO más országaitól is támogatást kap, mert ezek egyik céljukul tűzték ki, hogy továbbra is szolgaságban tartsák a Kelet népeit. Bár a gyarmati hatalmak mindenképpen támogatják egymást a nemzeti felszabadító mozgalom elnyomásában, észak-afrikai érdekeik mégis nagyon ellentmondók. Nézzük például az Egyesült Államokat. Az amerikai imperialisták egyfelől a nemzeti felszabadító mozgalom elnyomásában eszközül használják fel a NATO-t, másfelől azonban kétszínű játékot folytatnak bizonyos arab népekkel és szinte már a gyarmatosítás ellenségeinek tüntetik fel magukat. így akarják elaltatni az arabok éberségét és a saját uralmukat teremteni meg ott, ahol szövetségesek voltak a gazdák. Az algériai háború folytatása gyengíti Franciaországot, és megkönnyíti az amerikai monopóliumok észak- afrikai behatolását. Az algériai háború haladéktalan megA francia kormányon belül jelentkező válságtünetekkel vezető helyen foglalkozik a francia sajtó. Jellemző, Ihogy a és az ott ápolt 70 gyermek is ugyanerre a sorsra jutott. Maiéra, Bari és Szicília tartományokban szokatlanul alacsonyra szállt le a hőmérséklet. Nagy hóviharok vannak Észak-Olaszországban. Itt csütörtökön mínusz 8 fokot mértek. szüntetése és az algériai nép nemzeti vágyainak teljesítése az észak-afrikai és közel- keleti béke és biztonság biztosításának fontos feltétele — fejezi ,be a tudósító. Munkáspárti képviselők egy csoportja a következő határozati javaslatot nyújtotta be az alsóházban: — Mondja ki a ház azt a meggyőződését, hogy az Egyesült Államok hidrogénbombákkal ellátott repülőgépeinek járőrszolgálata az angol szigetek fölött olyan szükségállapotszerű helyzetet teremt, A Times pénteken azt ajánlotta a szövetséges kormányoknak, hogy a legnagyobb gonddal mérlegeljék a NATO küszöbönálló értekezletén Gaillard francia miniszterelnök kijelentését, amely szerint Franciaország kénytelen lesz „fájdalmas átértékelést” végrehajtani. A NATO-nak ma s okkal nagyobb érdeke, mint bármikor, hogy Franciaország olyan erős lista Párt lapja napról napra a párt vezető funkcionáriusait szólaltatja meg, akiknek hangja egyre élesedik. Pierre Herbaut, a párt főtitkárhelyettese a lap pénteki számában közölt vezércikkében még egyér telműbben válaszol nemmel a Gaülard-fcormány pénzügyi politikájára, és arra hivatkozik, hogy a francia dolgozók sohasem fogadhatnak el ilyen politikát. A francia kormánykoalícióban részvevő pártok vezetői csütörtökön négyórás „kerek- asztal-értekezletet” tartottak. Pénteken folytatódik a pártok vezetőinek kerekasztal körüli harca. A sajtó általában úgy tudja, hogy remény van a kompromisszumra. Ifni déli részét állítólag visszafoglalták a spanyol csapatok A Reuter madridi jorrásra hivatkozva közli, hogy a spanyol csapatok visszafoglalták Ifni déli részét. E jelentések szerint a 13 napja folyó harcokban a spanyol csapatok vesztesége 15 halott és 96 sebesült míg „ felkelőknek kb. 36 a halottjuk. amelyet a nemzetközi helyzet tényei semmiképpen sem indokolnak. Jelentse ki a ház, hogy sokkal jobban biztosítaná az angol nép biztonságát és jólétét, valamint a világbékét e pánikrendszabály azonnali megszüntetése. A javaslatot V. F. Yates munkáspárti képviselő kezdő ményezte és eddig tíz munkáspárti képviselő írta alá, maradjom, amennyire ez csak számára lehetséges — hangoztatja a Timié®. „A francia'—amerikai bizottságban szerdán mondott beszédéiben a francia miniszterelnök nyíltan utalt arra a veszélyre, hoigy Franciaország a semlegesség felé sodródhatik, ha a francia közvélemény kételkedni kezdene »a NATO hatásában«” — emeli ki a Times, majd hozzáfűzi: „Gallerd véleménye szerint a NATO előtt ma az a probléma áll, hogy vajon »helyi szövetség« maradjon-e, vagy pedig bővítse ki kereteit és közös politikát alakítson ki azokban az országokban, ahol a NATO- tagoknak közös érdekeik vannak.” „Kereken szólva, ez úgy látszik, figyelmeztetés hogy amennyiben továbbra is véleményeltérések lesznek Észak- Afrdika miatt, Franciaország kénytelen lesz »fájdalmas átértékelést« végrehajtani.” „Gaillard szavait a legnagyobb gonddal kell mérlegelnie mindazoknak a szövetséges kormányoknak, amelyek most a NATO párizsi értekezletére készülnek, mert nem kétséges, hogy Franciaországban ma az általános1 hangulat fokozódóan bíráló és türelmetlen.” 1957. december 7, szombat, Ambrus napja. A Nap kél 7,18 órakor, nyugszik 15,53 órakor. A Hold kél 16,26 óraikor, nyugszik 7,07 órakor. Várható időjárás szombat estig: Változó felhőzet, helyenként párás, ködös idő, egy-két helyen kisebb eső. Ma időnként még élénk északnyugati-északi szél, holnap gyenge légáramlás. Enyhe idő. Legmagasabb nappali hőmérséklet szombaton plusz 1— plusz 4 fok között. TÖBBSZÁZEZER KILÓ hús minőségét ellenőrzi havonta a Központi Húsvizsgáló Intézet. ELEGENDŐ élelmiszerkészlettel látták el a bányavidékek így a pilisvidék üzemi konyháit. HUSZONÖTEZER tonnával több árut szállított a MÄV novemberben a tervezettnél. POSTAGALAMBOKAT tenyésztenek a Békés megyei úttörők. Egérfogó a vendéglőben — Parancsoljon, a visszajáró pénz... A JÖVŐ ÉVBEN jelentősen növekedik a bauxitbányák termelése, mivel új lelőhelyeket tárnak fel. — SZOBON A KÖNYVTÁR nagysikerű irodalmi előadást rendezett Csertői Oszkár és Szász Eta előadókkal. Több mint 25D-en hallgatták végig az előadást. Könyvkiállítást is rendeztek, amelyet a Szabón állomásozó szovjet csapatok képviselői is megtekintettek, nagyon tetszett nekik és le is fényképezték. — A MEGYEI TANÁCS ünnepélyes keretek között adta át Gyón községnek a Művelődési Minisztérium által ajándékozott 400 darab könyvet, amelyet a község lakossága az ellenforradalom által elpusztított könyvek helyett kapott. Az ünnepély- lyel egyidőben kiállítást is rendeztek, amelyet 600-an néztek meg. ^-JELENTIK^ A Nagyvásár-telepre pénteken reggel 38 vagon és 10 tehergépkocsi áru érkezett, egyebk között 10 vagon alma és 10 vagon karácsonyfa. A befutott 10 vagon karácsonyfa egyrésze Ausztriából, másik része a Csehszlovák Köztársaságból jött. Vágott, tisztított baromfiban a kínálat fokozódott. A csarnoki szövetkezeti baromfiárudák a libazsiradékot kilónként 32, a zsíros liba- és kacsahúst 30, a nyúzott liba- és kacsahúst 26 forintért árusították: 1—2 forinttal olcsóbban, mint csütörtökön. A csarnoki tereken és piacokon az élő tyúkot kilónként 23—25, a kakast 20 forintért adták. A Budapesti Csemegekereskedelmi Vállalat megkezdte a Gyöngyös vidéki kiváló minőségű kötözött szőlő árusítását kilónként 18—20 forintért. A KÖZÉRT zöldségüzletek a karalábét kilónként 1.40, a tisztított karfiolt 3.60, a kelkáposztát 1.60, a sárgarépát pedig 1.20 forintért hozták forgalomba. Populaire, a Francia SzooiaHóviharok egész Olaszországban Farkascsordák az országutakon Tovább tart a francia kormányon belüli válság Angol munkáspárti képviselők egy csoportja az amerikai hidrogénhombázék készenléti állapotának megszüntetését követeli A Times Gaillard kijelentésének gondos mérlegelését ajánlja (6) — Onts csak a kezemre, hadd mosakodjak — mondta és kigombolta kabátját. — Holnap útra kelünk. Meleg a tea? Remek. — Megmosta arcát, erős nyákét és karját könyökig, megtörülközött és az asszonyra pillantott. — No, ne félj, nem veszek el visszajövök. Hét év alatt sem golyó, sem szurony nem bánt el velem. Messzi van még az én órám, nem vagyok még a listán. Meg aztán a halált sehol sem kerüli el az ember: csak suhint egyet és lebukfencezik, mint a légy. Asztalhoz ült, lehántotta a főtt krumpli héját, kettétörte és sóba mártogatta. — Holnapra készíts tiszta fehérneműt, két váltást: inget, gatyát, kapcát. A szappant se felejtsd el, szappant meg tűt. Mi az, már megint sírtál? — Megijedtem — felelte Masa és elfordult. — Egy öregember járkál itt, az ujjúval fenyeget. Ne utazz el, Aljasa. — Mi közzé van az öregnek ahhoz, hogy én elutazom-e vagy sem. — Ez rosszat jelent. — Sajnos, mennem kell. pedig azzal' a vénemberrel még elbeszélgettem volna. Bizonyosan a régi lakók közül valaki, az motyorászik meg kó- dorog itt éjszakánként. — Visszajössz te hozzám, Aljosa? — Azt mondtam, visszajövök, hát visszajövök. Ej, de hitetlen vagy! Messzire mégy? Guszev füttyentett egyet, szeme nevetett, ahogy itta a forró teát és fejével a meny- nyezet felé bökött. — A felhőkön is túl, Masa, mint ez az asszonyság itt. Masa némán fejet hajtott. Guszev ásított, vetkőzni kezdett. Masa csöndesen elmosta az edényt, leült zoknit stoppolt. Szemét egy pillanatra sem emelte fel. Amikor levetkőzött és odament az ágyhoz, Guszev már aludt; keze a mellén nyugodott, szeme békésen behunyva. Masa melléje feküdt és elnézte a férjét. Arcán könnyek gördültek végiá, annyira drága volt neki ez az ember, annyira bánkódott Guszev nyughatatlan szíve miatt: „Hová megy, mit keres?” Hajnalban Masa felkelt, kitisztította az ura ruháját és összeszedte a tiszta fehérneműt. Guszev felébredt. Teázott, tréfált, megsímogatta Masa arcát. Nagy köteg pénzt hagyott nála. Vállára vette hátizsákját, az ajtóban megállt még egy pillanatra és megcsókolta Masát. így aztán Masa mégsem tudta meg, hova megy a férje. AZ INDULÁS Lösz műhelye előtt — az üres telken — összecsődültek az emberek. Jöttek a rakpartról, a Petrov-sziget felől, s csoportokba verődve nézegették az alacsonyan járó Napot, amely vastag sugárnyalá- bökat bocsátott le a felhőkön keresztül. Megindult a terefe- re. — Mi az, mi történt, megöltek valakit? — A Marsba repülnek. — Sok mindent hallottam már életemben, de ilyet még nem! — Mit beszél? Ki repül a Marsba? — Két bandita. Kiszedték őket a börtönből, bezárják egy acélgömbbe, aztán ellódítják a Marsba tapasztalatszerzésre. — Abbahagyhatná már a hazudozást. — Ö, a szemét népség, hogy nem sajnálják az embereket! — Kük? Kicsodák nem sajnálják? — Maga csak ne kapaszkodjon bele semmibe, polgártárs. — Elég már a gúnyolódásból. — Uramisten, milyen ostobák is az emberek! — Mért ostobák? Honnan veszi ezt? — Magát kéne a Marsba küldeni az ilyen beszédért. — Elég már, elvtársak. Itt fontos történelmi eseménynek vagyunk tanúi, maguk meg az ördög tudja, mit össze nem hordanak. — Aztán minek mennek a Marsba?^ — Engedelmet, éppen most mondta valaki: csupán az agitációs anyagból öt mázsát pakoltak be. — Afféle expedíció — Végcélja? — Az arany. — Nagyon helyesen mondja, kérem; az aranyalapot akarják gyarapítani. — Aztán... mennyire számítanák? — Mérhetetlenül nagy nieny- nyiségre. — Meddig kell még vár nunk, polgártárs? — Mihelyt leszáll a Nap, fölrepülnek. .. Alkonyaiig tartott a zsi- vajgás. folyt a terefere, a tömeg izgatottan várta a rendkívüli eseményt. Vitatkoztak, veszekedtek, de senki sem tágított. Leszállt az alkony, vérvörös fény öntötte el a nyugati égboltot. Egyszerre csak feltűnt a kerületi végrehajtó bizottság autója. A tömeg lomhán félrehúzódott az útjából. Kivilágosodtak a fészer ablakai. A tömeg elcsendesedett, közelebb húzódott. A jól látható tojásalakú gépen csillogott a szögecselés. A gép a fészer közepén állt egy enyhén lejtős cementpályán. Sárga bőrből készült, rombusz- alakban megtűzdelt belseje fényesen ki volt világítva és a kerek ablakon át jól be lehetett látni. Löszön és Guszev en nemezcsizma, kurta báránybőrbekecs és pilótasapka volt. A végre- , hajtó bizottság tagjai, álcád é - mikusók, mérnökök és újságírók vették körül a gépet. A búcsúbeszédek már elhangzottak, a fényképezőgépeket már elkattintották, Lösz megköszönte a szíves búcsúztatást. Arca sápadt volt, szeme üveges. Átölelte Hohlovot és Kuzmint. Órájára pillantott. ■— Indulhatnák! A búcsúztatók elnémulták. Guszev összehúzta szemöldökét és bemászott a gépbe. Bent letelepedett egy bőrpárnára, megigazította sapkáját és bekecsét. — Az asszonyhoz eridj el, nehogy elfelejtsd — kiáltotta Hohlovnak és még jobban elkomorult. Lösz még mindig habozott, maga elé nézett. Hirtelen felkapta fejét és tompa, izgatott hangon megszólalt: — Azt hiszem, szerencsésen elérek a Marsba. Bizonyos vagyok benne, hogy néhány év múltával már a gépek százai hasítják a világmindenséget Soha, sohasem tágít mellőlünk a kutatás vágya. De nem nékem kellett volna elsőnek útra kelnem. Nem nekem kellett volna elsőnek feltárnom az ég titkait. Mit találok ott?... Feledést magamnak... Ez gyötör most a legjobban, amikor elválok önöktől... Nem, elvtársaik, én nem vagyok lángeszű feltaláló, sem merész álmodozó, hanem.. •. gyáva.., szökevény.;, Lösz hangja hirtelen el- dkadt, különös pillantással mérte végig az embereket. Valamennyien értetlenül hallgatták. Pilótasapkáját szemére húzta. — Egyébként mindez oly fölösleges maguknak is, magamnak is ... személyes érzet- me'k... Itthagyom őket a fészerben, az árván maradt vaságyon... Viszontlátásra, elvtársak, kérem, húzódjanak minél messzebb a géptől... Ekkor Guszev kikiáltott a kerek ablakból: — Elvtársak, átadom a Mars-lakóknak a Szovjeiüköz- társaság forró üdvözletét. Fe Ihatalmaznak erre ? A tömeg felmorajlott. ösz- szeverßdtek a tenyerek. Lösz megfordult, bemászott az ablakon és nagy erőfeszítéssel becsapta maga után. A búcsúztatók zavartan, izgatottan, egy-egy szót vetve egymásnak, kiszaladtak a fészerből a telken várakozó tömeghez. Elnyújtott, kiáltás hangzott fel; — Vigyázz, állj odébb, feküdj! A néma csöndben ezernyi szempár meredt a fészer kivilágított ablakaira. A fészerben csönd volt. A telken is. így telt el néhány pillanat. Sokan a földre hasaltak. Valahol a távolból lónyerítés hallatszott Valaki azt üvöltötte: Csönd! (Folytatjuk.)