Pest Megyei Hirlap, 1957. július (1. évfolyam, 53-77. szám)
1957-07-07 / 58. szám
PEST MEGYEI VILÁG PROLETÁRJAI EGYESÜLJETEK! Hálójavítás AZ M S' Z M P P ES T MEG Y- £ I 6 / ZOTT S Á 'G A ■ ! S ÁRA SO FILLER I. ÉVFOLYAM, 58. SZÁM M-E G Y E I T A N Á C S L A P j A 1957. JŰLIUS 7. VASÁRNAP Nemzetközi szövetkezeti nap A világ szövetkezetekbe tömörült dolgozói ma ünnepük a nemzetközi szövetkezeti napot. A népek közötti békés együttműködést kifejező nemzetközi szövetkezeti napot a Pest megyei földművesszövetkezetek, termelőszövetkezetek és kisipari szövetkezetek is meg ünnepük. A világ szövetkezetekbe tömörült dolgozóival együtt ők is kifejezésre juttatják elhatározásukat, hogy békében akarnak élni és dolgozni. Őszintén óhajtják a népek és a szövetkezeti mozgalmak közötti gyümölcsöző együttműködést és hazánk békepolitikájához híven készek a legszorosabban együttműködni a béke érdekében minden ország szövetkezőivel. azok szövetkezeti mozgalmával. A nemzetközi szövetkezeti nap alkalmából örömmel emlékezünk vissza a Pest megyei földművesszövetkezetek, termelőszövetkezetek és kisipari szövetkezetek fejlődésére. Örömmel emlékezünk a sikerekhez vezető harcos napokra, a felfelé ívelő útra, amelyet a Pest megyei földművesszövetkezetek, termelő- szövetkezetek, a párt szavát követve, népi államunk segítségével, az elmúlt esztendőkben megtettek. Jól esik visszapillantani az ünnep napján érre az útra, jól esik számba venni, hogyan fejlődtek megyénk földművesszövetkezetei, hogyan lett ennek a tö- megszervezetnek 125 ezer dolgozó paraszt tagja. Jól esik látni, hogy a mozgalom sok ezer tagja megszerette a szövetkezetét és boldogabb jövőjét már a termelőszövetkezetekben építi. Kedvvel, örömmel szólunk az elmúlt években épült szövetkezeti áruházakról, szaküzletekről, vendéglőkről, felvásárlóhelyekről és a termelőszövetkezeti mozgalom kibontakozásában, fejlesztésében való eredményes részvételről. Az ellenforradalom támadást indított a szövetkezetek ellen is. Megsemmisítésüket tűzte ki célul. Mindazt, amit fáradságos 12 esztendei munkával felépítettünk, egycsa- pásra meg akarta semmisíteni. Azokban a nehéz napokban az egyszerű szövetkezeti tagok. termelőszövetkezeti parasztok eredményesen védelmezték szövetkezeteiket, szem beszálltak az ellenforradalmi törekvésekkel. A dolgozó parasztok jólété nek növelése, a szövetkezeti mozgalom megerősítése, a me zőgazdaság szocialista átszer. vezése, a mezőgazdaság terméshozamának növelése _ és zavartalan értékesítése további nehéz feladatokat ró a földművesszövetkezeti mozgalomra. Bízunk benne, hogy a Pest megyei szövetkezők a párt vezetésével meg fogják oldani e nagy feladatokat. Egyik fontos célkitűzésünk, hogy a magyar szövetkezeti mozgalom is elfoglalja helyét a Szövetkezetek Nemzetközi Szövetségében. Felvételünk szorosabbra fűzné kapcsolatunkat a különböző országok szövetkezeti mozgalmaival, ami a népek közötti barátság elmélyüléséhez vezet. A nemzetközi szövetkezeti napon a Pest megyei szövetkezetek tagjai, dolgozói üdvözletüket küldik a világ szövetkezőinek, a Szovjetunió virágzó szövetkezeti mozgalmának, a népi demokratikus országok szövetkezeti tagjainak; minden békeszerető embernek. a egítű tái s a kombájn — ez a vélemény a dömsödi Dózsa Tsz-ben Dömsöd környékén bőven akad homokos talaj, ezért korán el kellett kezdeni az aratást, A Dózsa Termelőszövetkezetben június 29-én kezdte el vágni az őszi árpát a Kis- kunlacházi Gépállomás egyik kombájnja. A kezdet nem a legjobb volt, mert minduntalan le kellett állnia valamiért a kombájnnak. Rosszul javították ki a télen s most ütköztek ki a hibák. Az aratással pedig nem lehetett várni, hiszen a nagy forróság egykét nap alatt teljesen megérlelte a gabonát. Ezért a tsz vezetősége a közeli Kunszentmiklósi Gépállomáshoz fordult segítségért, s másnap már a kijavított géppel együtt három kombájn, meg egy aratógép aratott a Dózsa földjein. A tagság nem alszik amíg a kombájnok dolgoznak. Állandóan két vontatóval hordják a kicsépelt gabonát a kombájnszérűre és cséplőgépen átengedve tisztítják a magot. Nem sajnálják az éjszakát sem; egész éjjel dolgoznak, Három-négy tsz-tag a kicsépelt szalmát kazalozza elevátor segítségével, hogy amint, lehetséges, a készenlétben álló tárcsák és traktorok megkezdhessék a tarlóhántást. Mások az aratógép után kötözik a kévéket: Mindenki félretette most. a fáx-adtságot, lustaságot, hisz sürget a munka. Az egész tagság nagy elismeréssel beszél a kombájnokról. Kelemen Gyula növénytermesztési brigádvezetőnek az a véleménye* — Rendkívül nagy segítség nekünk a kombájn, különösen az idén, amikor egyszerre érett be minden kalászos. De naA tsz-ben már most osztják | a tagságnak az árpaelőleget. 1 Tagonként egy-egy mázsát | kapnak, hogy legyen mivel ta | karmányozni állataikat. Sőt, | igen sok egyéni gazdát is ki- | segít a tsz. Kamatmentesen | kölcsönad számukra két-há-1 rom mázsa árpát, amíg ők is | el nem csépelnek. ÜiimmmHUiMiHinnHMiuiMiiiHUlimniiiiuiiiiiiniiiimMmnmiiiMiimmmimmiiiimmitmmmiiiiimniiiitiiiimiiifiiiHiii* Szemünk fénye: a pártegység 3Muroftún Gi/örf/wj clvtnrs beszéde Tegnapi számunkban kö- ! zöltük, hogy Marosán György : elvtárs, az MSZMP Pőliti- | kai Bizottságának tagja, a i Budapesti Pártbizottság első ; titkára mondott beszámolót i a budapesti kommunisták í pénteki aktívaértekezletén. Beszédében az országos pártértekezlettel kapcsolatban többek között a következőket mondotta; — Egységesen erősítette meg az értekezlet a párt politikai vonalvezetését. Egységes volt a Központi Bizottság és a Politikai Bizottság megerősítésében és kiegészítésében. Egységesen sorakozott fel a párt- és a kormányvezetés mögött. Elismerte történelmi és politikai érdemét annak, hogy az októberi—novemberi események idején a munkás-paraszt forradalmi kormány megalakításával és a párt újjászervezésével a magyar népi hatalom érdekében új útra lépett. Úgy látta, hogy a dolgozó magyar nép ügye jó kezekben van. Egységes volt az értekezlet abban, hogy az ellenforradalmi erők elleni harcot a törvény minden eszközével továbbra is határozottan és következetesen Az SZKP Központi Bizottságának határozata továbbra is a világ érdeklődésének középpontjában áll NEW YORK Az amerikai sajtó a Központi Bizottság határozatát kommentálva, általában egyetért, hogy ez elősegíti a Szovjetunió megszilárdulását és növeli nemzetközi tekintélyét. Ez a körülmény az Egyesült Államok bizonyos, köreiből dühkitöréseket váltott ki. Egyes amerikai lapok rágalmazóan írnak a Szovjetunióról. A Daily News a többi között kétségbe vonja, hogv meg lehet egyezni a leszerelésben. Ugyanakkor más szemleírók úgy vélik, hogy* a határozat tovább enyhíti a nemzetközi feszültséget, s lehetővé teszi, hogy különböző nemzetközi problémákról újabb tárgyalások induljanak a Szovjetunióval. PÁRIZS A Francia Kommunista Párt Központi Bizottságának teljes ülése első napirendi pontként vitatta meg a határozatot. A beszámolót Maurice Thorez, a Francia Kommunista Párt főtitkára mondotta. Thorez kiemelte a XX. pártkongresszus határozatainak óriási jelentőségét, s hangsúlyozta, hogy a határozatok igazságát a legutóbbi események fejlődése igazolja. Majd a többi között a következőket mondotta: „ŰSv véljük, hogy csak helyeselhetjük az SZKP KB határozatát. amelyet azért hoztak, hogy megvalósítsák a XX. kongresszus irányvonalát a Központi Bizottságon belül kialakult vezető csoport frakciói tevékenysége ellenére.“ A polgári sajtó különböző elgondolásokat fűz a Szovjetunióban végbement változásokhoz. A Monde például azt állítja, hogy a pártellenes csoport felszámolása csapást mért a kollektív vezetésre. De saját magának is ellentmond, amikor kijelenti: a határozatból kidéiül, hogy olyan irányvonal győzelmének vagyunk tanúi, amely a XX. pártkongresszus elveiből ered. A Libé- ration szerint a plenum határozatának nemzetközi viszonylatban az a legnagyobb jelentősége. hogy elősegíti a nemzetközi feszültség enyhülését, a Nyugat és Kelet békés együttélését. LONDON A Daily Sketch diplomáciai szemleírója hangsúlyozza, hogy Hruscsov személyesíti meg a párttöbbséget és a párt politikáját. Hozzáfűzi: mivel Hruscsov a békés együttélés fő híve, újabb „béke-offenzíva” várható. A Daily Express szerkesztőségi cikkében jó hírnek tartja azt a tényt, hogy a párt vezetőségéből eltávolították azt a csoportot, amely akadályozta a különböző társadalmi rendszerű államok békés együttélését és ellenállt a nemzetközi feszültség enyhítésének. A Times korai optimizmustól óva. beismeri, hogy a nemzetközi közvélemény úgy üdvözli az orosz vezetésben történt változásokat, mint a legutóbbi öt év legnagyobb eseményét. folytatni kel!. Egységesen állapította meg, hogy a párton belül és a párton kívül változatlanul fő veszély a revizionizmus, a „nemzeti kommunizmus”. Egységesen tartotta szükségesnek az értekezlet a szektás „baloldali" hibák felszámolását. Egyöntetűen foglalt állást az értekezlet abban, hogy a párt egységére úgy kell vigyázni. mint szemünk fényére. A párt egységét meg kell védeni minden módon és minden eszközzel bárki részéről és bármilyen irányból jövő támadással szemben: A pártkonferencia az egység alatt nemcsak szervezeti, hanem marxista—leninista elvi politikai egységet ért. Egységesen határozta el a pártértekezlet, hogy meg kell szilárdítani a párt- és állami életben a demokratikus centralizmus lenini elvét; Az egészségesen kifejlődött demokratikus gyakorlatot és eredményeket megőrizve és továbbfejlesztve. a jelenlegi szakasz- j ban pártunk és államunk életében a centralizmust is jobban kell erősíteni. Egységes volt az értekezlet ' abban, hogy a pártnak meggyőző nevelőmunkával tovább kell fejlesztenie tömegkapcsolatait; A pártértekezlet kapcsán í sok szó esik Révai elvtárs fel- j szólalásáról és az azt követő i vitáról. Mivel a sajtó ezt nem I részletezte, mindenféle men- de-mondák járnak közszájon. Az ellenség természetesen igyekszik ezt a vitát kitalálásokkal eltorzítani és kártékonyán kihasználni. Szükséges ezért megmondani, hogy Révai elvtárs felszólalásában lényegében egyetértett a párt eddigi vonalvezetésével és megszavazta a párt határozatát is. Felszólalásából inkább az derül ki, hogy bizony06 kérdésekben nem volt helyesen informálva. Kádár elv- társ a Révai elvtáns által felvetett kérdésekre megadta a megfelelő választ. Megalapozatlan volt Révai elvtársnak az a megállapítása, hogy egyes régi kommunista funkcionáriusok belső emigrációban élnek. Minden elvtárs szerepe a párt, az állami, társadalmi életben önmagán fordul meg, azon, hogy a régi hibákat hogyan ismeri fel és hogyan javítja ki. Belső emigráció kommunisták között nincs és egyetlen elvtársnak sem lehet oka arra. hogy „belső emigrációban,< éljen. Vannak azonban olyanok. akik sértődötten félreállnak. duzzognak, nem vállalják azt a beosztást, amit a ! párt számukra kellő megfontolással kijelöl: Ezeknek az elvtársaknak azt mondjuk, félre a sértődöttséggel, nincs joguk megsértődni. A pártnak és a népnek több joga van megsértődni és mégsem i játssza a sértődöttet. Vegye- I nek példát az üzemekben lel- j késén dolgozó munkásoktól, a földeken dolgozó parasztoktól. Gondoljanak arra, hogy a pártért minden poszton, még a legkisebb beosztásban is értékeset és sokat lehet tenni; ! Ha a régi hibáikat kijavítják, ' semmi sem zárja el előlük az utat, sem a párt-, sem az állami, sem a tánsadalmi életben. Nem értettünk egyet Révai elvtárssal a régi hibák értékelésében; A pártértekezlet a Központi Bizottság értékelé- • sével értett egyet. Elfogadta a november óta követett irányvonalat, ame- j lyet igazolt az eltelt idő és az elért eredmények. Pártértekezletünk alaphangja az volt, hogy a párte'gység kérdésében megengedhetetlen bármilyen alkudozás, bármiféle elvtelen egyezkedés. Nem lehetünk tekintettel semmiféle i személyi érdemre, egyesek vagy csoportok érdekére. Keményeknek és határozottaknak kell lennünk még ha fáj is. Hogy menynyire szükséges ez, amikor az egység megvédéséről van szó, arra ismét a Szovjetunió Kommunista Pártjától kaptunk példa- mutatást. Lesznek olyanok itt nálunk is, akik a határozatból megint a joboldali nézetek, a revizionisták igazolását próbálják kiolvasni. Ezt a nézetet a leghatározottabban el kell utasítani; Felkészültünk arra is. hogy a külföldi rádió a szovjetunióbeli eseményeket arra használja majd fel, hogy nyugtalanságot okozzon az országban. Ezt már meg is kezdték: Üzenjük nekik: nem engedjük, hogy mégegyszer tüzet szítsanak, melynek lángjánál meg akarják sütni a maguk pecsenyéjét. A magyar nép nem akar még egy október 23-át és mi teszünk róla, hogy ne is legyen. Leningrádha érkeztek az SZKP és a szovjet kormány vezetői Leningrad fennállásának 250. évfordulója alkalmából, mint ismeretes, számos lé- ningrádi dolgozót tüntettek ki. A kormánykitüntetések átadására július 6-án Leningrádba érkezett Nyikolaj Bulganyin, Kliment Vorosilov. Otto Kuu- sinen, Jekatyerina Furceva, Nyikita Hruscsov és Nyikolaj Svernyik. A párt és a kormány vezetőit a pályaudvaron Frol Kozlov és a város más vezető funkcionáriusai fogadták. Bulganyin, Vorosilov. Kuusi- nen, Furceva, Hruscsov és Svernyik szombaton átnyújtotta a kormánykitüntetéseket a leningrádi dolgozóknak. A kitüntetések átadása után több vállalatnál gyűlést tartottak. A turbinagyártó üzemben Bulganyin mondott beszédet. A „Kirov“-gyárban K. Vorosilov, a Lenin-gépgyár munkásainak gyűlésén pedig Otto Kuusinen mondott beszédet. A .,Kirov“ fonalkombinát dolgozói előtt Fro] Kozlov, a „Rabocsij“ fonógyárban Jekatyerina Furceva szólalt fel. Az ..Eiektroszila“ gyár munkásainak gyűlésén Hruscsov, a balti hajógyárban pedig Svernyik mondott beszédet. (MTI) Sikerrel zárultak a belgrádi magyar—jugoszláv gazdasági tárgyalások E hó 4—6-a között magyar— jugoszláv gazdasági tárgyalások folytak Belgrádban. A tárgyalások sikerrel zá- ( rultak. Megállapították, hogy j megvannak a szükséges feltételek a két ország gazdasági i kapcsolatainak az 1956. szeptember 19-i jegyzőkönyv szellemében történő további kedvező fejlődésére. A két ország gazdasági megbeszéléseinek eredményeiről készült jegyzőkönyvet szombaton délben írták alá a Magyar Népköztársaság belgrádi nagykövetségén,gyón jól is dolgoznak. Különösen az őszi árpát igen érde- ; rn.es kombájnnal betakaríttat- j ni, mert ha kaszával vágják, jóval nagyobb a szemveszte- i ség, mint a kombájnnál. Hí- I szén ha túlérett, mint most is, könnyen letörik a kalász. A vágásnál, keresztberakásnál, asztagólásnál, azután a csépiéinél, mindenütt csak hulU a szem. belőle. Így meg azonnal zsákba kerül, kevesebb a veszteség. Az idén még szárogatnl Sem kell, olyan száraz a mag, hogy tisztítás után azonnal vihetjük a raktárba. Baracskai Lukács idős ember. Jó néhány kéziaratás van már mögötte, de ő sem ellensége a gépnek. Az a vélemé- j nye: — Igen jó a kombájn. Igazán nagy segítség nekünk. Nem győzte volna a tagság kézzel levágni a gabonát. így meg Időben fedél alá kerül. Mert az ilyen nagy forróság, mint ami most van, előbb-utóbb jeget hoz magával. Akkor pedig jaj a gabonának. Háromszáz hold kalászosa van a Dózsa Tsz-nek. Bizony, van mit aratni. A száz hold- nyi árpát már levágták a kombájnok. Az aratógép búzát arat, de a kombájnok is beállnak a búzába hétfőn. Úgy számolnak a tsz-ben. ha esős IdS nem jön közbe. a jövő héten végeznek az aratással. A termelőszövetkezet körülbelül hat vagon gabonát ad át a terményforgutmi vállalatnak. Három vagonra már megkötötték a szerződést. A tsz tagjai is közösen, egy tételben adják el a munkaegységre jutó részből feleslegeiket, mert így 20 forintos fel- árat kapnak mázsánként.