Zrinyi Miklós Magyar Királyi Reáliskolai Nevelőintézet, Pécs, 1931

/ a valóságban is pásztorok alkották a lakosság legnagyobb részét. Nem lesz érdek­telen megjegyezni, hogy a pikard Adam de la Halle „Jen de Robin ét Marion" című prózában és versben készült, pásztormotivumokban gazdag költeményét Ná­polyban írta, két évszázaddal Sannazaro Árkádiája előtt. Hasonlóképen a provencei trubadúrok énekei is visszhangozták a pásztor­gondolatot. Ők énekeltek legelőször a szerelemről Siciliában, ahol a legelső olasz költői iskola volt. Valószínű ezen az úton juthattak fel észak Itáliába a „proven­cei pastourelle‘‘-k s így találhattak visszhangra Guido Cavalcanti költészetében, kinek modellje nem található fel a klasszikus költőknél. Sem a trubadúrok, sem Cavalcanti költészete nem fejlődött messzire; mint egyéni megnyilatkozásokat kell tekintenünk, melyek semmi összefüggésben nem állanak sem az olasz, sem a fran­cia pásztorköltészettel. Mégis meg kell említeni Cavalcanti nevét, hiszen verseiből annyi báj, annyi üdeség sugárzik, hogy még ma is gyönyörűséggel olvashat­juk őket. Ehhez az iskolához tartozik Alesso di Guido Donati is, kinek kedves hason­latai szinte felüdítik, felfrissítik, s a provencei irányzatnak mintegy új lendületet igyekeznek adni, visszatükrözve a pásztorvilág ezer gyöngédségét: „Con lieve pié, come la pecorella Timida fugge il lupo al suo pastore. Me alia madre fugge pasturella.“ Már a XIV. század első felében különös fontosságot tulajdonítunk az Itáliá­ban született bukolikus költeményeknek, mert Petrarca és Boccaccio minden időkre halhatatlan neveihez fűződnek. Sőt maga a nagy Dante is 1318—21 körül, — életé­nek utolsó éveiben —, mikor már javarészt pihent a bűvös hangú hárfa, melyen a „Komédiát“ pengette, elővette a pásztorok egyszerű jávor furulyáját is. Bukolikus for­mában levelezett Giovanni del Virgilioval. Igaz, hogy műfajunk fejlődését illetőleg, e ma már megfejthetetlen enigmákkal telt levelek számításba nem jöhetnek, mégis megemlítjük őket, mert beléjük öntve nagy szívének vágyódásait, ezeken keresztül szól hozzánk utoljára az „isteni költő“, s nem sokkal később elhallgat örökre. Petrarca volt az első ekloga költő Itáliában, aki valószínűleg nem ismerte a korabeli költők hasonló próbálgatásait, neki minden gondolata az antik világ felé fordult. Vergilius örökével szívta tele magát. Az ő lelke már részben felszabadult a középkor miszticizmusának hatása alól, s tudatosan írja eklogáit allegorikus ké­pekben, egyrészt mert az igazság hangos nyilvánítás mind nagyobb és nagyobb veszéllyel járt, s így az allegória a szerzőt megvédte támadói elől és egyben fo kozta a kíváncsiságot, másrészt magának Petrarcának is, — ki nem szokott a túlsá­gos szerénykedéshez, — gyakran elég oka volt elrejteni való érzelmeit. Vergiliusnál a tartalom kevés, minden a képek üde szépsége. Petrarcánál a tartalomra esik a hangsúly. Minden szavának megvan a maga aktuális értelme, minden kép mögött a való élet egy-egy kis részlete rejtőzik. Éppen ez a tartalom avatja Petrarcát az első nagy bukolikus mesterré. Különös, újszerű, addig még sohasem hallott képekkel díszített eklogákba önti az ég és föld között vergődő lelke minden kétségét, — egy szabad, dicsőséggel teli élet —, egy szabad, nagy Itália után áhítozó szívének minden szerelmét. Boccaccionál már nem egészen hasonló az allegória szerepe, ő nemcsak takar­gatni akar, mert hiszen, — látjuk Decameron-jában —, van bátorsága nyíltan ki­mondani a legelhallgatnivalóbbakat is. Nála a képek a költői tudást, az igazság színekben való kifejezését, a gondolat és nyelv ékességét jelentik. Ő a költőket a nép vezéreinek, papjainak, az igaz és szép őreinek tekinti. 1342-ben írja meg „Ameto“-ját prózában és versben. Ez a pásztorrománc legelső példája. Benne tel­jesen elhagyja a sötét, misztikus teológiai allegóriákat, s leplezetlen nyíltsággal fordul a reális élet felé.

Next

/
Thumbnails
Contents