A Pécsi Állami Főreáliskola Értesítője az 1902-1903. tanévről
dr. Révai Sándor: Káldi György biblia-fordítása
- 26 apud temetipsum, claritate, quam habui prius, quam mundus esset, apud te. Manifestavi nomen tuum hominibus, quos dedisti mihi de mundo : tui erant et mihi eos dedisti, et sermonem tuum servaverunt. Nunc cognoverunt, quia omnia, quae dedisti mihi, abs te sunt: quia verba, quae dedisti mihi, dedi eis, et ipsi acceperunt, et cognoverunt vere, quia a te exivi, et crediderunt, quia tu me misisti. Ego pro eis rogo : non pro mundo rogo, sed pro his, quos dedisti mihi, quia tui sunt: et mea omnia tua sunt, et tua mea sunt, et clarificatus sum in eis: et jam non sum in mundo : et hi in mundo sunt, et ego, ad te venio, Pater sancte, serva eos in nomine tuo, quos dedisti mihi, ut sint unum, sicut et nos. Cum essem cum eis, ego servabam eos in nomine tuo. Quos dedisti mihi, custodivi, et nemo ex eis periit, nisi filius perditionis, ut Scriptura impleatur. minek előtte ez világ te- nálad volna. Nyilvánvalóá tűm4) az te nevedet az embereknek, melyeket énnekem adál ez világból: Tieid valának, és ennekem adád üköt:5) és az te be- szídedet megtarták. Mos- tann esmerék meg, hogy mindenek tetüled vadnak6' melyeket ennekem adál: mert az igíket űnekiek adám, melyeket ennekem adál: és ük megfogadák és megesmerék igazánn, hogy tetüled eredtem, és hivék hogy te bocsáttál el engemet. En üírettek 7' kírlek: nem ez világirt kíriek, hanem azokírt, kiket ennekem adál: mert tieid: És az mi enyim, minden tied, és az mi tied, mind enyim : És dü- csőséget vallik azokban. És immáronn8) nem vagyok ez világonn, és ezek ez világonn vadnak, és en tehozzád megyek. — En szent atyám, tartsd meg meg azokat az te nevednek általa, az kiket ennekem adál: hogy egyek legyenenek, mint mű. 9> Mikoronn űvelek volnék volnék ez világonn, en és az te nevedbe tartom vala üköt. Az kiket ennekem adál, en megőrizém, és senki űközzőlök el nem vészé, hanem csak amaz veszett fiú, hogy az irás beteljesednék. *) dicsőítsd meg, tedd dicsővé. 2) pediglen, pedig. 3) elküldöttél r) tűm — tevém. 6) őket. 6) vannak. 7) érettük. 8) immár. ») mi. dichőséggel, melly enyim volt, minek előtte e’ világ volna, tenálad. Meg-jelen- tettem a’ te nevedet az embereknek, kiket nékem adtál e’ világból: Tiéd voltak, és nékem adtad őket; és a’ te beszédedet meg-tartották. Most meg- ismérték, hogy mindenek, a’ miket nékem adtál, tetőled vannak: mert az igéket, mellyeket nékem adtál, nékik adtam : és ők el-vötték, és meg-ismér- ték bizonnyal hogy te-tőled jöttein-ki, és el-hitték hogy te küldöttéi engem. En ő-érettek könyörgök: Nem e’ világért könyörgök, hanem azokért, a’ kiket nékem adtál: mert tiáid : és mind az enyímek, tiéid, és a’ tiéid enyímek: és meg-dichőittettem ő-ben- nek. És már nem vagyok e’ világon, és ezek e’ világban vannak, és én tehozzád megyek Szent Atyám, tartsd-meg őket a’ te nevedben, a’ kiket nékem adtál: hogy eggyé légyenek, a’ mint mi-is. Midőn vélek volnék, én tartom vala őket a’ te nevedben. A’ kiket nékem adtál, meg-őriztem: és senki közzűlök el nem veszett, hanem chak a’ veszedelem fia, hogy az írás bé-tellyesedgyék.