A Pécsi Állami Főreáliskola Értesítője az 1902-1903. tanévről

dr. Révai Sándor: Káldi György biblia-fordítása

- 26 ­apud temetipsum, clari­tate, quam habui prius, quam mundus esset, apud te. Manifestavi nomen tu­um hominibus, quos de­disti mihi de mundo : tui erant et mihi eos de­disti, et sermonem tuum servaverunt. Nunc cogno­verunt, quia omnia, quae dedisti mihi, abs te sunt: quia verba, quae dedisti mihi, dedi eis, et ipsi acceperunt, et cognoverunt vere, quia a te exivi, et crediderunt, quia tu me misisti. Ego pro eis rogo : non pro mundo rogo, sed pro his, quos dedisti mihi, quia tui sunt: et mea om­nia tua sunt, et tua mea sunt, et clarificatus sum in eis: et jam non sum in mundo : et hi in mundo sunt, et ego, ad te venio, Pater sancte, serva eos in nomine tuo, quos dedisti mihi, ut sint unum, sicut et nos. Cum essem cum eis, ego servabam eos in nomine tuo. Quos dedisti mihi, custodivi, et nemo ex eis periit, nisi filius perditionis, ut Scriptura impleatur. minek előtte ez világ te- nálad volna. Nyilvánvalóá tűm4) az te nevedet az embereknek, melyeket én­nekem adál ez világból: Tieid valának, és ennekem adád üköt:5) és az te be- szídedet megtarták. Mos- tann esmerék meg, hogy mindenek tetüled vadnak6' melyeket ennekem adál: mert az igíket űnekiek adám, melyeket ennekem adál: és ük megfogadák és megesmerék igazánn, hogy tetüled eredtem, és hivék hogy te bocsáttál el engemet. En üírettek 7' kírlek: nem ez világirt kíriek, hanem azokírt, ki­ket ennekem adál: mert tieid: És az mi enyim, minden tied, és az mi tied, mind enyim : És dü- csőséget vallik azokban. És immáronn8) nem va­gyok ez világonn, és ezek ez világonn vadnak, és en tehozzád megyek. — En szent atyám, tartsd meg meg azokat az te neved­nek általa, az kiket en­nekem adál: hogy egyek legyenenek, mint mű. 9> Mikoronn űvelek volnék volnék ez világonn, en és az te nevedbe tartom vala üköt. Az kiket ennekem adál, en megőrizém, és senki űközzőlök el nem vészé, hanem csak amaz veszett fiú, hogy az irás beteljesednék. *) dicsőítsd meg, tedd di­csővé. 2) pediglen, pedig. 3) elküldöttél r) tűm — tevém. 6) őket. 6) vannak. 7) érettük. 8) immár. ») mi. dichőséggel, melly enyim volt, minek előtte e’ világ volna, tenálad. Meg-jelen- tettem a’ te nevedet az embereknek, kiket nékem adtál e’ világból: Tiéd voltak, és nékem adtad őket; és a’ te beszédedet meg-tartották. Most meg- ismérték, hogy mindenek, a’ miket nékem adtál, te­tőled vannak: mert az igéket, mellyeket nékem adtál, nékik adtam : és ők el-vötték, és meg-ismér- ték bizonnyal hogy te-tőled jöttein-ki, és el-hitték hogy te küldöttéi engem. En ő-érettek könyörgök: Nem e’ világért könyörgök, ha­nem azokért, a’ kiket nékem adtál: mert tiáid : és mind az enyímek, tiéid, és a’ tiéid enyímek: és meg-dichőittettem ő-ben- nek. És már nem vagyok e’ világon, és ezek e’ vi­lágban vannak, és én te­hozzád megyek Szent Atyám, tartsd-meg őket a’ te nevedben, a’ kiket nékem adtál: hogy eggyé légyenek, a’ mint mi-is. Midőn vélek volnék, én tartom vala őket a’ te ne­vedben. A’ kiket nékem adtál, meg-őriztem: és senki közzűlök el nem veszett, hanem chak a’ veszedelem fia, hogy az írás bé-tellyesedgyék.

Next

/
Thumbnails
Contents