A Pécsi Állami Főreáliskola Értesítője az 1899-1900. tanévről

Kálmán Miksa: A franczia társalgáshoz szükséges szólások

— 17 — A : Mikor van nyitva az iroda ? I ) : Mindennap : reggeli SU9 órától délig és 10 perez 1/s3 előtt egészen .7 perczczel VKi óra utá­nig, kivéve vasár- és ünnepnapon. A : Mikor utazik Parisba ? B : A jövő héten és nem e héten. Remélem, hogy mához egy hétre Parisban le­szek. A : Mik or utazott el Vilmos barátja ? B : Két hete, hogy eluta­zott. Az elutazásátmegelőző nap jött hozzám bú­csúzni. A : Hol van most ? B : Versaillesban. Tavaly szintén Fran- czia országban volt. Quand est ouvert le bureau? Tous les jours de neuf heu­res moins un quart du ma­tin à midi et de deux heu­res vingt* à six heures moins vingt-cinq** du soir, sauf les dimanches et les jours de fête. Egyéb időmeghatározás : Quand partirez-vous pour Paris? La semaine prochaine et non cette semaine. (D’)aujourd’hui en huit, j’es­père être à Paris. Quand est parti votre ami Guillaume ? Il y a quinze jours qu’il est parti. La veille*** il est venu me faire ses adieux. Où est-il maintenant? A Versailles. L’année passée il était aussi en France. Kan_tewtuver lő biiro? Tu lé zsúr do ncqyvor moenwzönkár düma- ten a midi é d(ô) döwzőr vënt à si zô'r moen ventszênk dü szoár, sof lé di­rndl é lé zsúr dö let. Kân parti ré-vu pur Pari ? La sz(d)men prosen é no" szet szümen. (D)ozsurdiii a" üit, zseszpër êtr a Pari. Kanwte parti votr ami Gijóm ? I(l)wj_a könz zsúr kil 0 parti. La vëj il e v(ü)nü m(ö) fer széwzagyô. U e. _,til mentnan? A Verszaj. Lané paszé il éto_ toszi an Frànsz. * Az óra része perczekben fejeztetik ki, kivéve t/íi Va és 3/4­** Az óra felén túl, visszafelé folyik a számítás. *** La veille: jelöli azon napot, moly megelőzte a szóban levő napot. — Le lende­main flandmo"].- jelöli azon napot, mely követi a szóban levő napot. A : Hányadika van ma ? B : Nem tudom pontosan. Majd megnézem a nap­tárt. Márczius elseje van. A : Es milyen nap van ma ? B : Vasárnap. 15. A dátumról. Quelle date avons-nous au­jourd’hui ? Je ne sais pas au juste. Je vais consulter l’alma­nach.* Nous sommes le premier mars.** Tudakozódás a nap novo felől : Et quel jour est-ce aujourd’hui ? Dimanche. Kel dat avo"-nu_zo- zsurdüi? Zsö n(<">) sző [ta o zsüszt. Zs(öj ve kon- szülté lalmana. Nu szóin lö prömjé marsz. E kel zsúr esz ozsur- diii ? Dimáns. 2

Next

/
Thumbnails
Contents