A Pécsi Állami Főreáliskola Értesítője az 1894-95. tanévről

D) Az Írásbeli dolgozatok tárgya - II. Az 1894-95. tanévben

25. Le Chőne et le Rosier. Fordítás pas kihagyásának gyakorlására. 26. L’Epée du dien de la guerre. Fordítás a föltételes m. használa­tának gyakorlására. 27. La Civilisation romaine en Gaule. Emlékezetből való leírás s az ebben az olvasmányban előforduló jelentő módú idők használatának megokolása. 28. Átalakítás a személyes és mutató névmás gyakorlására. 29. Átalakítás a birtokos névmás gyakorlására. 30. Le Loup et les Agneaux. Fordítás a névmások gyakorlására. d) Mennyiséntan. I—3. Absolut és relatív, általános egész számok összevonása. 4—5. Általános és különös, absolut és relatív egész számok szor­zása és hatványozása. 6—7. Az osztás művelete és a végtelenül fogyó geometriai sor. 8—9. Általános és különös egész számok tényezőkre bontása, a legnagyobb közös osztó és legkisebb közös többes meghatározása. 10—11. Törtszámok összevonása, szorzása és hatványozása. 12—13. Geometriai arányok és arányiatok, osztás törtekkel. 14—16. Egyenletek átalakítása, rendezése és megoldása. Első fokú egy ismeretlenü szóbeli egyenletek. V. osztály. a) Magyar nyelv. 1. Julius Caesar és Róma. Elbeszélés. Jellemrajz. 2. Clitander jellemzése. Moliére: „Tudós női“-ből. Aesthetikai érte­kezés. 3. A tragikum Shakespeare „Julius Caesar“-ja nyomán. 4. Vázlatok készítése: a) Egy régi vár; b) A természettudományok haszna; c) A költészet nemesitő hatása. 5. Deák felirati javaslatának eszmemenete. 6. A magyar nemzeti büszkeségről. Műbeszéd a tárgyalt értekezés alapján. 7. Fejtessenek ki Zrínyi politikai nézetei: „A török ahum ellen való orvosság“ alapján. 8. Szónoknak születni kell. Gr. Zichy: „A szónoklatról“ ez. érte­kezése alapján. 9. A jelképes beszéd közmondásokban. Erdélyi J.: „A közmondá­sokról“ ez. értekezés alapján. b) Német nyelv. 1. „Hermann és Dorottya“ czimü olvasmány fordítása magyarból németre.

Next

/
Thumbnails
Contents