Ciszterci rend Nagy Lajos katolikus gimnáziuma, Pécs, 1887
— 41 — templom mellett való szép liáz leégett. — Dom jünik neb glüg pedefiledom. — Hová szándékozol menni? — Kipladi binol nu golöl ? — Most majd a templomba megyek. — Nu binob golöl ini glüg. — Egy szerves lény sem nélkülözheti a világosságot, a nélkül, hogy el ne satnyulna és lassankint el ne veszne. — Binel nonik noganik kanom nelabön üti, nes vedön malädik e deilön j)ianiko. — Gyertyám leégett. — Litab obik pedefiledom. — A meter 10 milliomodrésze a föld körnegyodének az egyenlítő és az éjszaki sark között (véve). — Met aibinom dil bals balionid zilekafohlila tala bevii leigab e nolüpov. — Ezen urnák anyja, a kit te is látsz, tudja mit írtál. — Mot söla at, kelofi id ol logo!, nolof, kelosi epenol. — Bármit beszéltek, én mindenkinek valami ujat irtam. — Aikelosi sagols, ob epenob alime bosi nulik. — Nekem van néhány . . . labob anis. — Nekem van abból . . . labob de atos. — Én beszélek róla (arról) . . . pükob db atos. — Onnan jövök . . . kömob de us. — Ugyanaz a király . . . reg <jt, — Maga a király . . . reg it. — A király is ... i reg. — Sőt a király is . . . reg siigo. — Mindenkinek közülünk van annyi barátja, mint neked. — Alim obas labom flenis so mödik, ka ol. — Több embert ismerek, kiknek sok pénzök, de kevés barátjuk van. — Sevob pösodis (személy) mödumik, kels laboms moni mödik, ab flenis nemödik. — Szeretnek valakit, a ki senkinek sem barátja. — Löfoms eki, kel binom flen neka. — Ti ismeritek azon személyeket, kiknek irnunk kell. — Sevols pösodis, keles mutobs penön. — El fog menni, ha majd megkapta levelemet. — Omogolom, ven ugetom penedi obik. — A sok tanulástól beteg lett. — Evedom malädik dub studön tu mödo. — A gyakorlat tesz mesterré. — Vedon lelel lelölo (kovácsolás által lesz az ember kovácscsá). — Beszélnék oroszul, ha néhány hónapig Oroszországban lettem volna. — Apükoböv püki lusänik, if ibinob-la mula anik in Lusän. — Sohase hittük volna ezt, ha magunk nem láttuk volna. — Iklödobsöv nevelő atosi, if obs it no ilogobs-la osi. — Elmennék ezen évben Berlinbe, ha jobban tudnám a német nyelvet. — Agoloböv ayelo al Berlin, if äsevob-la gudikumo püki deutik. — Nem akarod megkérdezni, hogyan mondják ezt angolul? — No li-vilol säkön ome (tulajd.), liko sagon atosi nelijiko? — A megrendelések világnyelven tétethetnek. — Bonedams kanoms pamekön volaptiko. — Barátom tudósíttatott, hogy háza a jövő héten el fog adatni. — Elen obik penunom, das dom omik poselom ovigo. — Kedves és nagyrabecsült uram! ezt nem mondta és nem is látta senki. — Söl löfik e pestimöl, atos pesagos (mondatott) u pelogos fa nek. 20. Gyakorlat (pläg telsid) Mondja meg, kérem, hány óra vau. — Sagonsöd, begob onsi, düp kimilc binom. — Megmondanám a legszivesebben, de órám megállt. — Mögob-la sagön onse plidiküno, ab glok obik eblibom stanön. — Hallja ? épen most üt az óra, olvassa! — Liions-li ? lenu glok lenunom, numonsöd! — Ah, hat óra van. — A, binom düp malid. — Nem lehet oly késő; mikor még a várcsban voltam a városi órán fél öt volt, és még nincs fertályórája, hogy visszajöttem a városból. — No kanos binön so latik, du äbinob in zif, äbinom su zifaglok fol e lafik e no binom nog foldiladüp ven (midőn) egekömob se zif. — Most sok nyelvet (-en) beszélnek, 3**