Ciszterci rend Nagy Lajos katolikus gimnáziuma, Pécs, 1884
— 64 — tomathia." Az alaktan ismétlése és befejezése. A rendhagyó igék és szóképzéstan. A mondattanból: Az esetek használata röviden. Tüzetesebben: az igemódok az önálló (fő) és függő (mellék) mondatokban, az infinitivus és partieipium használata, az attractio. Olvastattak: a) a Cyropaediából: Cyrus és Croesus (VII, 2) és Cyrus halála (VIII. 7); h) az Anabasisból: Vonulás a király ellen (I. 4, 11— Ii» és 5, 6); c) Socrates Nevezetességeiből: Socrates védelme vádlói ellenében (Comm. 1. 1, 1—20; 2, 1 —18; 49—55; 02—G4); az istenek lényege és azoknak a világ rendére való befolyásáról (Comm. I, 4); Herakles a válaszúton (Comm. II. 1, 21—23); a testvéri szeretetről (Comm. II. 3). írásbeli dolgozat volt 16, ezekből hét magyarból görögre, egyes mondatok; kilenc görögből magyarra, összefüggő mondatok az olvasókönyvből: Cyrus megérkezik Mediába (Cyr. I. 3, 2); az első vadászat (Cyr. I. 4, 4); Cyrus első nyílt vadászata (Cyr. I. 4, 7); Cyrus beszéde a perzsa sereghez (Cyr. 1. 5. 7—9); Socrates mértékletessége (Comm. 1.3, 5—7); Cyrus a sereg élére áll (Cyr. I. 5, 1 és 5) Cyrus Cyaxares előtt (Cyr. II. 4. 1, 5 és 0); Cyrus és Gobryas (Cyr. IV. 0, 2—3.) Folytatás (Cyr. IV. 0, 4—7.). VII. oszt. Hetenkint 5 óra. ßzamosi „Mondattan." ^Veress „Homeros Iliása." 3)ávid „Szemelvények Horodotosból." Az ó- és új-ioniai dialektus főbb szabályai; a módok használata a különféle mellékmondatokban ; az infin. és particip. használata. — Olvastatott, alak- és mondattanilag elemeztetett: Ilias I. én. 544. v.; III. én. 393. v. és VI. én. 477. v. — Herodotból a következő szemelvények: Solon és lvroisos találkozása, Ivroisos bukása. A marathoni, a thermopyläi és a salamisi ütközetek. — A kéthetenkint adott isk. irásb. dolgozatok száma 16, melyek részint a mondattani szabályokra vonatkozó egyes mondatok fordításából állottak, részint a következő összefüggő darabokból: A hangya és a galamb. A ló és a szamár. A medve és a róka. Az Artemisiuin melletti tengeri ütközet. A lacedaemoni nők, Xenophon beszéde katonáihoz. Sperthias és Bulis, Gyges, Cheirisophos beszéde a hellenekhez. A marathoni ütközet. A hellende és Mithridates. VIII. oszt. Hetenkint 4 óra. H-'eress „Homeros Odysseája." (Horvát „Plató Sokrates védelme és Kritonja." Odyss. I., IL, III. ének teljesen; Sokrates védelme 1—33. — Iskolai Írásbeli gyakorlatok száma 14. És pedig magyarból görögre: Plato Apol. 27. fej- — A lakedaemonok kapzsisága. — Ilias 8. és 18-dik énekéből 15 vers. Magyarból görögre részint egyes mondatok, részint összefüggő darabok fordíttattak, u. m.: A görögök visszavonulása Örményországban. — A szamár és a róka. — Xenophon álma. — Xenophon és Cheirisophos párbeszéde. Német nyelv és irodalom. III. oszt. Hetenkint 4 óra. 'Töattacji „Nyelvtan" : Helyes olvasás s irás. A nyelvtani fő szabályok begyakorlása német és magyar mondatok fordítása s elemzése kíséretében; szótanulas. A nyelvtani szabályokhoz alkalmazott mondatokból álló Írásbeli gyakorlat két hetenkint. IV oszt. Hetenkint 4 óra. ^ßallagi „Nyelvtan" és dónás „Olvasó könyv II. Ii." Az alaktan tüzetes ismétlése. Mondattan. Szavak betanulása. Fordíttattak és elemeztettek: Kübezahl; Der Schatzgräber; Der Bauer u. sein Sohn; Hermann oder Arminius. Karl der Urosse. Karl der Grosse und Wittekind; Heinrich der