Theologia - Hittudományi Folyóirat 10. (1943)

Kniewald Károly: A magyar szentek legrégibb zsolozsmái

226 KNIEWALD KÁROLY Vestem sancte conuersacionis beatus zoerardus accepit, et andreas nominatus heremiticam uitam agere statuit. In heremo sanctus andreas magna contricione cordis et corporis maceracione se ipsum afflixit. Beatus andreas patre suo andrea defuncto eundem locum heremi inhabitare decreuit. Vbi tribus annis uitam sanctam exemplo magistri sui andree egit, quem latrones jugulatum in aquam submerserunt. Cuius corpus aquila per integrum annum incorruptum seruauit». Ugyanerről beszélnek a Matutinum lectiói, az olvasmányok utáni responsoriumok ; csakhogy itt több részletvonást találunk, mint az antifónákban. A lectiók a B. Mór szerzetté : Vita sancti Andree et Benedicti-vel egyeznek. B. Mór magát nevezi meg a kis életrajz szerző­jének a 4. lectióban : «Ego quidem maurus, nunc deo miserante episco­pus, tunc autem puer scolasticus, bonum uirum (Andreám) uidi, sed que eius esset conuersacio, non uisu, sed auditu percepi». Ebből a Vitá­ból vett adatokkal szemléltetik a Laudes antifónái, András remete önkéntes martiriumát : «Cum autem tempus resolutionis corporis beati uiri andree immi­neret, indicauit eis ipse hoc qui aderant. Sanctus heremi cultor ne ab ullo uestimentis suis exueretur, pre- cepit, donec abbas philippus ad quem iam miserat aduenret. Pater autem philippus adueniens ubi corpus uenerabile lauandum exuit, catenam eneam uiscera iam attingentem inuenit. Mira res et inaudita cathena carnem intus putrefaciens, cute foris obducta est. Nec sciri potuisset hoc genus martirij, nisi ad umbilicum ligati nodus appareret metalli». Ebből megértjük a Hahóti-kódex Collectajának szövegét : «Deus, qui beatum Andreám confessorem tuum latentis cirtamine (!) passionis afflictum consortem esse uoluisti beate immortalitatis ...» Megértjük azt is, hogy júl. 13-án nemcsak Benedeket, hanem lelkiatyját, Andrást is vértanúként tisztelték. A Magnificat két antifónája Szent Emmerám nyitrai bazilikájára utal, ahol a két szent ereklyéje nyugszik : «Sanctissimi uiri andreas et benedictus in basilica beati emerami martiris in una sepultura pausant, factumque est ut nec sepultura eos disiungeret, quos uniformis uite sanctitas coniunxerat, qui pro nobis apud Christum dignentur inter­cedere. 6. Szent István király verses officiuma a zágrábi Breviáriumban (MR 67.) az I. Vesperás antifónájával kezdődik, mely így szól : Con­fessor christi Stephane 1 gentis tue preces suscipe | ut per te mereatur gratiam christi, | cui commisisti lumen fidei». A Magnificat antifónája

Next

/
Thumbnails
Contents