Theologia - Hittudományi Folyóirat 9. (1942)

Móra Mihály: Széljegyzetek a rendkívüli házassági köteléki perhez

SZÉLJEGYZETEK A RENDKÍVÜLI HÁZASSÁGI KÖTELÉKI PERHEZ 353 azonossága teljesen elmoshatná a két (bírói és közigazgatási) eljárás közötti különbséget és mellőzhetővé tenné a bíróság megalakítását vagy a per természetjogi kautéláit. Tehát még abban az esetben, ha egy püspökségben az általános helynök és a szentszéki elnök tisztsége idő­legesen perszonális únióban egyesült, általában nem közömbös, hogy valamely ügy elintézésre a bírói vagy a közigazgatási hatóság illetékes-e. Lefokozottabb formában áll ez a rendkívüli házassági perre is, bár az igaz, hogy itt elsőfokon (és természetesen annál inkább másodfokon) nem társasbíróság, hanem az 1576. c. 1. § 1° rendelkezése alóli kivétel­ként csak egyesbíró jár el. A rendkívüli házassági köteléki eljárás per jellege ezenfelül még más, nem kevésbbé fontos gyakorlati következményekkel is járhat, amelyet a perjogászok nem méltatnak kellő figyelemre. Gondoljunk azokra az országokra, ahol a C.I. C. utáni konkordátum a kánonjognak és így a házassági bíráskodásnak is, a katolikus házasságokra vonatkozóan csaknem kizárólagos szerepet juttat. Ilyen volt a helyzet az 1933 május hó 5.-én kelt és 1934 május 1.-én hatályba lépett osztrák konkordátum1 következtében. A konkordátum VII. pontja u. i. elismerte az egyházi bíróságok és hatóságok illetékességét a házasság semmissényilvánítása és a végre nem hajtott házasság felbontása tekintetében (VII. art. 3. §). A vonatkozó határozatok és ítéletek azután, hogy «jogerősekké» (? ; való­jában «definitive»-végítélet, befejező döntés1 2) válnak, előbb a római Signatura Apostolica-nak lényegileg perjogi felülvizsgálata alá kerül­nek. Ha ez a revízió sikeres, a Signatura megküldi az átvizsgált határoza­tot a legfelsőbb osztrák bíróságnak és csak utóbbinak nem nyilvános ülésben hozott elismerésével (végrehajtási nyilatkozat, Vollstreckbar­keitserklärung) lépnek hatályba az osztrák állami joghatások (VII. art. 4. §), azaz ezzel az elismeréssel az egyházi döntés a házasságot érvény­1 Közzétéve : Bundesgesetzblatt für den Bundesstaat Österreich, Nr. 2. vom 1. Mai 1934, 1934—11 és AAS, 1934 (XXVI), 249 sköv. és másutt is, mint J. Hollnsteiner: Das konkordat in seiner kirchen- und staatsrecht­lichen Bestimmungen (P. Hajek—H. Grimeisen) Leipzig—Wien—Berlin 1934, Tagblatt Bibliothek Nr. 1042/1043, 59 sköv. (2Das österreichische Konkordat stb., Leipzig—Wien 1937, 65 sköv.), Giannini: I concordati postbellici, II, Mi­lano 1936, 304 sköv. — A példa az ú. n. «Anschluss» előtti időből való. 2 Az olasz szöveg helyes, a német szöveg (VIL art. 1. mondat) fordí­tási hibát tartalmaz (helyesen u. o. 4. mondat : nem «rechtskräftig», hanem «endgültig»). A házassági ügyekben hozott Ítéletek és határozatok u. i. a kánonjog szerint (1903. c.) lehetnek véglegesek, az eljárást befejezők, de nem jogerősek (rés rudicata ; utóbbira a hazai polgári törvénykezési jogi iroda­lomban alapvető Schönwitzky B. : Az Ítélet és a jogerő, Bevezetés a jogerő­tanba. Eger 1938.) A jelentékeny hibát H. Barion [Über doppelsprachige Konkordate. Eine konkordatstechnische Studie, Deutsche Rechtswissenschaft, 1940 (V). 3. f. 230—242] példái között nem említi, holott arra már Köstler (Das neue österreichische Konkordat. Zs. f. ö. R., 1935 (XV), 1. f. 4) fel­hívta a figyelmet. Theologia. 23

Next

/
Thumbnails
Contents